~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-hu/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/plasma_runner_powerdevil.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 55.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-lulz5rbpot05rzau
Tags: upstream-4.8.0
Import upstream version 4.8.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
 
#
4
 
# Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>, 2009.
5
 
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: KDE 4.2\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:47+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-10-07 22:41+0200\n"
12
 
"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
13
 
"Language-Team: Magyar <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
14
 
"Language: \n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
 
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
20
 
 
21
 
#: PowerDevilRunner.cpp:55 PowerDevilRunner.cpp:74 PowerDevilRunner.cpp:189
22
 
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
23
 
msgid "power profile"
24
 
msgstr "energiakezelési profil"
25
 
 
26
 
#: PowerDevilRunner.cpp:56 PowerDevilRunner.cpp:76 PowerDevilRunner.cpp:251
27
 
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
28
 
msgid "suspend"
29
 
msgstr "felfüggesztés"
30
 
 
31
 
#: PowerDevilRunner.cpp:57 PowerDevilRunner.cpp:83 PowerDevilRunner.cpp:261
32
 
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
33
 
msgid "sleep"
34
 
msgstr "alvás"
35
 
 
36
 
#: PowerDevilRunner.cpp:58 PowerDevilRunner.cpp:90 PowerDevilRunner.cpp:264
37
 
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
38
 
msgid "hibernate"
39
 
msgstr "hibernálás"
40
 
 
41
 
#: PowerDevilRunner.cpp:59 PowerDevilRunner.cpp:92 PowerDevilRunner.cpp:265
42
 
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
43
 
msgid "to disk"
44
 
msgstr "lemezre"
45
 
 
46
 
#: PowerDevilRunner.cpp:60 PowerDevilRunner.cpp:85 PowerDevilRunner.cpp:262
47
 
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
48
 
msgid "to ram"
49
 
msgstr "memóriába"
50
 
 
51
 
#: PowerDevilRunner.cpp:61 PowerDevilRunner.cpp:96 PowerDevilRunner.cpp:208
52
 
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
53
 
msgid "screen brightness"
54
 
msgstr "fényerő"
55
 
 
56
 
#: PowerDevilRunner.cpp:62 PowerDevilRunner.cpp:100 PowerDevilRunner.cpp:210
57
 
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
58
 
msgid "dim screen"
59
 
msgstr "sötétítés"
60
 
 
61
 
#: PowerDevilRunner.cpp:75
62
 
msgid "Lists all power profiles and allows them to be activated"
63
 
msgstr ""
64
 
"Kilistáza az energiakezelési profilokat és lehetővé teszi aktiválásukat"
65
 
 
66
 
#: PowerDevilRunner.cpp:77
67
 
msgid ""
68
 
"Lists system suspend (e.g. sleep, hibernate) options and allows them to be "
69
 
"activated"
70
 
msgstr ""
71
 
"Kilistázza a rendszer felfüggesztési (például alvó mód, hibernálás) "
72
 
"beállításait és lehetővé teszi aktiválásukat"
73
 
 
74
 
#: PowerDevilRunner.cpp:84
75
 
msgid "Suspends the system to RAM"
76
 
msgstr "Felfüggeszti a rendszert a memóriába"
77
 
 
78
 
#: PowerDevilRunner.cpp:91
79
 
msgid "Suspends the system to disk"
80
 
msgstr "Felfüggeszti a rendszert lemezre"
81
 
 
82
 
#: PowerDevilRunner.cpp:98
83
 
#, no-c-format
84
 
msgid ""
85
 
"Lists screen brightness options or sets it to the brightness defined by :q:; "
86
 
