~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-hu/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/www/okular_www.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 55.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-lulz5rbpot05rzau
Tags: upstream-4.8.0
Import upstream version 4.8.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
#
 
4
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010, 2011.
 
5
# Tamas Krutki, 2011.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: \n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-08-10 04:20+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-08-02 22:02+0200\n"
 
12
"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
13
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
14
"Language: hu\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
20
 
 
21
#. i18n: file: news.rdf:6
 
22
#. i18n: file: news.rdf:9
 
23
#: news.cpp:2 news.cpp:4
 
24
msgid "Okular news"
 
25
msgstr "Okular hírek "
 
26
 
 
27
#. i18n: file: news.rdf:11
 
28
#: news.cpp:6
 
29
msgid "Okular 0.13 released"
 
30
msgstr "Megjelent az Okular 0.13"
 
31
 
 
32
#. i18n: file: news.rdf:12
 
33
#: news.cpp:8
 
34
msgid "July 27, 2011"
 
35
msgstr "2011. július 27."
 
36
 
 
37
#. i18n: file: news.rdf:13
 
38
#: news.cpp:10
 
39
msgid ""
 
40
"The 0.13 version of Okular has been released together with KDE Applications "
 
41
"4.7 release. This release introduce small fixes and features and is a "
 
42
"recommended update for everyone using Okular."
 
43
msgstr ""
 
44
"Az Okular 0.13-as kiadása a KDE Applications 4.7-tel együtt jelent meg. "
 
45
"Ebben a kiadásban kisebb javítások és új funkciók szerepelnek, a frissítés "
 
46
"minden Okular felhasználónak ajánlott."
 
47
 
 
48
#. i18n: file: news.rdf:16
 
49
#: news.cpp:12
 
50
msgid "Okular 0.12 released"
 
51
msgstr "Megjelent az Okular 0.12"
 
52
 
 
53
#. i18n: file: news.rdf:17
 
54
#: news.cpp:14
 
55
msgid "January 26, 2011"
 
56
msgstr "2011. január 26."
 
57
 
 
58
#. i18n: file: news.rdf:18
 
59
#: news.cpp:16
 
60
msgid ""
 
61
"The 0.12 version of Okular has been released together with KDE Applications "
 
62
"4.6 release. This release introduce small fixes and features and is a "
 
63
"recommended update for everyone using Okular."
 
64
msgstr ""
 
65
"Az Okular 0.12-es kiadása a KDE Applications 4.6-tal együtt jelent meg. "
 
66
"Ebben a kiadásban kisebb javítások és új funkciók szerepelnek, a frissítés "
 
67
"minden Okular felhasználónak ajánlott."
 
68
 
 
69
#. i18n: file: news.rdf:21
 
70
#: news.cpp:18
 
71
msgid "Okular 0.11 released"
 
72
msgstr "Megjelent az Okular 0.11"
 
73
 
 
74
#. i18n: file: news.rdf:22
 
75
#: news.cpp:20
 
76
msgid "August 10, 2010"
 
77
msgstr "2010. augusztus 10."
 
78
 
 
79
#. i18n: file: news.rdf:23
 
80
#: news.cpp:22
 
81
msgid ""
 
82
"The 0.11 version of Okular has been released together with KDE Applications "
 
83
"4.5 release. This release introduce small fixes and features and is a "
 
84
"recommended update for everyone using Okular."
 
85
msgstr ""
 
86
"Az Okular 0.11-es kiadása a KDE Applications 4.5-tel eggyütt jelent meg. "
 
87
"Ebben a kiadásban kisebb javítások és új funkciók szerepelnek, a frissítés "
 
88
"minden Okular felhasználónak ajánlott."
 
89
 
 
90
#. i18n: file: news.rdf:26
 
91
#: news.cpp:24
 
92
msgid "Okular 0.10 released"
 
93
msgstr "Megjelent az Okular 0.10"
 
94
 
 
95
#. i18n: file: news.rdf:27
 
96
#: news.cpp:26
 
97
msgid "February 9, 2010"
 
98
msgstr "2010. február 9."
 
99
 
 
100
#. i18n: file: news.rdf:28
 
101
#: news.cpp:28
 
102
msgid ""
 
103
"The 0.10 version of Okular has been released together with KDE SC 4.4. "
 
104
"Besides general improvements in stability this release sports new/improved "
 
105
"support for both inverse search and forward search linking latex source code "
 
106
"lines with the corresponding locations in dvi and pdf files."
 
107
msgstr ""
 
108
"Az Okular 0.10-es kiadása a KDE Applications 4.4-gyel eggyütt jelent meg. "
 
109
"Ebben a kiadásban kisebb javítások és új funkciók szerepelnek, a frissítés "
 
110
"minden Okular felhasználónak ajánlott."
 
111
 
 
112
#. i18n: file: news.rdf:31
 
113
#: news.cpp:30
 
114
msgid "Okular 0.9.4 released"
 
115
msgstr "Megjelent az Okular 0.9.4"
 
116
 
 
117
#. i18n: file: news.rdf:32
 
118
#: news.cpp:32
 
119
msgid "December 1, 2009"
 
120
msgstr "2009. december 1."
 
121
 
 
122
#. i18n: file: news.rdf:33
 
123
#: news.cpp:34
 
124
msgid ""
 
125
"The forth maintenance release of the KDE 4.3 series includes Okular 0.9.4. "
 
126
"It includes some crash fixes, and few small bug fixes in the interface. You "
 
127
"can read all the fixed issues at <a href=\"http://www.kde.org/announcements/"
 
128
"changelogs/changelog4_3_3to4_3_4.php#okular\">http://www.kde.org/"
 
129
"announcements/changelogs/changelog4_3_3to4_3_4.php</a>"
 
130
msgstr ""
 
131
 
 
132
#. i18n: file: news.rdf:36
 
133
#: news.cpp:36
 
134
msgid "Okular 0.8.4 released"
 
135
msgstr "Megjelent az Okular 0.8.4"
 
136
 
 
137
#. i18n: file: news.rdf:37
 
138
#: news.cpp:38
 
139
msgid "June 3, 2009"
 
140
msgstr "2009. június 3."
 
141
 
 
142
#. i18n: file: news.rdf:38
 
143
#: news.cpp:40
 
144
msgid ""
 
145
"The forth maintenance release of the KDE 4.2 series includes Okular 0.8.4. "
 
146
"It includes some fixes in OpenDocument Text documents, a couple of crash "
 
147
"fixes, and few small bugs in the interface. You can read all the fixed "
 
148
"issues at <a href=\"http://www.kde.org/announcements/changelogs/"
 
149
"changelog4_2_3to4_2_4.php#okular\">http://www.kde.org/announcements/"
 
150
"changelogs/changelog4_2_3to4_2_4.php</a>"
 
151
msgstr ""
 
152
 
 
153
#. i18n: file: news.rdf:41
 
154
#: news.cpp:42
 
155
msgid "Okular 0.8.3 released"
 
156
msgstr "Megjelent az Okular 0.8.3"
 
157
 
 
158
#. i18n: file: news.rdf:42
 
159
#: news.cpp:44
 
160
msgid "May 6, 2009"
 
161
msgstr "2009. május 6."
 
