~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-hu/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/korganizer-mobile.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 55.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-lulz5rbpot05rzau
Tags: upstream-4.8.0
Import upstream version 4.8.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
#
 
4
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2011, 2012.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: \n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2011-11-21 04:45+0100\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2012-01-12 15:17+0100\n"
 
11
"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
12
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
13
"Language: \n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
18
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
19
 
 
20
#: eventsexporthandler.cpp:31
 
21
msgid "Which events shall be exported?"
 
22
msgstr "Mely eseményeket szeretné exportálni?"
 
23
 
 
24
#: eventsexporthandler.cpp:36
 
25
msgid "All Events"
 
26
msgstr "Minden esemény"
 
27
 
 
28
#: eventsexporthandler.cpp:41
 
29
msgid "Events in current folder"
 
30
msgstr "Események a jelenlegi mappában."
 
31
 
 
32
#: eventsimporthandler.cpp:36
 
33
msgid "Select iCal to Import"
 
34
msgstr "Az importálandó iCal kiválasztása"
 
35
 
 
36
#: eventsimporthandler.cpp:41
 
37
msgid "Select the calendar the imported event(s) shall be saved in:"
 
38
msgstr "Válassza ki a naptárat, ahova importálni akarja az eseményeket:"
 
39
 
 
40
#: eventsimporthandler.cpp:46
 
41
msgid "Select Calendar"
 
42
msgstr "Naptárválasztás"
 
43
 
 
44
#: eventsimporthandler.cpp:51
 
45
#, kde-format
 
46
msgid "Importing one event to %2"
 
47
msgid_plural "Importing %1 events to %2"
 
48
msgstr[0] "Egy esemény importálása (ide: %2)"
 
49
msgstr[1] "%1 esemény importálása (ide: %2)"
 
50
 
 
51
#: eventsimporthandler.cpp:56 mainview.cpp:212
 
52
msgid "Import Events"
 
53
msgstr "Események importálása"
 
54
 
 
55
#: eventsimporthandler.cpp:79
 
56
msgid "iCal Import Failed"
 
57
msgstr "iCal importálás sikertelen"
 
58
 
 
59
#: eventsimporthandler.cpp:81
 
60
#, kde-format
 
61
msgctxt "@info"
 
62
msgid ""
 
63
"<para>Error when trying to read the iCal <filename>%1</filename>:</para>"
 
64
msgstr ""
 
65
"<para>Hiba történt a(z) <filename>%1</filename> iCal olvasása során:</para>"
 
66
 
 
67
#: eventsimporthandler.cpp:90
 
68
msgid "No events were imported, due to errors with the iCals."
 
69
msgstr "iCal hiba miatt nem történt eseményimportálás."
 
70
 
 
71
#: eventsimporthandler.cpp:92
 
72
msgid "The iCal does not contain any events."
 
73
msgstr "Az iCal nem tartalmaz eseményt."
 
74
 
 
75
#: main.cpp:52 mainview.cpp:346 mainview.cpp:387 mainview.cpp:444
 
76
#: mainview.cpp:463
 
77
msgid "Kontact Touch Calendar"
 
78
msgstr "Kontact Touch naptár"
 
79
 
 
80
#: configwidget.cpp:44 configwidget.cpp:49
 
81
msgid "Category inside, calendar outside"
 
82
msgstr "Kategória belül, naptár kívül"
 
83
 
 
84
#: configwidget.cpp:45 configwidget.cpp:50
 
85
msgid "Calendar inside, category outside"
 
86
msgstr "Naptár belül, kategória kívül"
 
87
 
 
88
#: configwidget.cpp:46 configwidget.cpp:51
 
89
msgid "Only category"
 
90
msgstr "Csak kategória"
 
91
 
 
92
#: configwidget.cpp:47 configwidget.cpp:52
 
93
msgid "Only calendar"
 
94
msgstr "Csak naptár"
 
95
 
 
96
#: configwidget.cpp:77
 
97
#, kde-format
 
98
msgctxt "Holday region, region language"
 
99
msgid "%1 (%2)"
 
100
msgstr "%2. %1."
 
