1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Laszlo Papp <djszapi@archlinux.us>, 2010.
5
# Kiszel Kristóf <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
6
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
9
"Project-Id-Version: \n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:47+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2010-12-17 10:59+0100\n"
13
"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
14
"Language-Team: Hungarian <kde-i18n-hu@kde.org>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
#: ActionEditor.cpp:69
24
msgid "Editing Action %1"
25
msgstr "%1 Tevékenység szerkesztése"
27
#: ActionEditor.cpp:170
29
"It appears that the action name, command, icon or condition are not valid.\n"
30
"Therefore, changes will not be applied."
32
"Úgy tűnik, hogy a művelet név, paramcs, ikon vagy feltétel nem érvényes.\n"
33
"Ennek következtében, a változtatások nem leszek alkalmazva."
35
#: ActionEditor.cpp:170
36
msgid "Invalid action"
37
msgstr "Érvénytelen művelet"
39
#: DesktopFileGenerator.cpp:36
40
msgid "Solid Action Desktop File Generator"
41
msgstr "Szolid Művelet Asztal Fájl Generátor"
43
#: DesktopFileGenerator.cpp:36
45
"Tool to automatically generate Desktop Files from Solid DeviceInterface "
46
"classes for translation"
48
"Olyan eszköz, mely automatikus generál Asztal Fájlokata Szolid "
49
"EszközInterfész osztályokból a fordításra"
51
#: DesktopFileGenerator.cpp:37
52
msgid "(c) 2009, Ben Cooksley"
53
msgstr "(c) 2009, Ben Cooksley"
55
#: DesktopFileGenerator.cpp:38 SolidActions.cpp:49
59
#: DesktopFileGenerator.cpp:38 SolidActions.cpp:49
63
#: PredicateItem.cpp:132
65
msgid "The device must be of the type %1"
66
msgstr "Az eszköz %1 típusú kell, hogy legyen"
68
#: PredicateItem.cpp:135
69
msgid "Any of the contained properties must match"
70
msgstr "Bármelyik magába foglalt tulajdonságnak egyeznie kell"
72
#: PredicateItem.cpp:138
73
msgid "All of the contained properties must match"
74
msgstr "Az összes magába foglalt tulajdonságnak egyeznie kell"
76
#: PredicateItem.cpp:147
78
msgid "The devices property %1 must equal %2"
79
msgstr "A(z) %1 eszköz tulajdonságnak meg kell egyeznie %2-vel"
81
#: PredicateItem.cpp:150
83
msgid "The device property %1 must contain %2"
84
msgstr "A(z) %1 eszköz tulajdonságnak tartalmaznia kell %2-t"
87
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
92
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
96
#. i18n: file: ActionEditor.ui:37
97
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIconButton, IbActionIcon)
99
msgid "Action icon, click to change it"
100
msgstr "Művelet ikon, kattintson rá a megváltoztatásához"
102
#. i18n: file: ActionEditor.ui:44
103
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, LeActionFriendlyName)
108
#. i18n: file: ActionEditor.ui:61
109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TlActionCommand)
114
#. i18n: file: ActionEditor.ui:73
115
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, LeActionCommand)
119
"Command that will trigger the action\n"
120
"This can include any or all of the following case insensitive expands:\n"
122
"%f: The mountpoint for the device - Storage Access devices only\n"
123
"%d: Path to the device node - Block devices only\n"
124
"%i: The identifier of the device"
126
"A parancs nem fogja előidézni a műveletet\n"
127
"Ez magába foglalhatja a következő kis és nagybetű érzékeny kiterjesztések "
128
"bármelyikét vagy az összeset:\n"
130
"%f: Az eszköz csatolási pontja - Tárolási hozzáférés eszközök kizárólag\n"
131
"%d: Eszköz csomópont útvonala - Block eszközök kizárólag\n"
132
"%i: Az eszköz azonosítója"
134
#. i18n: file: ActionEditor.ui:90
135
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TlPredicateTree)
137
msgid "Devices must match the following parameters for this action:"