162
 
 
163
#. i18n: file: news.rdf:43
 
164
#: news.cpp:46
 
165
msgid ""
 
166
"The third maintenance release of the KDE 4.2 series includes Okular 0.8.3. "
 
167
"It does not provide much news for Okular, the only relevant change is about "
 
168
"thread more safety when generating page images of XPS document. You can read "
 
169
"all the fixed issues at <a href=\"http://www.kde.org/announcements/"
 
170
"changelogs/changelog4_2_2to4_2_3.php#okular\">http://www.kde.org/"
 
171
"announcements/changelogs/changelog4_2_2to4_2_3.php</a>"
 
172
msgstr ""
 
173
 
 
174
#. i18n: file: news.rdf:46
 
175
#: news.cpp:48
 
176
msgid "Okular 0.8.2 released"
 
177
msgstr "Megjelent az Okular 0.8.2"
 
178
 
 
179
#. i18n: file: news.rdf:47
 
180
#: news.cpp:50
 
181
msgid "April 2, 2009"
 
182
msgstr "2009. április 2."
 
183
 
 
184
#. i18n: file: news.rdf:48
 
185
#: news.cpp:52
 
186
msgid ""
 
187
"The second maintenance release of the KDE 4.2 series includes Okular 0.8.2. "
 
188
"It includes better support (hopefully working) for DVI and pdfsync inverse "
 
189
"search, and fixes and small improvements in the presentation mode. You can "
 
190
"read all the fixed issues at <a href=\"http://www.kde.org/announcements/"
 
191
"changelogs/changelog4_2_1to4_2_2.php#okular\">http://www.kde.org/"
 
192
"announcements/changelogs/changelog4_2_1to4_2_2.php</a>"
 
193
msgstr ""
 
194
 
 
195
#. i18n: file: news.rdf:51
 
196
#: news.cpp:54
 
197
msgid "Okular 0.8.1 released"
 
198
msgstr "Megjelent az Okular 0.8.1"
 
199
 
 
200
#. i18n: file: news.rdf:52
 
201
#: news.cpp:56
 
202
msgid "March 4, 2009"
 
203
msgstr "2009. március 4."
 
204
 
 
205
#. i18n: file: news.rdf:53
 
206
#: news.cpp:58
 
207
msgid ""
 
208
"The first maintenance release of the KDE 4.2 series includes Okular 0.8.1. "
 
209
"It includes some crash fixes in the CHM and DjVu backends, and minor fixes "
 
210
"in the user interface. You can read all the fixed issues at <a href=\"http://"
 
211
"www.kde.org/announcements/changelogs/changelog4_2to4_2_1.php#okular\">http://"
 
212
"www.kde.org/announcements/changelogs/changelog4_2to4_2_1.php</a>"
 
213
msgstr ""
 
214
 
 
215
#. i18n: file: news.rdf:56
 
216
#: news.cpp:60
 
217
msgid "Okular 0.8 released"
 
218
msgstr "Megjelent az Okular 0.8"
 
219
 
 
220
#. i18n: file: news.rdf:57
 
221
#: news.cpp:62
 
222
msgid "January 27, 2009"
 
223
msgstr "2009. január 27."
 
224
 
 
225
#. i18n: file: news.rdf:58
 
226
#: news.cpp:64
 
227
msgid ""
 
228
"The Okular team is proud to announce a new version of Okular, released as "
 
229
"part of <a href=\"http://www.kde.org/announcements/4.2/\">KDE 4.2</a>. Some "
 
230
"of the new features and improvements include (in random order): <ul type="
 
231
"\"disc\"> <li>Add a Document Archiving possibility</li> <li>Start a search "
 
232
"from the current page</li> <li>Preliminar support for videos in PDF "
 
233
"documents</li> <li>Presentation mode improvements: screen saver inhibition, "
 
234
"and black screen mode</li> <li>More stamp annotations</li> <li>Support for "
 
235
"Lilypond's \"point-and-click\" links</li> <li>Editor configuration for "
 
236
"inverse search</li> <li>Export to OpenDocument Text and HTML for ODT, "
 
237
"Fictionbook and EPub backends (requires Qt 4.5)</li> <li>New backend for G3/"
 
238
"G4 fax documents</li> <li>DjVu backend: memory management improvements</li> "
 
239
"<li>OpenDocument Text backend: various improvements</li> <li>... other small "
 
240
"features and fixes</li> </ul> And, of course, many bugs were fixed."
 
241
msgstr ""
 
242
 
 
243
#. i18n: file: news.rdf:61
 
244
#: news.cpp:66
 
245
msgid "Okular 0.7.3 released"
 
246
msgstr "Megjelent az Okular 0.7.3"
 
247
 
 
248
#. i18n: file: news.rdf:62
 
249
#: news.cpp:68
 
250
msgid "November 4, 2008"
 
251
msgstr "2008. november 4."
 
252
 
 
253
#. i18n: file: news.rdf:63
 
254
#: news.cpp:70
 
255
msgid ""
 
256
"The third maintenance release of the KDE 4.1 series includes Okular 0.7.3. "
 
257
"It includes some minor fixes in the user interface and in the text search. "
 
258
"You can read all the fixed issues at <a href=\"http://www.kde.org/"
 
259
"announcements/changelogs/changelog4_1_2to4_1_3.php#okular\">http://www.kde."
 
260
"org/announcements/changelogs/changelog4_1_2to4_1_3.php</a>"
 
261
msgstr ""
 
262
 
 
263
#. i18n: file: news.rdf:66
 
264
#: news.cpp:72
 
265
msgid "Okular 0.7.2 released"
 
266
msgstr "Megjelent az Okular 0.7.2"
 
267
 
 
268
#. i18n: file: news.rdf:67
 
269
#: news.cpp:74
 
270
msgid "October 3, 2008"
 
271
msgstr "2008. október 3."
 