101
 
 
102
#: configwidget.cpp:83
 
103
msgctxt "No holiday region"
 
104
msgid "None"
 
105
msgstr "Nincs"
 
106
 
 
107
#: mainview.cpp:96
 
108
msgid "Color:"
 
109
msgstr "Szín:"
 
110
 
 
111
#: mainview.cpp:175 KorganizerActions.qml:204
 
112
msgid "Calendar"
 
113
msgstr "Naptár"
 
114
 
 
115
#: mainview.cpp:216
 
116
msgid "Export Events From This Account"
 
117
msgstr "Események importálása a megadott fiókból"
 
118
 
 
119
#: mainview.cpp:220
 
120
msgid "Export Displayed Events"
 
121
msgstr "Megjelenített események exportálása"
 
122
 
 
123
#: mainview.cpp:224
 
124
msgid "Archive Old Events"
 
125
msgstr "Régi események archiválása"
 
126
 
 
127
#: mainview.cpp:228
 
128
msgid "Publish Item Information"
 
129
msgstr "Eleminformációk közzététele"
 
130
 
 
131
#: mainview.cpp:232
 
132
msgid "Send Invitations To Attendees"
 
133
msgstr "Meghívó küldése a résztvevőknek"
 
134
 
 
135
#: mainview.cpp:236
 
136
msgid "Send Status Update"
 
137
msgstr "Állapotfrissítés küldése"
 
138
 
 
139
#: mainview.cpp:240
 
140
msgid "Send Cancellation To Attendees"
 
141
msgstr "Lemondás küldése a résztvevőknek"
 
142
 
 
143
#: mainview.cpp:244
 
144
msgid "Request Update"
 
145
msgstr "Frissítés kérése"
 
146
 
 
147
#: mainview.cpp:248
 
148
msgid "Request Change"
 
149
msgstr "Változtatás kérése"
 
150
 
 
151
#: mainview.cpp:252
 
152
msgid "Send As ICalendar"
 
153
msgstr "Küldés ICalendarként"
 
154
 
 
155
#: mainview.cpp:256
 
156
msgid "Mail Free Busy Information"
 
157
msgstr "Szabad/foglalt információk küldése levélben"
 
158
 
 
159
#: mainview.cpp:260
 
160
msgid "Upload Free Busy Information"
 
161
msgstr "Szabad/foglalt információk feltöltése"
 
162
 
 
163
#: mainview.cpp:264
 
164
msgid "Save All"
 
165
msgstr "Összes mentése"
 
166
 
 
167
#: mainview.cpp:268
 
168
msgid "Set Color Of Calendar"
 
169
msgstr "Naptárszín beállítása"
 
170
 
 
171
#: mainview.cpp:272
 
172
msgid "Configure Categories"
 
173
msgstr "Kategóriabeállítás"
 
174
 
 
175
#: mainview.cpp:515
 
176
msgid "New Event"
 
177
msgstr "Új esemény"
 
178
 
 
179
#: mainview.cpp:516
 
180
msgid "Calendar Properties"
 
181
msgstr "Naptár tulajdonságai"
 
182
 
 
183
#: mainview.cpp:517
 
184
msgid "New Sub Calendar"
 
185
msgstr "Új alnaptár"
 
186
 
 
187
#: mainview.cpp:519
 
188
msgid "Synchronize This Calendar"
 
189
msgid_plural "Synchronize These Calendars"
 
190
msgstr[0] "Naptár szinkronizálása"
 
191
msgstr[1] "Naptárak szinkronizálása"
 
192
 
 
193
#: mainview.cpp:520
 
194
msgid "Delete Calendar"
 
195
msgid_plural "Delete Calendars"
 
196
msgstr[0] "Naptár törlése"
 
197
msgstr[1] "Naptárak törlése"
 
198
 
 
199
#: mainview.cpp:521
 
200
msgid "Move Calendar To"
 
201
msgstr "Naptár mozgatása ide:"
 
202
 
 
203
#: mainview.cpp:522
 
204
msgid "Copy Calendar To"
 
205
msgstr "Naptár másolása ide:"
 
206
 
 
207
#: mainview.cpp:524
 
208
msgid "Synchronize All Accounts"
 
209
msgstr "Az összes azonosító szinkronizálása"
 
210
 
 
211
#: mainview.cpp:542
 
212
#, kde-format
 
213
msgid "Copy Event"
 
214
msgid_plural "Copy %1 Events"
 
215
msgstr[0] "%1 esemény másolása"
 
216
msgstr[1] "%1 esemény másolása"
 
