2
# Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>, 2002.
3
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2011.
6
"Project-Id-Version: KDE 4.2\n"
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:45+0200\n"
9
"PO-Revision-Date: 2011-08-07 22:00+0200\n"
10
"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
11
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
19
#: kdialog.cpp:563 kdialog.cpp:675
20
msgctxt "@title:window"
25
msgctxt "@title:window"
27
msgstr "Mentés másként"
30
msgctxt "@title:window"
32
msgstr "Színválasztás"
39
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
41
"A KDialog segítségével parancsfájlokból lehet párbeszédablakokat "
45
msgid "(C) 2000, Nick Thompson"
46
msgstr "© Nick Thompson, 2000."
53
msgid "Current maintainer"
54
msgstr "A jelenlegi karbantartó"
62
msgstr "Nick Thompson"
65
msgid "Matthias Hölzer"
66
msgstr "Matthias Hölzer"
74
msgstr "Richard Moore"
77
msgid "Dawit Alemayehu"
78
msgstr "Dawit Alemayehu"
81
msgid "Kai Uwe Broulik"
82
msgstr "Kai Uwe Broulik"
85
msgid "Question message box with yes/no buttons"
86
msgstr "Kérdező üzenetablak Igen/Nem nyomógombokkal"
89
msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons"
90
msgstr "Kérdező üzenetablak Igen/Nem/Mégsem nyomógombokkal"
93
msgid "Warning message box with yes/no buttons"
94
msgstr "Figyelmeztető ablak Igen/Nem gombokkal"
97
msgid "Warning message box with continue/cancel buttons"
98
msgstr "Figyelmeztető ablak Folytatás/Mégsem gombokkal"
101
msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons"
102
msgstr "Figyelmeztető ablak Igen/Nem/Mégsem gombokkal"
105
msgid "Use text as Yes button label"
109
msgid "Use text as No button label"
113
msgid "Use text as Cancel button label"
117
msgid "Use text as Continue button label"
121
msgid "'Sorry' message box"
122
msgstr "„Elnézést” üzenetablak"
125
msgid "'Error' message box"
126
msgstr "„Hiba” üzenetablak"
129
msgid "Message Box dialog"
130
msgstr "Üzenetablak-párbeszédablak"
133
msgid "Input Box dialog"
134
msgstr "Adatbeviteli ablak"
137
msgid "Password dialog"
138
msgstr "Jelszóbeviteli ablak"
141
msgid "Text Box dialog"
142
msgstr "Szöveges üzenetablak"
145
msgid "Text Input Box dialog"
146
msgstr "Szövegbeviteli ablak"
149
msgid "ComboBox dialog"
150
msgstr "Kombinált listás ablak"
157
msgid "Check List dialog"
158
msgstr "Jelölőnégyzetes ablak"
161
msgid "Radio List dialog"
162
msgstr "Választógombos ablak"
165
msgid "Passive Popup"
166
msgstr "Passzív felbukkanó ablak"
169
msgid "File dialog to open an existing file"
170
msgstr "Fájlmegnyitási párbeszédablak"
173
msgid "File dialog to save a file"
174
msgstr "Fájlmentési párbeszédablak"
177
msgid "File dialog to select an existing directory"
178
msgstr "Párbeszédablak egy már létező könyvtár kiválasztásához"
181
msgid "File dialog to open an existing URL"
182
msgstr "Párbeszédablak egy létező URL megnyitásához"
185
msgid "File dialog to save a URL"
186
msgstr "Párbeszédablak egy URL mentéséhez"
189
msgid "Icon chooser dialog"
190
msgstr "Ikonválasztó párbeszédablak"
193
msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication"
194
msgstr "Folyamatjelző ablak, D-Bus-hivatkozást ad vissza a kommunikációhoz"
197
msgid "Color dialog to select a color"
198
msgstr "Párbeszédablak szín kiválasztásához"
202
msgstr "Az ablak felirata"
205
msgid "Default entry to use for combobox, menu and color"
206
msgstr "Alapértelmezett bejegyzés kombinált listáknál, menüknél és színeknél"
210
"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple "
213
"Lehetővé teszi, hogy a --getopenurl és --getopenfilename opciókkal több "
214
"fájlnevet lehessen visszaadni"
218
"Return list items on separate lines (for checklist option and file open with "
221
"A listaelemek visszaadása több sorban történjen (jelölőnégyzeteknél és --"
222
"multiple opcióval való fájlmegnyitáskor)"
225
msgid "Outputs the winId of each dialog"
226
msgstr "Kiírja mindegyik párbeszédablak azonosítóját"
230
"Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state"
232
"Konfigurációs fájl és opciónév a „ne jelenjen meg/ne kérdezze meg újból” "
236
msgid "Slider dialog box, returns selected value"
240
msgid "Calendar dialog box, returns selected date"
244
msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
246
"A párbeszédablakot tranzienssé teszi a megadott azonosítójú X-alkalmazás "
250
msgid "Arguments - depending on main option"
251
msgstr "Argumentumok - a fő opciótól függően"
254
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
256
msgstr "Kiszel Kristóf,Szántó Tamás"
259
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
261
msgstr "ulysses@kubuntu.org,tszanto@interware.hu"
265
msgid "kdialog: could not open file %1"
266
msgstr "Nem sikerült megnyitni ezt a fájlt: %1"