272
 
 
273
#. i18n: file: news.rdf:68
 
274
#: news.cpp:76
 
275
msgid ""
 
276
"The second maintenance release of the KDE 4.1 series includes Okular 0.7.2. "
 
277
"It includes some minor fixes in the TIFF and Comicbook backends and the "
 
278
"change to \"Fit Width\" as default zoom level. You can read all the fixed "
 
279
"issues at <a href=\"http://www.kde.org/announcements/changelogs/"
 
280
"changelog4_1_1to4_1_2.php#okular\">http://www.kde.org/announcements/"
 
281
"changelogs/changelog4_1_1to4_1_2.php</a>"
 
282
msgstr ""
 
283
 
 
284
#. i18n: file: news.rdf:71
 
285
#: news.cpp:78
 
286
msgid "Okular 0.7.1 released"
 
287
msgstr "Megjelent az Okular 0.7.1"
 
288
 
 
289
#. i18n: file: news.rdf:72
 
290
#: news.cpp:80
 
291
msgid "September 3, 2008"
 
292
msgstr "2008. szeptember 3."
 
293
 
 
294
#. i18n: file: news.rdf:73
 
295
#: news.cpp:82
 
296
msgid ""
 
297
"The first maintenance release of the KDE 4.1 series includes Okular 0.7.1. "
 
298
"It includes some crash fixes among other minor fixes. You can read all the "
 
299
"fixed issues at <a href=\"http://www.kde.org/announcements/changelogs/"
 
300
"changelog4_1to4_1_1.php#okular\">http://www.kde.org/announcements/changelogs/"
 
301
"changelog4_1to4_1_1.php</a>"
 
302
msgstr ""
 
303
 
 
304
#. i18n: file: news.rdf:76
 
305
#: news.cpp:84
 
306
msgid "Okular 0.7 released"
 
307
msgstr "Megjelent az Okular 0.7"
 
308
 
 
309
#. i18n: file: news.rdf:77
 
310
#: news.cpp:86
 
311
msgid "July 29, 2008"
 
312
msgstr "2008. július 29."
 
313
 
 
314
#. i18n: file: news.rdf:95
 
315
#: news.cpp:88
 
316
msgid ""
 
317
"<![CDATA[The Okular team is proud to announce a new version of Okular, "
 
318
"released as part of <a href=\"http://www.kde.org/announcements/4.1/\">KDE "
 
319
"4.1</a>. Some of the new features and improvements include (in random "
 
320
"order):\n"
 
321
"<ul type=\"disc\">\n"
 
322
"\t<li>Possibility to save a PDF document with the changes to the form "
 
323
"fields</li>\n"
 
324
"\t<li>Presentation mode: support for more than one screen, and possibility "
 
325
"to disable transitions</li>\n"
 
326
"\t<li>The zoom level is stored per-document now</li>\n"
 
327
"\t<li>Enhanced text-to-speech support, that can be used to read the whole "
 
328
"document, a specific page or the text selection</li>\n"
 
329
"\t<li>Backward direction for text search</li>\n"
 
330
"\t<li>Improved support for forms</li>\n"
 
331
"\t<li>Preliminary (really basic and most probably incomplete) support for "
 
332
"JavaScript in PDF documents</li>\n"
 
333
"\t<li>Support for file attachment annotations</li>\n"
 
334
"\t<li>Possibility to remove the white border of pages when viewing pages</"
 
335
"li>\n"
 
336
"\t<li>New backend for EPub documents</li>\n"
 
337
"\t<li>OpenDocument Text backend: support for encrypted documents, list and "
 
338
"tables improvements</li>\n"
 
339
"\t<li>XPS backend: various loading and rendering improvements, should be "
 
340
"much more usable now</li>\n"
 
341
"\t<li>PS backend: various improvements, mainly due to the newer libspectre "
 
342
"required</li>\n"
 
343
"\t<li>... other small features</li>\n"
 
344
"</ul>\n"
 
345
"And, of course, many bugs were fixed.]]>"
 
346
msgstr ""
 
347
 
 
348
#. i18n: file: news.rdf:98
 
349
#: news.cpp:107
 
350
msgid "Okular 0.6.3 released"
 
351
msgstr "Megjelent az Okular 0.6.3"
 
352
 
 
353
#. i18n: file: news.rdf:99
 
354
#: news.cpp:109
 
355
msgid "April 2, 2008"
 
356
msgstr ""
 
357
 
 
358
#. i18n: file: news.rdf:100
 
359
#: news.cpp:111
 
360
msgid ""
 
361
"The third maintenance release of the KDE 4.0 series includes Okular 0.6.3. "
 
362
"It includes few bug fixes, i.e. a better way to get the text position in a "
 
363
"PDF document, and a couple of fixes for the annotation system, and the table "
 
364
"of contents. You can read all the fixed issues at <a href=\"http://www.kde."
 
365
"org/announcements/changelogs/changelog4_0_2to4_0_3.php#okular\">http://www."
 
366
"kde.org/announcements/changelogs/changelog4_0_2to4_0_3.php</a>"
 
367
msgstr ""
 
368
 
 
369
#. i18n: file: news.rdf:103
 
370
#: news.cpp:113
 
371
msgid "Okular 0.6.2 released"
 
372
msgstr "Megjelent az Okular 0.6.2"
 
373
 
 
374
#. i18n: file: news.rdf:104
 
375
#: news.cpp:115
 
376
msgid "March 5, 2008"
 
377
msgstr ""
 
378
 
 
379
#. i18n: file: news.rdf:105
 
380
#: news.cpp:117
 
381
msgid ""
 
382
"The second maintenance release of the KDE 4.0 series includes Okular 0.6.2. "
 
383
"It includes quite a few bug fixes, including more stability when closing a "
 
384
"document, and small fixes for the bookmark system. You can read all the "
 
385
"fixed issues at <a href=\"http://www.kde.org/announcements/changelogs/"
 
386
"changelog4_0_1to4_0_2.php#okular\">http://www.kde.org/announcements/"
 
387
"changelogs/changelog4_0_1to4_0_2.php</a>"
 
388
msgstr ""
 
389
 
 
390
#. i18n: file: news.rdf:108
 
391
#: news.cpp:119
 
392
msgid "Okular 0.6.1 released"
 
393
msgstr "Megjelent az Okular 0.6.1"
 
394
 
 
395
#. i18n: file: news.rdf:109
 
396
#: news.cpp:121
 
397
msgid "February 5, 2008"
 
398
msgstr ""
 
399
 
 
400
#. i18n: file: news.rdf:110
 
401
#: news.cpp:123
 
402
msgid ""
 
403
"The first maintenance release of the KDE 4.0 series includes Okular 0.6.1. "
 
404
"It includes quite a few bug fixes, including better not redownloading files "
 
405
"when saving, usability improvements, etc. You can read all the fixed issues "
 
406
"at <a href=\"http://www.kde.org/announcements/changelogs/changelog4_0to4_0_1."
 
407
"php#okular\">http://www.kde.org/announcements/changelogs/changelog4_0to4_0_1."
 