217
 
 
218
#: mainview.cpp:543
 
219
msgid "Copy Event To"
 
220
msgstr "Esemény másolása ide"
 
221
 
 
222
#: mainview.cpp:544
 
223
#, kde-format
 
224
msgid "Delete Event"
 
225
msgid_plural "Delete %1 Events"
 
226
msgstr[0] "Esemény törlése"
 
227
msgstr[1] "%1 esemény törlése"
 
228
 
 
229
#: mainview.cpp:545
 
230
msgid "Move Event To"
 
231
msgstr "Esemény mozgatása ide"
 
232
 
 
233
#: mainview.cpp:546
 
234
msgid "Edit Event"
 
235
msgstr "Esemény szerkesztése"
 
236
 
 
237
#: mainview.cpp:548
 
238
#, kde-format
 
239
msgid "Copy Task"
 
240
msgid_plural "Copy %1 Tasks"
 
241
msgstr[0] "Feladat másolása"
 
242
msgstr[1] "%1 feladat másolása"
 
243
 
 
244
#: mainview.cpp:549
 
245
msgid "Copy Task To"
 
246
msgstr "Feladat másolása ide"
 
247
 
 
248
#: mainview.cpp:550
 
249
#, kde-format
 
250
msgid "Delete Task"
 
251
msgid_plural "Delete %1 Tasks"
 
252
msgstr[0] "Feladat törlése"
 
253
msgstr[1] "%1 feladat törlése"
 
254
 
 
255
#: mainview.cpp:551
 
256
msgid "Move Task To"
 
257
msgstr "Feladat mozgatása ide"
 
258
 
 
259
#: mainview.cpp:552
 
260
msgid "Edit Task"
 
261
msgstr "Feladat szerkesztése"
 
262
 
 
263
#: mainview.cpp:554
 
264
#, kde-format
 
265
msgid "Copy Journal"
 
266
msgid_plural "Copy %1 Journals"
 
267
msgstr[0] "Napló másolása"
 
268
msgstr[1] "%1 napló másolása"
 
269
 
 
270
#: mainview.cpp:555
 
271
msgid "Copy Journal To"
 
272
msgstr "Napló másolása ide"
 
273
 
 
274
#: mainview.cpp:556
 
275
#, kde-format
 
276
msgid "Delete Journal"
 
277
msgid_plural "Delete %1 Journals"
 
278
msgstr[0] "Napló törlése"
 
279
msgstr[1] "%1 napló törlése"
 
280
 
 
281
#: mainview.cpp:557
 
282
msgid "Move Journal To"
 
283
msgstr "Napló mozgatása ide"
 
284
 
 
285
#: mainview.cpp:558
 
286
msgid "Edit Journal"
 
287
msgstr "Napló szerkesztése"
 
288
 
 
289
#: mainview.cpp:567
 
290
msgctxt "@title:window"
 
291
msgid "New Account"
 
292
msgstr "Új azonosító"
 
293
 
 
294
#: mainview.cpp:569
 
295
#, kde-format
 
296
msgid "Could not create account: %1"
 
297
msgstr "Nem hozható létre azonosító: %1"
 
298
 
 
299
#: mainview.cpp:571
 
300
msgid "Account creation failed"
 
301
msgstr "Nem sikerült az azonosító létrehozása"
 
302
 
 
303
#: mainview.cpp:574
 
304
msgctxt "@title:window"
 
305
msgid "Delete Account?"
 
306
msgstr "Törli az azonosítót?"
 
307
 
 
308
#: mainview.cpp:576
 
309
msgid "Do you really want to delete the selected account?"
 
310
msgstr "Biztosan törölni szeretné a kijelölt azonosítót?"
 
311
 
 
312
#: mainview.cpp:641 mainview.cpp:670 mainview.cpp:725 mainview.cpp:755
 
313
msgid "Cannot fetch calendar item."
 
314
msgstr "Nem lehet letölteni a naptárelemet."
 
315
 
 
316
#: mainview.cpp:642 mainview.cpp:671 mainview.cpp:726 mainview.cpp:756
 
317
msgid "Item Fetch Error"
 
318
msgstr "Elemletöltési hiba"
 
319
 
 
320
#: mainview.cpp:771
 
321
msgid "No item selected."
 
322
msgstr "Nincs elem kijelölve."
 