"e.g. screen brightness 50 would dim the screen to 50% maximum brightness"
87
 
msgstr ""
88
 
"Kilistázza a fényerőbeállításokat és a :q: által definiált értéket állítja "
89
 
"be; „fényerő 50” például a maximális fényerő felére sötétíti a képernyőt"
90
 
 
91
 
#: PowerDevilRunner.cpp:188
92
 
#, kde-format
93
 
msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter"
94
 
msgid "power profile %1"
95
 
msgstr "energiakezelési profil %1"
96
 
 
97
 
#: PowerDevilRunner.cpp:200
98
 
#, kde-format
99
 
msgid "Set Profile to '%1'"
100
 
msgstr "Profil aktiválása: „%1”"
101
 
 
102
 
#: PowerDevilRunner.cpp:207
103
 
#, kde-format
104
 
msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter"
105
 
msgid "screen brightness %1"
106
 
msgstr "fényerő %1"
107
 
 
108
 
#: PowerDevilRunner.cpp:209
109
 
#, kde-format
110
 
msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter"
111
 
msgid "dim screen %1"
112
 
msgstr "sötétítés %1"
113
 
 
114
 
#: PowerDevilRunner.cpp:220
115
 
#, kde-format
116
 
msgid "Set Brightness to %1"
117
 
msgstr "Fényerő beállítása: %1"
118
 
 
119
 
#: PowerDevilRunner.cpp:230
120
 
msgid "Dim screen totally"
121
 
msgstr "Teljes elsötétítés"
122
 
 
123
 
#: PowerDevilRunner.cpp:238
124
 
msgid "Dim screen by half"
125
 
msgstr "Fele fényerő"
126
 
 
127
 
#: PowerDevilRunner.cpp:246
128
 
msgid "Turn off screen"
129
 
msgstr "A képernyő kikapcsolása"
130
 
 
131
 
#: PowerDevilRunner.cpp:283
132
 
msgid "Suspend to RAM"
133
 
msgstr "Felfüggesztés memóriába"
134
 
 
135
 
#: PowerDevilRunner.cpp:288
136
 
msgid "Suspend to Disk"
137
 
msgstr "Felfüggesztés lemezre"
138
 
 
139
 
#~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
140
 
#~ msgid "cpu policy"
141
 
#~ msgstr "processzorházirend"
142
 
 
143
 
#~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
144
 
#~ msgid "power governor"
145
 
#~ msgstr "processzorenergia-kezelő"
146
 
 
147
 
#~ msgid "Lists all power saving schemes and allows them to be activated"
148
 
#~ msgstr ""
149
 
#~ "Kilistázza az energiatakarékossági profilokaat és lehetővé teszi "
150
 
#~ "aktiválásukat"
151
 
 
152
 
#~ msgid ""
153
 
#~ "Lists all CPU frequency scaling policies and allows them to be activated"
154
 
#~ msgstr ""
155
 
#~ "Kilistázza a CPU frekvenciaváltoztatási házirendjeit és lehetővé teszi "
156
 
#~ "aktiválásukat"
157
 
 
158
 
#~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter"
159
 
#~ msgid "cpu policy %1"
160
 
#~ msgstr "processzorházirend %1"
161
 
 
162
 
#~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter"
163
 
#~ msgid "power governor %1"
164
 
#~ msgstr "processzorenergia-kezelő %1"
165
 
 
166
 
#~ msgid "Set CPU frequency scaling policy to '%1'"
167
 
#~ msgstr "CPU frekvenciaváltoztatási házirend aktiválása: „%1”"
168
 
 
169
 
#~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter"
170
 
#~ msgid "power scheme %1"
171
 
#~ msgstr "energiakezelési séma %1"
172
 
 
173
 
#~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
174
 
#~ msgid "power scheme"
175
 
#~ msgstr "energiakezelési séma"
176
 
 
177
 
#~ msgid "Set Powersaving Scheme to '%1'"
178
 
#~ msgstr "Energiakezelési séma aktiválása: „%1”"
179
 
 
180
 
#~ msgid "Set CPU Governor to '%1'"
181
 
#~ msgstr "Processzorenergia-kezelő aktiválása: \"%1\""