408
"php</a>"
 
409
msgstr ""
 
410
 
 
411
#. i18n: file: news.rdf:113
 
412
#: news.cpp:125
 
413
msgid "aKademy 2007 Okular presentation material online"
 
414
msgstr ""
 
415
 
 
416
#. i18n: file: news.rdf:114
 
417
#: news.cpp:127
 
418
msgid "Jul 10, 2007"
 
419
msgstr ""
 
420
 
 
421
#. i18n: file: news.rdf:117
 
422
#: news.cpp:129
 
423
msgid ""
 
424
"\n"
 
425
"\t\t\t\tThe Okular talk given by Pino Toscano at <a href=\"http://"
 
426
"akademy2007.kde.org\">aKademy 2007</a> is now online. There are both <a href="
 
427
"\"http://akademy2007.kde.org/conference/slides/okular.pdf\">slides</a> and "
 
428
"<a href=\"http://home.kde.org/~akademy07/videos/2-05-Okular:"
 
429
"simply_a_document_viewer.ogg\">video</a> available.\n"
 
430
"\t\t\t"
 
431
msgstr ""
 
432
 
 
433
#. i18n: file: news.rdf:120
 
434
#: news.cpp:133
 
435
msgid "Okular in kdegraphics"
 
436
msgstr ""
 
437
 
 
438
#. i18n: file: news.rdf:121
 
439
#: news.cpp:135
 
440
msgid "Apr 4, 2007"
 
441
msgstr ""
 
442
 
 
443
#. i18n: file: news.rdf:124
 
444
#: news.cpp:137
 
445
msgid ""
 
446
"\n"
 
447
"\t\t\t\tThe Okular team is proud to announce Okular is now part of the "
 
448
"kdegraphics module. The next version of Okular will be shipped with KDE "
 
449
"4.0.\n"
 
450
"\t\t\t"
 
451
msgstr ""
 
452
 
 
453
#. i18n: file: news.rdf:127
 
454
#: news.cpp:141
 
455
msgid "Okular joins The Season of Usability project"
 
456
msgstr ""
 
457
 
 
458
#. i18n: file: news.rdf:128
 
459
#: news.cpp:143
 
460
msgid "Jan 31, 2007"
 
461
msgstr ""
 
462
 
 
463
#. i18n: file: news.rdf:131
 
464
#: news.cpp:145
 
465
msgid ""
 
466
"\n"
 
467
"\t\t\t\tThe Okular team is proud to announce Okular has been one of the "
 
468
"applications selected to participate in the <a href=\"http://www."
 
469
"openusability.org/season/0607/\">Season of Usability</a> project, run by "
 
470
"usability experts at <a href=\"http://www.openusability.org\">OpenUsability</"
 
471
"a>. From here we want to welcome Sharad Baliyan to the team and thank "
 
472
"Florian Graessle and Pino Toscano for their continued work on improving "
 
473
"Okular.\n"
 
474
"\t\t\t"
 
475
msgstr ""
 
476
 
 
477
#. i18n: file: news.rdf:134
 
478
#: news.cpp:149
 
479
msgid "Okular 0.5.81 unstable snapshot released"
 
480
msgstr ""
 
481
 
 
482
#. i18n: file: news.rdf:135
 
483
#: news.cpp:151
 
484
msgid "Nov 2, 2006"
 
485
msgstr ""
 
486
 
 
487
#. i18n: file: news.rdf:138
 
488
#: news.cpp:153
 
489
msgid ""
 
490
"\n"
 
491
"\t\t\t\tThe Okular team is proud to announce the release of a snapshot of "
 
492
"Okular that compiles against the <a href=\"http://dot.kde.org/1162475911/"
 
493
"\">Second KDE 4 Developers Snapshot</a>. This snapshot is not completely "
 
494
"functional, yet, as we have lots of things to polish and finish, but you are "
 
495
"free to test it and provide as much feedback as you want. You can find the "
 
496
"snapshot package at <a href=\"ftp://ftp.kde.org/pub/kde/unstable/apps/KDE4.x/"
 
497
"graphics/okular-0.5.81.tar.bz2\">ftp://ftp.kde.org/pub/kde/unstable/apps/"
 
498
"KDE4.x/graphics/okular-0.5.81.tar.bz2</a>. Have a look at the <a href="
 
499
"\"download.php\">download</a> page to be sure you have all the necessary "
 
500
"libraries.\n"
 
501
"\t\t\t"
 
502
msgstr ""
 
503
 
 
504
#. i18n: file: news.rdf:141
 
505
#: news.cpp:157
 
506
msgid "Okular 0.5 unstable snapshot released"
 
507
msgstr ""
 
508
 
 
509
#. i18n: file: news.rdf:142
 
510
#: news.cpp:159
 
511
msgid "Aug 27, 2006"
 
512
msgstr ""
 
513
 
 
514
#. i18n: file: news.rdf:145
 
515
#: news.cpp:161
 
516
msgid ""
 
517
"\n"
 
518
"\t\t\t\tThe Okular team is proud to announce the release of a snapshot of "
 
519
"Okular that compiles against the <a href=\"http://dot.kde.org/1155935483/"
 
520
"\">KDE 4 'Krash' snapshot</a>. This snapshot is still not completely "
 
521
"functional as we have lots of things to polish and finish but you are free "
 
522
"to test it and provide as much feedback as you want. You can find the "
 
523
"snapshot package at <a href=\"ftp://ftp.kde.org/pub/kde/unstable/apps/KDE4.x/"
 
524
"graphics/okular-0.5.tar.bz2\">ftp://ftp.kde.org/pub/kde/unstable/apps/KDE4.x/"
 
525
"graphics/okular-0.5.tar.bz2</a>. Have a look at the <a href=\"download.php"
 
526
"\">download</a> page to be sure you have all the necessary libraries.\n"
 
527
"\t\t\t"
 
528
msgstr ""
 
529
 
 
530
#: contact.php:4 menu.inc:14
 
531
msgid "Contact"
 
532
msgstr "Kapcsolat"
 
533
 
 
534
#: contact.php:10
 
535
msgid "You can contact the Okular team in many ways."
 
536
msgstr "Több úton is kapcsolatba léphet az Okular fejlesztőivel."
 
537
 
 
538
#: contact.php:13
 
539
msgid "Mailing list"
 
540
msgstr "Levelezőlista"
 
541
 
 
542
#: contact.php:16
 
543
msgid ""
 
544
"We have a mailing list to coordinate the Okular development. The mailing "
 
545
"list\n"
 
546
"is <a href='https://mail.kde.org/mailman/listinfo/okular-devel'>okular-"
 
547
"devel</a>\n"
 
548
"and hosted at kde.org."
 
