3
# Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>, 2005.
4
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2011.
7
"Project-Id-Version: KDE 4.2\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-12-09 04:00+0100\n"
10
"PO-Revision-Date: 2011-12-13 23:00+0100\n"
11
"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
12
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
22
"Enter a name for this <i>WebFolder</i> as well as a server address, port and "
23
"folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> button."
25
"Adjon egy nevet a <i>WebDAV-os mappá</i>nak, továbbá adja meg a kiszolgáló "
26
"nevét és a mappa elérési útját, majd kattintson a <b>Mentés, majd "
27
"csatlakozás</b> gombra."
31
"Enter a name for this <i>Secure shell connection</i> as well as a server "
32
"address, port and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> "
35
"Adjon egy nevet az <i>SSH-kapcsolat</i>nak, továbbá adja meg a kiszolgáló "
36
"nevét, portját és a mappa elérési útját, majd kattintson a <b>Mentés, majd "
37
"csatlakozás</b> gombra."
41
"Enter a name for this <i>File Transfer Protocol connection</i> as well as a "
42
"server address and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> "
45
"Adjon egy nevet az <i>FTP-kapcsolat</i>nak, továbbá adja meg a kiszolgáló "
46
"nevét, portját és a mappa elérési útját, majd kattintson a <b>Mentés, majd "
47
"csatlakozás</b> gombra."
51
"Enter a name for this <i>Microsoft Windows network drive</i> as well as a "
52
"server address and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> "
55
"Adjon egy nevet a <i>Microsoft Windows-os hálózati meghajtó</i>nak, továbbá "
56
"adja meg a kiszolgáló nevét és a mappa elérési útját, majd kattintson a "
57
"<b>Mentés, majd csatlakozás</b> gombra."
60
msgid "Unable to connect to server. Please check your settings and try again."
62
"Nem sikerült csatlakozni a kiszolgálóhoz. Ellenőrizze a beállításokat és "
66
msgid "Save && C&onnect"
67
msgstr "Men&tés, majd csatlakozás"
73
#: main.cpp:29 main.cpp:30
74
msgid "KDE Network Wizard"
75
msgstr "KDE hálózatvarázsló"
78
msgid "(c) 2004 George Staikos"
79
msgstr "(C) George Staikos, 2004."
82
msgid "George Staikos"
83
msgstr "George Staikos"
86
msgid "Primary author and maintainer"
87
msgstr "Elsődleges szerző és karbantartó"
90
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
95
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
97
msgstr "tszanto@interware.hu"
99
#. i18n: file: knetattach.ui:14
100
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWizard, KNetAttach)
102
msgid "Network Folder Wizard"
103
msgstr "Hálózatimappa-varázsló"
105
#. i18n: file: knetattach.ui:18
106
#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, _folderType)
108
msgid "Add Network Folder"
109
msgstr "Hálózati mappa hozzáadása"
111
#. i18n: file: knetattach.ui:24
112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
115
"Select the type of network folder you wish to connect to and press the Next "
118
"Válassza ki, milyen típusú hálózati mappához szeretne csatlakozni, majd "
119
"nyomja meg a Tovább gombot."
121
#. i18n: file: knetattach.ui:65
122
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _recent)
124
msgid "&Recent connection:"
125
msgstr "Leg&utóbbi kapcsolat:"
127
#. i18n: file: knetattach.ui:72
128
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _webfolder)
130
msgid "&WebFolder (webdav)"
133
#. i18n: file: knetattach.ui:82
134
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _fish)
136
msgid "&Secure shell (ssh)"
139
#. i18n: file: knetattach.ui:111
140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _ftp)
145
#. i18n: file: knetattach.ui:118
146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _smb)
148
msgid "&Microsoft® Windows® network drive"
149
msgstr "&Microsoft® Windows®-os hálózati meghajtó"
151
#. i18n: file: knetattach.ui:145
152
#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, _folderParameters)
154
msgid "Network Folder Information"
155
msgstr "A hálózati mappa adatai"
157
#. i18n: file: knetattach.ui:151
158
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _informationText)
160
#, no-c-format, kde-format
162
"Enter a name for this <i>%1</i> as well as the server address, port and "
163
"folder path to use and press the Next button."
165
"Adjon meg egy nevet ehhez: <i>%1</i>, továbba adja meg a kiszolgáló nevét "
166
"(vagy címét) és portját illetve a mappa elérési útját, majd kattintson a "
169
#. i18n: file: knetattach.ui:180
170
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
175
#. i18n: file: knetattach.ui:199
176
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _userText)
179
msgstr "&Felhasználó:"
181
#. i18n: file: knetattach.ui:225
182
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
185
msgstr "Ki&szolgáló:"
187
#. i18n: file: knetattach.ui:251
188
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _portText)
193
#. i18n: file: knetattach.ui:286
194
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _protocol)
199
#. i18n: file: knetattach.ui:316
200
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
205
#. i18n: file: knetattach.ui:338
206
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _encodingText)
211
#. i18n: file: knetattach.ui:354
212
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _createIcon)
214
msgid "Cr&eate an icon for this remote folder"
215
msgstr "&Ikon létrehozása ehhez a hálózati mappához"
217
#. i18n: file: knetattach.ui:364
218
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useEncryption)
220
msgid "&Use encryption"