323
 
 
324
#: rc.cpp:1
 
325
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
326
msgid "Your names"
 
327
msgstr "Kelemen Gábor,Kiszel Kristóf,Griechisch Erika"
 
328
 
 
329
#: rc.cpp:2
 
330
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
331
msgid "Your emails"
 
332
msgstr "kelemeng@gnome.hu,ulysses@kubuntu.org,griechisch.erika@gmail.com"
 
333
 
 
334
#. i18n: file: searchwidget.ui:17
 
335
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
336
#: rc.cpp:5
 
337
msgid "Search for:"
 
338
msgstr "Keresés:"
 
339
 
 
340
#. i18n: file: searchwidget.ui:31
 
341
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
342
#: rc.cpp:8
 
343
msgid "In:"
 
344
msgstr "Ebben:"
 
345
 
 
346
#. i18n: file: searchwidget.ui:53
 
347
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inSummaries)
 
348
#: rc.cpp:11
 
349
msgid "Summaries"
 
350
msgstr "Összefoglalók"
 
351
 
 
352
#. i18n: file: searchwidget.ui:60
 
353
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inDescriptions)
 
354
#: rc.cpp:14
 
355
msgid "Descriptions"
 
356
msgstr "Leírások"
 
357
 
 
358
#. i18n: file: searchwidget.ui:67
 
359
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inCategories)
 
360
#: rc.cpp:17
 
361
msgid "Categories"
 
362
msgstr "Kategóriák"
 
363
 
 
364
#. i18n: file: searchwidget.ui:74
 
365
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inLocations)
 
366
#: rc.cpp:20
 
367
msgid "Locations"
 
368
msgstr "Helyek"
 
369
 
 
370
#. i18n: file: searchwidget.ui:84
 
371
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
372
#: rc.cpp:23
 
373
msgid "Between:"
 
374
msgstr "Között:"
 
375
 
 
376
#. i18n: file: searchwidget.ui:106
 
377
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
378
#: rc.cpp:26
 
379
msgid "and"
 
380
msgstr "és"
 
381
 
 
382
#. i18n: file: searchwidget.ui:125
 
383
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, includeDateRange)
 
384
#: rc.cpp:29
 
385
msgid "Include events within the specified date range"
 
386
msgstr "A megadott időintervallumba eső eseményeket is beleértve"
 
387
 
 
388
#. i18n: file: searchwidget.ui:132
 
389
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, includeTodosWithoutDueDate)
 
390
#: rc.cpp:32
 
391
msgid "Include To-Dos without a due date"
 
392
msgstr "Határidő nélküli feladatok belefoglalása"
 
393
 
 
394
#. i18n: file: searchwidget.ui:139
 
395
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
396
#: rc.cpp:35
 
397
msgid "Located in:"
 
398
msgstr "Helye:"
 
399
 
 
400
#. i18n: file: searchwidget.ui:161
 
401
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInAnyCollection)
 
402
#: rc.cpp:38
 
403
msgid "any folder"
 
404
msgstr "bármely mappa"
 
405
 
 
406
#. i18n: file: searchwidget.ui:171
 
407
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInSpecificCollection)
 
408
#: rc.cpp:41
 
409
msgid "only in folder"
 
410
msgstr "csak mappában"
 
411
 
 
412
#. i18n: file: configwidget.ui:25
 
413
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
414
#: rc.cpp:44
 
415
msgid "Time and Date"
 
416
msgstr "Dátum és idő"
 
417
 
 
418
#. i18n: file: configwidget.ui:53
 
419
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dayBeginsAtLabel)
 
420
#: rc.cpp:47
 
421
msgid "Day begins at:"
 
422
msgstr "A nap kezdete:"
 
423
 
 
424
#. i18n: file: configwidget.ui:63
 
425
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, useHolidayRegionLabel)
 
426
#: rc.cpp:50
 
427
msgid "Use holiday region:"
 
428
msgstr "Munkaszüneti terület:"
 
429
 
 
430
#. i18n: file: configwidget.ui:73
 
431
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, workingPeriodLabel)
 
432
#: rc.cpp:53
 
433
msgid "Working Period:"
 
434
msgstr "Munkaidő:"
 
435
 
 
436
#. i18n: file: configwidget.ui:86
 
437
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, workingPeriodMonday)
 
438
#: rc.cpp:56
 
439
msgid "Monday"
 
440
msgstr "Hétfő"
 