549
msgstr ""
 
550
 
 
551
#: contact.php:20
 
552
msgid ""
 
553
"You can use it to talk about the development of the core application, but "
 
554
"also\n"
 
555
"feedback about existent or new backends is appreciated."
 
556
msgstr ""
 
557
 
 
558
#: contact.php:24
 
559
msgid "IRC"
 
560
msgstr "IRC"
 
561
 
 
562
#: contact.php:27
 
563
msgid ""
 
564
"We have also an IRC channel where talk. The channel is\n"
 
565
"<a href='irc://irc.kde.org/#okular'>#okular</a>, on the\n"
 
566
"<a href='http://www.freenode.net'>Freenode</a> network."
 
567
msgstr ""
 
568
 
 
569
#: contact.php:31
 
570
msgid "Usually some of the Okular developers hang there."
 
571
msgstr "Általában néhány Okular fejlesztő is itt lóg."
 
572
 
 
573
#: contact.php:34
 
574
msgid "Email"
 
575
msgstr "E-mail"
 
576
 
 
577
#: contact.php:37
 
578
msgid ""
 
579
"If you prefer, you can still contact us sending a direct mail. In this case\n"
 
580
"take a look at the <a href='team.php'>team</a> page for our email addresses."
 
581
msgstr ""
 
582
 
 
583
#: download.php:4 menu.inc:8
 
584
msgid "Download"
 
585
msgstr "Letöltés"
 
586
 
 
587
#: download.php:10
 
588
msgid "Binary packages"
 
589
msgstr "Bináris csomagok"
 
590
 
 
591
#: download.php:12
 
592
msgid ""
 
593
"The recommended way for end-user installations of Okular is using binary "
 
594
"packages:"
 
595
msgstr ""
 
596
 
 
597
#: download.php:15
 
598
msgid ""
 
599
"For GNU/Linux and the BSDs use the package manager to find the Okular "
 
600
"package (might be part of the broader kdegraphics package) and install it."
 
601
msgstr ""
 
602
 
 
603
#: download.php:16
 
604
msgid ""
 
605
"For Windows have a look at the <a href='http://windows.kde.org/'>KDE on "
 
606
"Windows Initiative</a> webpage for information on how to install KDE on "
 
607
"Windows."
 
608
msgstr ""
 
609
 
 
610
#: download.php:17
 
611
msgid ""
 
612
"For Mac Os X have a look at the <a href='http://mac.kde.org/'>KDE on Mac OS "
 
613
"X</a> webpage for information on how to install KDE on Mac OS X."
 
614
msgstr ""
 
615
 
 
616
#: download.php:20
 
617
msgid "KDE 4 environment"
 
618
msgstr "KDE 4 környezet"
 
619
 
 
620
#: download.php:23
 
621
msgid ""
 
622
"If you want to try Okular, you need to have an already set up KDE 4 "
 
623
"environment."
 
624
msgstr ""
 
625
 
 
626
#: download.php:25
 
627
msgid ""
 
628
"Distributions should provide development packages usable for compiling KDE 4 "
 
629
"applications."
 
630
msgstr ""
 
631
 
 
632
#: download.php:27
 
633
msgid ""
 
634
"In case you want to compile the development version of KDE and Okular, "
 
635
"please refer to\n"
 
636
"<a href='http://techbase.kde.org/Getting_Started/Build/KDE4'>http://techbase."
 
637
"kde.org/Getting_Started/Build/KDE4</a>."
 
638
msgstr ""
 
639
 
 
640
#: download.php:30
 
641
msgid ""
 
642
"You can find general information about compiling KDE at\n"
 
643
"<a href='http://techbase.kde.org/Getting_Started'>http://techbase.kde.org/"
 
644
"Getting_Started</a>."
 
645
msgstr ""
 
646
 
 
647
#: download.php:35
 
648
msgid ""
 
649
"If you are interested in stable tarballs of Okular visit the\n"
 
650
"<a href='http://www.kde.org/download/'>KDE download page</a> and download "
 
651
"the kdegraphics tarball."
 
652
msgstr ""
 
653
 
 
654
#: download.php:39
 
655
msgid "Optional packages"
 
656
msgstr "Opcionális csomagok"
 
657
 
 
658
#: download.php:42
 
659
msgid ""
 
660
"There are some optional package you could install in order to have some more "
 
661
"functionalities in Okular."
 
662
msgstr ""
 
663
 
 
664
#: download.php:44
 
665
msgid ""
 
666
"Some are already packaged for your distro, but other maybe not. So, if "
 
667
"possible, use the packages your distro ships."
 
668
msgstr ""
 
669
 
 
670
#: download.php:47
 
671
msgid "Poppler (PDF backend)"
 
672
msgstr "Poppler (PDF-modul)"
 
673
 
 
674
#: download.php:50
 
675
msgid ""
 
676
"To compile the PDF backend, you need the Poppler library (<a href='http://"
 
677
"poppler.freedesktop.org'>http://poppler.freedesktop.org</a>)."
 
678
msgstr ""
 
679
"A PDF-modul lefordításához a Poppler függvénykönyvtárra van szüksége (<a "
 
680
"href='http://poppler.freedesktop.org'>http://poppler.freedesktop.org</a>)."
 
681
 
 
682
#: download.php:52
 
683
msgid "The minimum version required is:"
 
684
msgstr ""
 
685
 
 
686
#: download.php:60
 
687
msgid ""
 
688
"We suggest the current Git version, that you can download and install by "
 
689
"doing the following:"
 
690
msgstr ""
 
691
 
 
692
#: download.php:70
 
693
msgid ""
 
694
"Remember to adjust the environment variables <tt>PKG_CONFIG_PATH</tt> and "
 
695
"<tt>LD_LIBRARY_PATH</tt> to make poppler reachable:"
 
696
msgstr ""
 
697
 
 
698
#: download.php:76
 
699
msgid "Libspectre (PostScript backend for Okular &gt;= 0.7/KDE &gt;= 4.1)"
 
700
msgstr ""
 
701
 
 
702
#: download.php:79
 
703
msgid ""
 
704
"In order to compile and use the PostScipt (PS) backend, you need libspectre "
 
705
"&gt;= 0.2."
 
706
msgstr ""
 
707
"A PostScript-modul (PS) lefordításához és használatáhz legalább 0.2-es "
 
708
"verziójú libspectre szükséges."
 
709
 
 
710
#: download.php:81
 
711
msgid ""
 
712
"If your distro does not package libspectre, or the packaged version is not "
 
713
"enough, you can download it from <a href='http://libspectre.freedesktop."
 
714
"org'>http://libspectre.freedesktop.org</a>."
 
715
msgstr ""
 
716
 
 
717
#: download.php:84
 
718
msgid "DjVuLibre (DjVu backend)"
 
719
msgstr "DjVuLibre (DjVu-modul)"
 
720
 
 
721
#: download.php:87
 
722
msgid "To compile the DjVu backend, you need DjVuLibre &gt;= 3.5.17."
 
