1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>, 2009.
5
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
8
"Project-Id-Version: KDE 4.2\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:47+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-09-28 22:00+0200\n"
12
"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
13
"Language-Team: Magyar <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
21
#: browsermessagebox.cpp:39
25
#: browsermessagebox.cpp:44
31
msgid "Error: %1 - %2"
32
msgstr "Hiba: %1 - %2"
35
msgid "The requested operation could not be completed"
36
msgstr "A kért művelet elvégzése nem sikerült"
39
msgid "Technical Reason: "
40
msgstr "Technikai ok: "
43
msgid "Details of the Request:"
44
msgstr "A kérés részletei:"
54
msgstr "Protokoll: %1"
58
msgid "Date and Time: %1"
59
msgstr "Dátum és idő: %1"
63
msgid "Additional Information: %1"
64
msgstr "További információk: %1"
71
msgid "Possible Causes:"
72
msgstr "Lehetséges okok:"
75
msgid "Possible Solutions:"
76
msgstr "Lehetséges megoldások:"
78
#. i18n: file: webbrowserconfig.ui:14
79
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WebBrowserConfig)
82
msgstr "Párbeszédablak"
84
#. i18n: file: webbrowserconfig.ui:20
85
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
88
msgstr "Automatikus frissítés:"
90
#. i18n: file: webbrowserconfig.ui:37
91
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
96
#. i18n: file: webbrowserconfig.ui:78
97
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
99
msgid "Drag to scroll the page:"
100
msgstr "Görgetés húzással:"
102
#: webbrowser.cpp:414
105
msgid "Do you really want to remove the bookmark to %1?"
106
msgstr "Biztosan el szeretné távolítani ezt a könyvjelzőt: %1?"
108
#: webbrowser.cpp:534
112
#: webbrowser.cpp:540
114
msgid_plural " minutes"
118
#: webbrowser.cpp:644
120
msgid "Do you want to store this password for %1?"
121
msgstr "El szeretné tárolni a jelszót (%1)?"
123
#: webbrowser.cpp:645
127
#: webbrowser.cpp:647
128
msgid "Do not store this time"
131
#: webviewoverlay.cpp:45
135
#~ msgctxt "@action:button"
136
#~ msgid "Delete Bookmark"