441
 
 
442
#. i18n: file: configwidget.ui:93
 
443
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, workingPeriodTuesday)
 
444
#: rc.cpp:59
 
445
msgid "Tuesday"
 
446
msgstr "Kedd"
 
447
 
 
448
#. i18n: file: configwidget.ui:100
 
449
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, workingPeriodWednesday)
 
450
#: rc.cpp:62
 
451
msgid "Wednesday"
 
452
msgstr "Szerda"
 
453
 
 
454
#. i18n: file: configwidget.ui:107
 
455
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, workingPeriodThursday)
 
456
#: rc.cpp:65
 
457
msgid "Thursday"
 
458
msgstr "Csütörtök"
 
459
 
 
460
#. i18n: file: configwidget.ui:114
 
461
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, workingPeriodFriday)
 
462
#: rc.cpp:68
 
463
msgid "Friday"
 
464
msgstr "Péntek"
 
465
 
 
466
#. i18n: file: configwidget.ui:121
 
467
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, workingPeriodSaturday)
 
468
#: rc.cpp:71
 
469
msgid "Saturday"
 
470
msgstr "Szombat"
 
471
 
 
472
#. i18n: file: configwidget.ui:128
 
473
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, workingPeriodSunday)
 
474
#: rc.cpp:74
 
475
msgid "Sunday"
 
476
msgstr "Vasárnap"
 
477
 
 
478
#. i18n: file: configwidget.ui:141
 
479
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dailyStartingHourLabel)
 
480
#: rc.cpp:77
 
481
msgid "Daily starting hour:"
 
482
msgstr "Nap kezdő órája:"
 
483
 
 
484
#. i18n: file: configwidget.ui:148
 
485
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dailyEndingHourLabel)
 
486
#: rc.cpp:80
 
487
msgid "Daily ending hour:"
 
488
msgstr "Nap befejező órája:"
 
489
 
 
490
#. i18n: file: configwidget.ui:160
 
491
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ExcludeHolidays)
 
492
#: rc.cpp:83
 
493
msgid "Exclude holidays"
 
494
msgstr "A munkaszüneti napok kihagyása"
 
495
 
 
496
#. i18n: file: configwidget.ui:177
 
497
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
 
498
#: rc.cpp:86
 
499
msgid "New Events"
 
500
msgstr "Új események"
 
501
 
 
502
#. i18n: file: configwidget.ui:202
 
503
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, defaultAppointmentTimeLabel)
 
504
#: rc.cpp:89
 
505
msgid "Default appointment time:"
 
506
msgstr "Találkozó alapértelmezett ideje:"
 
507
 
 
508
#. i18n: file: configwidget.ui:212
 
509
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, defaultDurationOfNewAppointmentLabel)
 
510
#: rc.cpp:92
 
511
msgid "Default duration:"
 
512
msgstr "Alapértelmezett hossz:"
 
513
 
 
514
#. i18n: file: configwidget.ui:219
 
515
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, kcfg_DefaultAppointmentDuration)
 
516
#: rc.cpp:95
 
517
msgid "hh:mm"
 
518
msgstr "hh.mm"
 
519
 
 
520
#. i18n: file: configwidget.ui:226
 
521
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, defaultReminderTimeLabel)
 
522
#: rc.cpp:98
 
523
msgid "Default reminder time:"
 
524
msgstr "Alapértelmezett emlékeztetési idő:"
 
525
 
 
526
#. i18n: file: configwidget.ui:243
 
527
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ReminderDefaultUnit)
 
528
#: rc.cpp:101
 
529
msgid "minute(s)"
 
530
msgstr "perc"
 
531
 
 
532
#. i18n: file: configwidget.ui:248
 
533
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ReminderDefaultUnit)
 
534
#: rc.cpp:104
 
535
msgid "hour(s)"
 
536
msgstr "óra"
 
537
 
 
538
#. i18n: file: configwidget.ui:253
 
539
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ReminderDefaultUnit)
 
540
#: rc.cpp:107
 
541
msgid "day(s)"
 
542
msgstr "nap"
 
543
 
 
544
#. i18n: file: configwidget.ui:266
 
545
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RemindersForNewEvents)
 
546
#: rc.cpp:110
 
547
msgid "Enable reminders for new appointments"
 
548
msgstr "Emlékeztetők engedélyezése az új találkozókhoz"
 