723
msgstr ""
 
724
"A DjVu-modul lefordításáhot legalább 3.5.17-es verziójú DjVuLibre szükséges."
 
725
 
 
726
#: download.php:89
 
727
msgid ""
 
728
"If your distro does not package DjVuLibre, or the packaged version is not "
 
729
"enough, you can download it from <a href='http://djvulibre.djvuzone."
 
730
"org'>http://djvulibre.djvuzone.org</a>."
 
731
msgstr ""
 
732
 
 
733
#: download.php:92
 
734
msgid "libTIFF (TIFF/fax backend)"
 
735
msgstr "libTIFF (TIFF/fax-modul)"
 
736
 
 
737
#: download.php:95
 
738
msgid ""
 
739
"libTIFF is needed to compile the TIFF/fax backend. Currently there is no "
 
740
"minimum required version, so any quite recent version of the library "
 
741
"available from your distro should work. In case of troubles with that, do "
 
742
"not hesitate to contact the <a href='contact.php'>Okular developers</a>."
 
743
msgstr ""
 
744
 
 
745
#: download.php:98
 
746
msgid "libCHM (CHM backend)"
 
747
msgstr "libCHM (CHM-modul)"
 
748
 
 
749
#: download.php:101
 
750
msgid ""
 
751
"libCHM is needed to compile the CHM backend. Currently there is no minimum "
 
752
"required version, so any quite recent version of the library available from "
 
753
"your distro should work. In case of troubles with that, do not hesitate to "
 
754
"contact the <a href='contact.php'>Okular developers</a>."
 
755
msgstr ""
 
756
 
 
757
#: download.php:104
 
758
msgid "Libepub (EPub backend for Okular &gt;= 0.7/KDE &gt;= 4.1)"
 
759
msgstr ""
 
760
 
 
761
#: download.php:107
 
762
msgid ""
 
763
"In order to compile and use the EPub backend, you need the epub library."
 
764
msgstr ""
 
765
 
 
766
#: download.php:109
 
767
msgid ""
 
768
"If your distro does not package libepub, or the packaged version is not "
 
769
"enough, you can download it from <a href='http://sourceforge.net/projects/"
 
770
"ebook-tools'>http://sourceforge.net/projects/ebook-tools</a>."
 
771
msgstr ""
 
772
 
 
773
#: download.php:119
 
774
msgid ""
 
775
"Once you have setup the proper KDE 4 environment - and installed some of the "
 
776
"suggested external libraries - you can download and compile Okular this way:"
 
777
msgstr ""
 
778
 
 
779
#: download.php:133
 
780
msgid ""
 
781
"If you install Okular in a different path than your system kde4 install "
 
782
"directory it is possible that you need to run"
 
783
msgstr ""
 
784
 
 
785
#: download.php:139
 
786
msgid "so that the correct Okular instance and libraries are picked up"
 
787
msgstr ""
 
788
 
 
789
#: faq.php:4
 
790
msgid "Frequently Asked Questions"
 
791
msgstr "Gyakran ismételt kérdések"
 
792
 
 
793
#: faq.php:12
 
794
msgid "Compiling Okular"
 
795
msgstr "Az Okular lefordítása"
 
796
 
 
797
#: faq.php:14
 
798
msgid ""
 
799
"The Poppler backend does not compile. It complains about 'class Poppler::"
 
800
"TextBox' and 'edge'."
 
801
msgstr ""
 
802
 
 
803
#: faq.php:15
 
804
msgid "Do you get an error output similar to"
 
805
msgstr ""
 
806
 
 
807
#: faq.php:39
 
808
msgid ""
 
809
"If so, most probably you updated from Poppler 0.6.x or previous to Poppler "
 
810
"0.8."
 
811
msgstr ""
 
812
 
 
813
#: faq.php:41
 
814
msgid "What you can do is simple:"
 
815
msgstr ""
 
816
 
 
817
#: faq.php:43
 
818
msgid ""
 
819
"in the build directory of kdegraphics. Then run cmake again, and all should "
 
820
"work as expected."
 
821
msgstr ""
 
822
 
 
823
#: faq.php:45
 
824
msgid "Running Okular"
 
825
msgstr "Az Okular futtatása"
 
826
 
 
827
#: faq.php:47
 
828
msgid "Okular tells me there are no plugins installed. What can I do?"
 
829
msgstr "Az Okular azt mondja, nincsenek modulok telepítve. Mit tehetek?"
 
830
 
 
831
#: faq.php:48
 
832
msgid "In a shell set up for your KDE 4 installation, execute the command"
 
833
msgstr ""
 
834
 
 
835
#: faq.php:50
 
836
msgid "After that, Okular should find its plugins as expected."
 
837
msgstr ""
 
838
 
 
839
#: faq.php:52
 
840
msgid "General usage"
 
841
msgstr "Általános használat"
 
842
 
 
843
#: faq.php:54
 
844
msgid "Why the newly added annotations are not in my PDF document?"
 
845
msgstr ""
 
846
 
 
847
#: faq.php:55
 
848
msgid "Short answer: Okular cannot change the annotations in PDF documents."
 
849
msgstr ""
 
850
 
 
851
#: faq.php:57
 
852
msgid ""
 
853
"Longer answer: the library used for reading PDF documents (Poppler) does "
 
854
"not\n"
 
855
"allow changing the annotations inside a PDF document. Also, due to the fact\n"
 
856
"that Okular allows you to annotate in any kind of document it supports "
 
857
"(even\n"
 
858
"if that format does not support annotations), Okular saves the annotations\n"
 
859
"internally in the local data directory for each user."
 
860
msgstr ""
 
861
 
 
862
#: faq.php:63
 
863
msgid "How can I annotate a document and send it to a friend/colleague/etc?"
 
864
msgstr ""
 
865
 
 
866
#: faq.php:64
 
867
msgid ""
 
868
"Since KDE 4.2, Okular has the \"document archiving\" feature. This is\n"
 
869
"an Okular-specific format for carrying the document plus various metadata\n"
 
870
"related to it (currently only annotations)."
 
871
msgstr ""
 
872
 
 
873
#: faq.php:68
 
874
msgid ""
 
875
"You can save a \"document archive\" from the open document by choosing "
 
876
"\"File\n"
 
877
"-&gt; Export As -&gt; Document Archive\"."
 
878
msgstr ""
 
879
 
 
880
#: faq.php:71
 
881
msgid ""
 
882
"To open an Okular document archive, just open it with Okular as it would be "
 
883
"eg\n"
 
884
"a PDF document."
 