139
"Az eszköznek meg kell egyeznie a következő paraméterekkel erre a műveletre:"
141
#. i18n: file: ActionEditor.ui:102
142
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GbParameter)
144
msgid "Edit Parameter"
145
msgstr "Paraméter szerkesztése"
147
#. i18n: file: ActionEditor.ui:128
148
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblParameterType)
150
msgid "Parameter type:"
151
msgstr "Paramétertípus:"
153
#. i18n: file: ActionEditor.ui:136
154
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType)
157
#| msgid "Property match"
158
msgid "Property Match"
159
msgstr "Tulajdonság egyezés"
161
#. i18n: file: ActionEditor.ui:141
162
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType)
165
#| msgid "Content conjunction"
166
msgid "Content Conjunction"
167
msgstr "Tartalom összekapcsolás"
169
#. i18n: file: ActionEditor.ui:146
170
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType)
173
#| msgid "Content disjunction"
174
msgid "Content Disjunction"
175
msgstr "Tartalom szétválasztás"
177
#. i18n: file: ActionEditor.ui:151
178
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType)
181
#| msgid "Device interface match"
182
msgid "Device Interface Match"
183
msgstr "Eszköz interfész egyezés"
185
#. i18n: file: ActionEditor.ui:181
186
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblDeviceType)
189
msgstr "Eszköz típus:"
191
#. i18n: file: ActionEditor.ui:220
192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblValueName)
197
#. i18n: file: ActionEditor.ui:260
198
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbValueMatch)
203
#. i18n: file: ActionEditor.ui:265
204
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbValueMatch)
209
#. i18n: file: ActionEditor.ui:293
210
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbParameterReset)
213
#| msgid "Reset parameter"
214
msgid "Reset Parameter"
215
msgstr "Reset paraméter"
217
#. i18n: file: ActionEditor.ui:300
218
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbParameterSave)
221
#| msgid "Save parameter changes"
222
msgid "Save Parameter Changes"
223
msgstr "Paraméter változtatások elmentése"
225
#. i18n: file: AddAction.ui:19
226
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblActionName)
229
msgstr "Művelet név:"
231
#. i18n: file: AddAction.ui:26
232
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, LeActionName)
234
msgid "Enter the name for your new action"
235
msgstr "Gépelje be az új tevékenység nevét"
237
#. i18n: file: SolidActions.ui:22
238
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, PbAddAction)
241
msgstr "Hozzáadás..."
243
#. i18n: file: SolidActions.ui:29
244
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, PbEditAction)
247
msgstr "Szerkesztés..,"
249
#. i18n: file: SolidActions.ui:36
250
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, PbDeleteAction)
255
#: SolidActions.cpp:45
256
msgid "Solid Device Actions Editor"
257
msgstr "Szolid Eszköz Műveletek Szerkesztő"
259
#: SolidActions.cpp:46
260
msgid "Solid Device Actions Control Panel Module"
261
msgstr "Szolid Eszköz Műveleteket Vezérlő Panel Modul"
263
#: SolidActions.cpp:48
264
msgid "(c) 2009 Solid Device Actions team"
265
msgstr "(c) 2009 Szolid Eszköz Műveletek csapat"
267
#: SolidActions.cpp:155
268
msgid "It appears that the predicate for this action is not valid."
269
msgstr "Úgy tűnik, hogy ennek a műveletnek az állítmánya nem érvényes."
271
#: SolidActions.cpp:155
273
#| msgid "Error parsing device conditions"
274
msgid "Error Parsing Device Conditions"
275
msgstr "Hiba történt az eszköz feltételek elemezése közben"
277
#: SolidActions.cpp:203
278
msgid "No Action Selected"
279
msgstr "Nincsen művelet kiválasztva"
281
#: SolidActions.cpp:225
282
msgid "Cannot be deleted"
283
msgstr "Nem lehet törölni"