549
 
 
550
#. i18n: file: configwidget.ui:283
 
551
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
552
#: rc.cpp:113
 
553
msgid "Views"
 
554
msgstr "Nézetek"
 
555
 
 
556
#. i18n: file: configwidget.ui:306
 
557
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TodosUseCategoryColors)
 
558
#: rc.cpp:116
 
559
msgid "To-dos use category colors"
 
560
msgstr "Kategóriaszínek használata a feladatoknál"
 
561
 
 
562
#. i18n: file: configwidget.ui:315
 
563
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hourSizeLabel)
 
564
#: rc.cpp:119
 
565
msgid "Hour size:"
 
566
msgstr "Óra mérete:"
 
567
 
 
568
#. i18n: file: configwidget.ui:322
 
569
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_HourSize)
 
570
#: rc.cpp:122
 
571
msgid " pixels"
 
572
msgstr " képpont"
 
573
 
 
574
#. i18n: file: configwidget.ui:340
 
575
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowIconsInAgendaView)
 
576
#: rc.cpp:125
 
577
msgid "Show icons in agenda view"
 
578
msgstr "Ikonok mutatása áttekintő nézetben"
 
579
 
 
580
#. i18n: file: configwidget.ui:347
 
581
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTodosInAgendaView)
 
582
#: rc.cpp:128
 
583
msgid "Show to-dos in agenda view"
 
584
msgstr "Feladatok mutatása áttekintő nézetben"
 
585
 
 
586
#. i18n: file: configwidget.ui:354
 
587
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCurrentTimeLine)
 
588
#: rc.cpp:131
 
589
msgid "Show current time line"
 
590
msgstr "Jelenlegi idő vonal megjelenítése"
 
591
 
 
592
#. i18n: file: configwidget.ui:369
 
593
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, agendaViewColorOptionsLabel)
 
594
#: rc.cpp:134
 
595
msgid "Agenda view color usage:"
 
596
msgstr "Áttekintő nézet színhasználata:"
 
597
 
 
598
#. i18n: file: configwidget.ui:378
 
599
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ColorBusyDaysInAgendaView)
 
600
#: rc.cpp:137
 
601
msgid "Color busy days in agenda view"
 
602
msgstr "Zsúfolt napok színezése áttekintő nézetben"
 
603
 
 
604
#. i18n: file: configwidget.ui:385
 
605
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTodosInMonthView)
 
606
#: rc.cpp:140
 
607
msgid "Show to-dos in month view"
 
608
msgstr "Feladatok mutatása havi nézetben"
 
609
 
 
610
#. i18n: file: configwidget.ui:394
 
611
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, monthViewColorUsageLabel)
 
612
#: rc.cpp:143
 
613
msgid "Month view color usage:"
 
614
msgstr "Havi nézet színhasználata:"
 
615
 
 
616
#. i18n: file: configwidget.ui:406
 
617
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ColorBusyDaysInMonthView)
 
618
#: rc.cpp:146
 
619
msgid "Color busy days in month view"
 
620
msgstr "Zsúfolt napok színezése havi nézetben"
 
621
 
 
622
#. i18n: file: configwidget.ui:423
 
623
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
624
#: rc.cpp:149
 
625
msgid "Colors"
 
626
msgstr "Színek"
 
627
 
 
628
#. i18n: file: configwidget.ui:448
 
629
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
630
#: rc.cpp:152
 
631
msgid "Holiday color:"
 
632
msgstr "Munkaszüneti napok színe:"
 
633
 
 
634
#. i18n: file: configwidget.ui:458
 
635
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
636
#: rc.cpp:155
 
637
msgid "Agenda view background color:"
 
638
msgstr "Áttekintő nézet háttérszíne:"
 
639
 
 
640
#. i18n: file: configwidget.ui:468
 
641
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
642
#: rc.cpp:158
 
643
msgid "Busy days background color:"
 
644
msgstr "Zsúfolt napok háttérszíne:"
 
645
 
 
646
#. i18n: file: configwidget.ui:478
 
647
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
648
#: rc.cpp:161
 
649
msgid "Agenda view current time line color:"
 
650
msgstr "Áttekintő nézet jelenlegi idő vonalának színe:"
 
651
 
 
652
#. i18n: file: configwidget.ui:488
 
653
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
 
654
#: rc.cpp:164
 
655
msgid "Working hours color:"
 