885
msgstr ""
 
886
 
 
887
#: faq.php:74
 
888
msgid ""
 
889
"Using Ubuntu, I cannot read CHM and EPub documents,\n"
 
890
"even if I have okular-extra-backends and libchm1 installed. Why?"
 
891
msgstr ""
 
892
"Ubuntut használok, telepítettem az okular-extra-backends\n"
 
893
"és libchm1 csomagokat, mégsem tudom olvasni a CHM- és EPub-dokumentumokat. "
 
894
"Miért?"
 
895
 
 
896
#: faq.php:76
 
897
msgid ""
 
898
"Ubuntu (thus Kubuntu as well) packages of Okular are compiled without\n"
 
899
"the support for these two formats."
 
900
msgstr ""
 
901
 
 
902
#: faq.php:79
 
903
msgid "The reason is explained in the following Launchpad report: "
 
904
msgstr ""
 
905
 
 
906
#: faq.php:83
 
907
msgid "Why the speak options in the Tools menu are grayed out?"
 
908
msgstr ""
 
909
 
 
910
#: faq.php:83
 
911
msgid ""
 
912
"Because you don't have the KDE Text To Speech tools, install Jovie (formerly "
 
913
"known as ktts) and they should be enabled"
 
914
msgstr ""
 
915
 
 
916
#: formats.php:4
 
917
msgid "Document format handlers status"
 
918
msgstr ""
 
919
 
 
920
#: formats.php:60
 
921
msgid "Document Format Handlers"
 
922
msgstr ""
 
923
 
 
924
#: formats.php:61
 
925
msgid ""
 
926
"This page always refers to the stable series of Okular (currently KDE <b>4.5."
 
927
"x</b>)."
 
928
msgstr ""
 
929
 
 
930
#: formats.php:64
 
931
msgid "Features/Formats"
 
932
msgstr "Szolgáltatások/formátumok"
 
933
 
 
934
#: formats.php:65
 
935
msgid "Main library used"
 
936
msgstr ""
 
937
 
 
938
#: formats.php:66
 
939
msgid "Loading"
 
940
msgstr "Betöltés"
 
941
 
 
942
#: formats.php:67
 
943
msgid "Rendering"
 
944
msgstr "Renderelés"
 
945
 
 
946
#: formats.php:68
 
947
msgid "Threaded rendering"
 
948
msgstr ""
 
949
 
 
950
#: formats.php:69
 
951
msgid "Document information"
 
952
msgstr ""
 
953
 
 
954
#: formats.php:70
 
955
msgid "TOC"
 
956
msgstr "TOC"
 
957
 
 
958
#: formats.php:71
 
959
msgid "Font information"
 
960
msgstr ""
 
961
 
 
962
#: formats.php:72
 
963
msgid "Text extraction"
 
964
msgstr "Szövegkinyerés"
 
965
 
 
966
#: formats.php:73
 
967
msgid "Links"
 
968
msgstr "Hivatkozások"
 
969
 
 
970
#: formats.php:74
 
971
msgid "Paper Size"
 
972
msgstr "Papírméret"
 
973
 
 
974
#: formats.php:75
 
975
msgid "Printing"
 
976
msgstr "Nyomtatás"
 
977
 
 
978
#: formats.php:76
 
979
msgid "Text Exporting"
 
980
msgstr "Szövegexportálás"
 
981
 
 
982
#: formats.php:77
 
983
msgid "<b>Other Features</b>"
 
984
msgstr "<b>Egyéb szolgáltatások</b>"
 
985
 
 
986
#: formats.php:78
 
987
msgid "Annotations"
 
988
msgstr "Megjegyzések"
 
989
 
 
990
#: formats.php:79
 
991
msgid "Forms"
 
992
msgstr "Űrlapok"
 
993
 
 
994
#: formats.php:80
 
995
msgid "Inverse search"
 
996
msgstr ""
 
997
 
 
998
#: formats.php:81
 
999
msgid "Document Rights"
 
1000
msgstr ""
 
1001
 
 
1002
#: formats.php:82
 
1003
msgid "Embedded files"
 
1004
msgstr "Beágyazott fájlok"
 
1005
 
 
1006
#: formats.php:83
 
1007
msgid "Sounds"
 
1008
msgstr "Hangok"
 
1009
 
 
1010
#: formats.php:84
 
1011
msgid "Movies"
 
1012
msgstr "Filmek"
 
1013
 
 
1014
#: index.php:9
 
1015
msgid "What is it?"
 
1016
msgstr "Mi ez?"
 
1017
 
 
1018
#: index.php:12
 
1019
msgid "Okular logo"
 
1020
msgstr "Okular logó"
 
1021
 
 
1022
#: index.php:16
 
1023
msgid ""
 
1024
"Okular is a universal document viewer based on <a href='http://kpdf.kde."
 
1025
"org'>KPDF</a> for KDE 4. This means Okular works on multiple platforms, "
 
1026
"including but not limited to Linux, Windows, Mac OS X, *BSD, etc."
 
1027
msgstr ""
 
1028
"Az Okular egy <a href='http://kpdf.kde.org'>KPDF</a>-alapú univerzális "
 
1029
"dokumentummegjelenítő a KDE 4-hez. Az Okular több platformra is elérhető, "
 
1030
"például Linux, Windows, Mac OS X, *BSD, stb."
 
1031
 
 
1032
#: index.php:18
 
1033
msgid ""
 
1034
"The last stable release is Okular 0.13, shipped in the kdegraphics module of "
 
1035
"KDE SC 4.7"
 
1036
msgstr ""
 
1037
"A legutóbbi stabil kiadás a KDE SC 4.7 kdegraphics moduljának részeként "
 
1038
"szállított Okular 0.13."
 
1039
 
 
1040
#: index.php:22
 
1041
msgid ""
 
1042
"Okular combines the excellent functionalities of KPDF with the versatility "
 
1043
"of supporting different kind of documents, like PDF, Postscript, DjVu, CHM, "
 
1044
"XPS, ePub and others."
 
1045
msgstr ""
 
1046
"Az Okular kombinálja a KPDF kiváló funkcionalitását a különböző "
 
1047
"dokumentumfajták támogatásának sokoldalúságával, mint a PDF, Postscript, "
 
1048
"DjVu, CHM, XPS, ePub, és továbbiak."
 
1049
 
 
1050
#: index.php:26
 
1051
msgid ""
 
1052
"The <a href='formats.php'>document format handlers page</a> has a chart "
 
1053
"describing in more detail the supported formats and the features supported "
 
1054
"in each of them."
 
1055
msgstr ""
 
1056
 
 
1057
#: index.php:30
 
1058
msgid ""
 
1059
"If you are interested in contributing to Okular, please <a href='contact."
 
1060
"php'>contact us</a>."
 
