1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>, 2008.
5
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2011.
8
"Project-Id-Version: KDE 4.2\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:39+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-07-30 22:34+0200\n"
12
"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
13
"Language-Team: Hungarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
21
#. i18n: file: shellOptions.ui:61
22
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbUsername)
23
#. i18n: file: shellOptions.ui:134
24
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leUsername)
26
msgid "Enter the user you want to run the application as here."
27
msgstr "Adja meg, melyik felhasználó nevében fusson az alkalmazás."
29
#. i18n: file: shellOptions.ui:64
30
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbUsername)
35
#. i18n: file: shellOptions.ui:83
36
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, lePassword)
37
#. i18n: file: shellOptions.ui:102
38
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbPassword)
40
msgid "Enter the password here for the user you specified above."
41
msgstr "Adja meg a fenti felhasználónévhez tartozó jelszót."
43
#. i18n: file: shellOptions.ui:105
44
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbPassword)
49
#. i18n: file: shellOptions.ui:115
50
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbRunInTerminal)
53
"Check this option if the application you want to run is a text mode "
54
"application. The application will then be run in a terminal emulator window."
56
"Jelölje be, ha az alkalmazás szöveges módban futó terminálalkalmazás. A "
57
"rendszer megnyit egy terminálablakot, és abban indítja el a programot."
59
#. i18n: file: shellOptions.ui:118
60
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbRunInTerminal)
62
msgid "Run in &terminal window"
63
msgstr "Futtatás &terminálban"
65
#. i18n: file: shellOptions.ui:141
66
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbRunAsOther)
69
"Check this option if you want to run the application with a different user "
70
"id. Every process has a user id associated with it. This id code determines "
71
"file access and other permissions. The password of the user is required to "
74
"Jelölje be, ha az alkalmazást más felhasználó nevében szeretné elindítani. "
75
"Minden folyamathoz hozzátartozik az indító felhasználó azonosítója, ez "
76
"határozza meg a fájlelérési és egyéb jogosultságokat. Meg kell adni a "
77
"felhasználó jelszavát is."
79
#. i18n: file: shellOptions.ui:144
80
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbRunAsOther)
82
msgid "Run as a different &user"
83
msgstr "Futtatás &adott felhasználónévvel"
86
msgid "Finds commands that match :q:, using common shell syntax"
88
"A(z) :q: kifejezésre illeszkedő parancsok keresése, az általános "
89
"parancsértelmező szintaxis használatával"
97
#~ "<qt>Select whether realtime scheduling should be enabled for the "
98
#~ "application. The scheduler governs which process will run and which will "
99
#~ "have to wait. Two schedulers are available:\n"
101
#~ "<li><em>Normal:</em> This is the standard, timesharing scheduler. It will "
102
#~ "divide fairly the available processing time between all processes.</li>\n"
103
#~ "<li><em>Realtime:</em>This scheduler will run your application "
104
#~ "uninterrupted until it gives up the processor. This can be dangerous. An "
105
#~ "application that does not give up the processor might hang the system. "
106
#~ "You need root's password to use the scheduler.</li>\n"
110
#~ "<qt>Itt lehet magadni, hogy valós idejű ütemezés legyen-e érvényes az "
111
#~ "alkalmazásnál. Az ütemező dönti el, hogy mikor melyik folyamat futhat, és "
112
#~ "melyeknek kell várakozniuk. Kétfajta ütemező létezik:\n"
114
#~ "<li><em>Normál:</em> Ez a normál, időosztásos ütemező. Egyenletesen "
115
#~ "osztja el a processzoridőt a folyamatok között.</li>\n"
116
#~ "<li><em>Valós idejű:</em>Ez az ütemező addig hagyja futtatni az "
117
#~ "alkalmazást, amíg az vissza nem adja a vezérlést. Ez veszélyes lehet, "
118
#~ "mert hiba esetén a folyamat blokkolhatja az összes többi folyamat "
119
#~ "futását. Rendszergazdai jogosultság kell az ütemező használatához.</li>\n"
123
#~ msgid "Run with realtime &scheduling"
124
#~ msgstr "Futtatás &valós idejű ütemezéssel"
127
#~ "The priority that the command will be run with can be set here. From left "
128
#~ "to right, it goes from low to high. The center position is the default "
129
#~ "value. For priorities higher than the default, you will need to provide "
130
#~ "the root password."
132
#~ "Itt lehet beállítani, milyen prioritással fusson a program. Balról jobbra "
133
#~ "haladva nő a prioritás értéke. A középső állás felel meg az "
134
#~ "alapértelmezett értéknek. Az alapértelmezettnél nagyobb prioritás "
135
#~ "használatához meg kell adni a rendszergazdai jelszót."
137
#~ msgid "&Priority:"
138
#~ msgstr "&Prioritás:"
141
#~ "Check this option if you want to run the application with a different "
142
#~ "priority. A higher priority tells the operating system to give more "
143
#~ "processing time to your application."
145
#~ "Jelölje be, ha az alkalmazást nem az alapértelmezett prioritással "
146
#~ "szeretné indítani. Magasabb prioritás esetén az alkalmazás több "
147
#~ "processzoridőt kap az operációs rendszertől."
149
#~ msgid "Run with a &different priority"
150
#~ msgstr "Futtatás más &prioritással"