2
# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2001.
3
# Kiszel Kristóf <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
4
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2011.
7
"Project-Id-Version: KDE 3.5\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:45+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2011-05-25 22:00+0200\n"
11
"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
12
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
20
#: archivedialog.cpp:161
21
msgctxt "@title:window"
25
#: archivedialog.cpp:171
29
#: archivedialog.cpp:172
33
#: archivedialog.cpp:240
34
msgctxt "@title:window"
35
msgid "Unable to Open Web-Archive"
36
msgstr "Az archív fájl megnyitása nem sikerült"
38
#: archivedialog.cpp:241
45
"Nem sikerült megnyitni írásra a(z)\n"
49
#: archivedialog.cpp:372
53
#: archivedialog.cpp:393
57
#: archivedialog.cpp:393
61
#: archivedialog.cpp:421
63
msgid "I/O error occurred while writing to web archive file %1."
64
msgstr "I/O hiba történt a(z) %1 archív fájl írása során."
66
#: plugin_webarchiver.cpp:58
67
msgid "Archive &Web Page..."
68
msgstr "A weboldal &archiválása…"
70
#: plugin_webarchiver.cpp:77
74
#: plugin_webarchiver.cpp:94
75
msgid "*.war *.tgz|Web Archives"
76
msgstr "*.war *.tgz|Webes archívumok"
78
#: plugin_webarchiver.cpp:95
79
msgid "Save Page as Web-Archive"
80
msgstr "Az oldal mentése webes archívumként"
82
#: plugin_webarchiver.cpp:100
83
msgctxt "@title:window"
85
msgstr "Érvénytelen URL"
87
#: plugin_webarchiver.cpp:101
98
#: plugin_webarchiver.cpp:115
99
msgctxt "@title:window"
101
msgstr "A fájl létezik"
103
#: plugin_webarchiver.cpp:116
106
"Do you really want to overwrite:\n"
109
"Biztosan felül szeretné írni ezt:\n"
112
#: plugin_webarchiver.cpp:117
116
#. i18n: file: plugin_webarchiver.rc:4
117
#. i18n: ectx: Menu (tools)
122
#. i18n: file: plugin_webarchiver.rc:8
123
#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar)
125
msgid "Extra Toolbar"
126
msgstr "Extra eszköztár"
128
#. i18n: file: archiveviewbase.ui:13
129
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ArchiveViewBase)
132
msgstr "Webarchiváló"
134
#. i18n: file: archiveviewbase.ui:39
135
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetLabel)
140
#. i18n: file: archiveviewbase.ui:55
141
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
146
#. i18n: file: archiveviewbase.ui:65
147
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
152
#. i18n: file: archiveviewbase.ui:81
153
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel)
158
#. i18n: file: archiveviewbase.ui:109
159
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, progressView)
164
#. i18n: file: archiveviewbase.ui:114
165
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, progressView)
170
#~ msgid "Archiving webpage completed."
171
#~ msgstr "A weboldal archiválása sikeresen befejeződött."
176
#~ msgid "Could Not Open Temporary File"
177
#~ msgstr "Nem sikerült megnyitni egy ideiglenes fájlt"
179
#~ msgid "Could not open a temporary file"
180
#~ msgstr "Nem sikerült megnyitni egy ideiglenes fájlt"