1061
msgstr ""
 
1062
 
 
1063
#: index.php:34
 
1064
msgid ""
 
1065
"If you do not want or can not contribute, testers are fully welcome, so "
 
1066
"follow <a href='download.php'>these instructions</a> to see how to download "
 
1067
"and build Okular."
 
1068
msgstr ""
 
1069
 
 
1070
#: index.php:43
 
1071
msgid ""
 
1072
"Okular is a <a href='http://pdfreaders.org/' target='_blank'>Free Software "
 
1073
"PDF reader</a>."
 
1074
msgstr ""
 
1075
"Az Okular egy <a href='http://pdfreaders.org/' target='_blank'>szabad PDF-"
 
1076
"olvasó szoftver</a>."
 
1077
 
 
1078
#: news.php:4 menu.inc:10
 
1079
msgid "Development News"
 
1080
msgstr "Fejlesztői hírek"
 
1081
 
 
1082
#: screenshots.php:5 menu.inc:11
 
1083
msgid "Screenshots"
 
1084
msgstr "Képernyőképek"
 
1085
 
 
1086
#: screenshots.php:10
 
1087
msgid "Some images of Okular &quot;in action&quot;..."
 
1088
msgstr ""
 
1089
 
 
1090
#: screenshots.php:12
 
1091
msgid "Backends in action"
 
1092
msgstr "Modulok akcióban"
 
1093
 
 
1094
#: screenshots.php:13
 
1095
msgid "Here you can see some of the Okular backends in action on files."
 
1096
msgstr ""
 
1097
 
 
1098
#: screenshots.php:18
 
1099
msgid "PDF backend"
 
1100
msgstr "PDF-modul"
 
1101
 
 
1102
#: screenshots.php:22
 
1103
msgid "PostScript backend"
 
1104
msgstr "PostScript-modul"
 
1105
 
 
1106
#: screenshots.php:26
 
1107
msgid "DjVu backend"
 
1108
msgstr "DjVu-modul"
 
1109
 
 
1110
#: screenshots.php:30
 
1111
msgid "TIFF/fax backend"
 
1112
msgstr "TIFF/fax-modul"
 
1113
 
 
1114
#: screenshots.php:36
 
1115
msgid "Extraction of embedded files"
 
1116
msgstr "Beágyazott fájlok kinyerése"
 
1117
 
 
1118
#: screenshots.php:40
 
1119
msgid "Word processor-like text selection"
 
1120
msgstr "Szövegszerkesztőszerű szövegkijelölés"
 
1121
 
 
1122
#: screenshots.php:44
 
1123
msgid "Review mode"
 
1124
msgstr ""
 
1125
 
 
1126
#: screenshots.php:48
 
1127
msgid "Annotations (enter in Tools -> Review)"
 
1128
msgstr ""
 
1129
 
 
1130
#: team.php:4 menu.inc:13
 
1131
msgid "Team"
 
1132
msgstr "Fejlesztők"
 
1133
 
 
1134
#: team.php:10
 
1135
msgid "Current Okular Team"
 
1136
msgstr "Az Okular jelenlegi fejlesztői"
 
1137
 
 
1138
#: team.php:13
 
1139
msgid "The current Okular team is formed by:"
 
1140
msgstr "Az Okular jelenlegi fejlesztői:"
 
1141
 
 
1142
#: team.php:17
 
1143
msgid "(Current maintainer)"
 
1144
msgstr "(jelenlegi karbantartó)"
 
1145
 
 
1146
#: team.php:20
 
1147
msgid "(Original Okular creator)"
 
1148
msgstr ""
 
1149
 
 
1150
#: team.php:21
 
1151
msgid "(Usability expert)"
 
1152
msgstr "(használhatósági szakértő)"
 
1153
 
 
1154
#: team.php:22
 
1155
msgid "Your name here..."
 
1156
msgstr "Az Ön nevének helye…"
 
1157
 
 
1158
#: team.php:22
 
1159
msgid "Join Okular development!"
 
1160
msgstr "Csatlakozzon az Okular fejlesztéséhez!"
 
1161
 
 
1162
#: team.php:25
 
1163
msgid "KPDF Developers"
 
1164
msgstr "A KPDF fejlesztői"
 
1165
 
 
1166
#: team.php:28
 
1167
msgid ""
 
1168
"We'd like also to thank all the people who worked on <a href='http://kpdf."
 
1169
"kde.org'>KPDF</a>:"
 
1170
msgstr ""
 
1171
"Szeretnénk köszönetet mondani azoknak is, akik a <a href='http://kpdf.kde."
 
1172
"org'>KPDF</a>-en dolgoztak:"
 
1173
 
 
1174
#: team.php:31
 
1175
msgid "Lots of features"
 
1176
msgstr ""
 
1177
 
 
1178
#: team.php:32
 
1179
msgid "Fontconfig support, type-ahead find, some patches"
 
1180
msgstr ""
 
1181
 
 
1182
#: menu.inc:4
 
1183
msgid "Okular Homepage"
 
1184
msgstr "Az Okular honlapja"
 
1185
 
 
1186
#: menu.inc:7
 
1187
msgid "Main"
 
1188
msgstr "Kezdőlap"
 
1189
 
 
1190
#: menu.inc:9
 
1191
msgid "Format support"
 
1192
msgstr "Formátumtámogatás"
 
1193
 
 
1194
#: menu.inc:12
 
1195
msgid "FAQ"
 
1196
msgstr "GYIK"
 
1197
 
 
1198
#: menu.inc:16
 
1199
msgid "Related apps/projects"
 
1200
msgstr "Kapcsolódó alkalmazások/projektek"
 
1201
 
 
1202
#: menu.inc:18
 
1203
msgid "Free Software PDF readers"
 
1204
msgstr "Szabad PDF-olvasó szoftver"
 
1205
 
 
1206
#: site.inc:4
 
1207
msgid "Okular - more than a reader"
 
1208
msgstr "Okular - több mint egy olvasó"
 
1209
 
 
1210
#: site.inc:7
 
1211
msgid "the Okular developers"
 
1212
msgstr "az Okular fejlesztői"
 
1213
 
 
1214
#~ msgid ""
 
1215
#~ "Its development began as part of Google's Summer of Code program. The "
 
1216
#~ "description of the project is located at <a href='http://developer.kde."
 
1217
#~ "org/summerofcode/okular.html'>KDE Developer's Corner</a>."
 
1218
#~ msgstr ""
 
1219
#~ "A fejlesztés a Google Summer of Code program részeként kezdődött. A "
 
1220
#~ "projekt leírása a <a href='http://developer.kde.org/summerofcode/okular."
 
1221
#~ "html' >KDE fejlesztői sarokban</a> érhető \tel."