656
msgstr "Munkanapok színe:"
 
657
 
 
658
#. i18n: file: configwidget.ui:498
 
659
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
 
660
#: rc.cpp:167
 
661
msgid "To-do due today color:"
 
662
msgstr "A mai határidejű feladatok színe:"
 
663
 
 
664
#. i18n: file: configwidget.ui:508
 
665
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
 
666
#: rc.cpp:170
 
667
msgid "To-do overdue color:"
 
668
msgstr "A lejárt határidejű feladatok színe:"
 
669
 
 
670
#. i18n: file: configwidget.ui:530
 
671
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
 
672
#: rc.cpp:173
 
673
msgid "Group Scheduling"
 
674
msgstr "Szervezés"
 
675
 
 
676
#. i18n: file: configwidget.ui:553
 
677
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseGroupwareCommunication)
 
678
#: rc.cpp:176
 
679
msgid "Use Groupware communication"
 
680
msgstr "Csoportmunka-kommunikáció használata"
 
681
 
 
682
#: BulkActionComponent.qml:31
 
683
msgid "1 calendar"
 
684
msgid_plural "%1 calendars"
 
685
msgstr[0] "1 naptár"
 
686
msgstr[1] "%1 naptár"
 
687
 
 
688
#: EventListView.qml:44
 
689
msgid "%1 (%2)"
 
690
msgstr "%2. %1."
 
691
 
 
692
#: KorganizerActions.qml:38
 
693
msgid "Home"
 
694
msgstr "Saját mappa"
 
695
 
 
696
#: KorganizerActions.qml:40
 
697
msgid "Select Multiple Calendars"
 
698
msgstr "Több naptár kiválasztása"
 
699
 
 
700
#: KorganizerActions.qml:50
 
701
msgid "Accounts"
 
702
msgstr "Azonosítók"
 
703
 
 
704
#: KorganizerActions.qml:58
 
705
msgid "Account"
 
706
msgstr "Azonosító"
 
707
 
 
708
#: KorganizerActions.qml:69 KorganizerActions.qml:97 KorganizerActions.qml:115
 
709
#: KorganizerActions.qml:139 KorganizerActions.qml:163
 
710
msgid "View"
 
711
msgstr "Nézet"
 
712
 
 
713
#: KorganizerActions.qml:70 KorganizerActions.qml:98 KorganizerActions.qml:117
 
714
#: KorganizerActions.qml:140 KorganizerActions.qml:164
 
715
msgid "Add View As Favorite"
 
716
msgstr "Nézet hozzáadása a kedvencekhez"
 
717
 
 
718
#: KorganizerActions.qml:71 KorganizerActions.qml:99 KorganizerActions.qml:118
 
719
msgid "Switch To Editing Mode"
 
720
msgstr "Váltás szerkesztőmódba"
 
721
 
 
722
#: KorganizerActions.qml:77
 
723
msgid "Folder"
 
724
msgstr "Mappa"
 
725
 
 
726
#: KorganizerActions.qml:86 KorganizerActions.qml:194
 
727
msgid "Edit"
 
728
msgstr "Szerkesztés"
 
729
 
 
730
#: KorganizerActions.qml:105
 
731
msgid "Folders"
 
732
msgstr "Mappák"
 
733
 
 
734
#: KorganizerActions.qml:116 KorganizerActions.qml:165
 
735
msgid "Select Calendars"
 
736
msgstr "Naptárak kiválasztása"
 
737
 
 
738
#: KorganizerActions.qml:124
 
739
msgid "Choice"
 
740
msgstr "Választás"
 
741
 
 
742
#: KorganizerActions.qml:126 KorganizerActions.qml:150
 
743
msgid "Show Today"
 
744
msgstr "Mai nap mutatása"
 
745
 
 
746
#: KorganizerActions.qml:127 KorganizerActions.qml:151
 
747
msgid "Day View"
 
748
msgstr "Napnézet"
 
749
 
 
750
#: KorganizerActions.qml:128 KorganizerActions.qml:152
 
751
msgid "Next Three Days View"
 
752
msgstr "3-napos nézet"
 
753
 
 
754
#: KorganizerActions.qml:129 KorganizerActions.qml:153
 
755
msgid "Week View"
 
756
msgstr "Hét nézet"
 
757
 
 
758
#: KorganizerActions.qml:130 KorganizerActions.qml:154
 
759
msgid "Work Week View"
 
