~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-hu/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim-runtime/akonadi_nepomukfeeder.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 55.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-lulz5rbpot05rzau
Tags: upstream-4.8.0
Import upstream version 4.8.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
#
 
4
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2011.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: \n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2011-12-01 04:10+0100\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2011-12-15 14:49+0100\n"
 
11
"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
12
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
13
"Language: \n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
19
 
 
20
#: feederqueue.cpp:101 nepomukfeederagent.cpp:293
 
21
#, kde-format
 
22
msgid "Indexing collection '%1'..."
 
23
msgstr "„%1” gyűjtemény indexelése…"
 
24
 
 
25
#: feederqueue.cpp:153 feederqueue.cpp:216
 
26
msgid "Indexing completed."
 
27
msgstr "Az indexelés befejeződött."
 
28
 
 
29
#: feederqueue.cpp:201 nepomukfeederagent.cpp:239
 
30
msgid "Ready to index data."
 
31
msgstr "Az adatok indexelésére kész."
 
32
 
 
33
#: nepomukfeederagent.cpp:198
 
34
msgid "Indexing has been disabled by you."
 
35
msgstr "Felfüggesztette az indexelést."
 
36
 
 
37
#: nepomukfeederagent.cpp:208
 
38
msgid "Unable to start the Nepomuk server."
 
39
msgstr "Nem sikerült elindítani a Nepomuk kiszolgálót."
 
40
 
 
41
#: nepomukfeederagent.cpp:214 nepomukfeederagent.cpp:223
 
42
msgid "Waiting for the Nepomuk server to start..."
 
43
msgstr "Várakozás a Nepomuk kiszolgáló indulására…"
 
44
 
 
45
#: nepomukfeederagent.cpp:226
 
46
msgid "Nepomuk is not running."
 
47
msgstr "A Nepomuk nem fut."
 
48
 
 
49
#: nepomukfeederagent.cpp:245
 
50
#, kde-format
 
51
msgid "Nepomuk is not operational: %1"
 
52
msgstr "A Nepomuk nem működőképes: %1"
 
53
 
 
54
#: nepomukfeederagent.cpp:295
 
55
msgid "Indexing recent changes..."
 
56
msgstr "Legutóbbi módosítások indexelése…"
 
57
 
 
58
#: nepomukfeederagent.cpp:304
 
59
msgid "System idle, ready to index data."
 
60
msgstr "A rendszer inaktív, az adatok indexelésére kész."
 
61
 
 
62
#: nepomukfeederagent.cpp:315
 
63
msgid "System busy, indexing suspended."
 
64
msgstr "A rendszer foglalt, az indexelés felfüggesztve."