760
msgstr "Munkahét-nézet"
 
761
 
 
762
#: KorganizerActions.qml:131 KorganizerActions.qml:155
 
763
msgid "Month View"
 
764
msgstr "Havi nézet"
 
765
 
 
766
#: KorganizerActions.qml:132 KorganizerActions.qml:156
 
767
msgid "Event List View"
 
768
msgstr "Eseménylista nézet"
 
769
 
 
770
#: KorganizerActions.qml:133 KorganizerActions.qml:157
 
771
#: korganizer-mobile.qml:339
 
772
msgid "Timeline"
 
773
msgstr "Idővonal"
 
774
 
 
775
#: KorganizerActions.qml:142
 
776
msgid "Back To Folder Selection"
 
777
msgstr "Vissza a mappaválasztáshoz"
 
778
 
 
779
#: KorganizerActions.qml:148
 
780
msgid "Calendars"
 
781
msgstr "Naptárak"
 
782
 
 
783
#: KorganizerActions.qml:171
 
784
msgid "Event"
 
785
msgstr "Esemény"
 
786
 
 
787
#: KorganizerActions.qml:187
 
788
msgid "Attachments"
 
789
msgstr "Mellékletek"
 
790
 
 
791
#: KorganizerActions.qml:209
 
792
msgid "Search For Events"
 
793
msgstr "Események keresése"
 
794
 
 
795
#: KorganizerActions.qml:210
 
796
msgid "Configure Calendar"
 
797
msgstr "Naptár beállítása"
 
798
 
 
799
#: korganizer-mobile.qml:223
 
800
msgid "1 folder"
 
801
msgid_plural "%1 folders"
 
802
msgstr[0] "1 mappát"
 
803
msgstr[1] "%1 mappát"
 
804
 
 
805
#: korganizer-mobile.qml:224
 
806
msgid "from 1 account"
 
807
msgid_plural "from %1 accounts"
 
808
msgstr[0] "1 azonosítóról"
 
809
msgstr[1] "%1 azonosítóról"
 
810
 
 
811
#: korganizer-mobile.qml:225
 
812
msgid "1 event"
 
813
msgid_plural "%1 events"
 
814
msgstr[0] "1 eseményt"
 
815
msgstr[1] "%1 eseményt"
 
816
 
 
817
#: korganizer-mobile.qml:222
 
818
msgctxt "%1 is e.g. 3 folders, %2 is e.g. from 2 accounts, %3 is e.g. 9 events"
 
819
msgid ""
 
820
"You have selected \n"
 
821
"%1\n"
 
822
"%2\n"
 
823
"%3"
 
824
msgstr ""
 
825
"Kijelölt\n"
 
826
"%1\n"
 
827
"%2\n"
 
828
"%3"
 
829
 
 
830
#: korganizer-mobile.qml:242
 
831
msgid "Select"
 
832
msgstr "Kijelölés"
 
833
 
 
834
#: korganizer-mobile.qml:271 korganizer-mobile.qml:351
 
835
msgid "New Appointment"
 
836
msgstr "Új értekezlet"
 
837
 
 
838
#: korganizer-mobile.qml:303
 
839
msgid "yyyy-MM-dd"
 
840
msgstr "yyyy. MM. dd."
 
841
 
 
842
#: korganizer-mobile.qml:312
 
843
msgid "Day view"
 
844
msgstr "Napi nézet"
 
845
 
 
846
#: korganizer-mobile.qml:321
 
847
msgid "Week view"
 
848
msgstr "Heti nézet"
 
849
 
 
850
#: korganizer-mobile.qml:330
 
851
msgid "Month view"
 
852
msgstr "Havi nézet"
 
853
 
 
854
#: korganizer-mobile.qml:371
 
855
msgid "Actions"
 
856
msgstr "Műveletek"
 
857
 
 
858
#: korganizer-mobile.qml:552
 
859
msgid "One event found"
 
860
msgid_plural "%1 events found"
 
861
msgstr[0] "Egy esemény található"
 
862
msgstr[1] "%1 esemény található"
 
863
 
 
864
#: ConfigDialog.qml:84
 
865
msgid "Ok"
 
866
msgstr "OK"
 
867
 
 
868
#: ConfigDialog.qml:96
 
869
msgid "Cancel"
 
870
msgstr "Mégse"