~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-hu/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/plasma_applet_webbrowser.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 55.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-lulz5rbpot05rzau
Tags: upstream-4.8.0
Import upstream version 4.8.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
 
#
4
 
# Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>, 2009.
5
 
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: KDE 4.2\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:47+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-09-28 22:00+0200\n"
12
 
"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
13
 
"Language-Team: Magyar <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
14
 
"Language: \n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
 
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
20
 
 
21
 
#: browsermessagebox.cpp:39
22
 
msgid "OK"
23
 
msgstr "OK"
24
 
 
25
 
#: browsermessagebox.cpp:44
26
 
msgid "Cancel"
27
 
msgstr "Mégsem"
28
 
 
29
 
#: errorpage.cpp:106
30
 
#, kde-format
31
 
msgid "Error: %1 - %2"
32
 
msgstr "Hiba: %1 - %2"
33
 
 
34
 
#: errorpage.cpp:113
35
 
msgid "The requested operation could not be completed"
36
 
msgstr "A kért művelet elvégzése nem sikerült"
37
 
 
38
 
#: errorpage.cpp:119
39
 
msgid "Technical Reason: "
40
 
msgstr "Technikai ok: "
41
 
 
42
 
#: errorpage.cpp:124
43
 
msgid "Details of the Request:"
44
 
msgstr "A kérés részletei:"
45
 
 
46
 
#: errorpage.cpp:126
47
 
#, kde-format
48
 
msgid "URL: %1"
49
 
msgstr "URL-cím: %1"
50
 
 
51
 
#: errorpage.cpp:129
52
 
#, kde-format
53
 
msgid "Protocol: %1"
54
 
msgstr "Protokoll: %1"
55
 
 
56
 
#: errorpage.cpp:132
57
 
#, kde-format
58
 
msgid "Date and Time: %1"
59
 
msgstr "Dátum és idő: %1"
60
 
 
61
 
#: errorpage.cpp:134
62
 
#, kde-format
63
 
msgid "Additional Information: %1"
64
 
msgstr "További információk: %1"
65
 
 
66
 
#: errorpage.cpp:136
67
 
msgid "Description:"
68
 
msgstr "Leírás:"
69
 
 
70
 
#: errorpage.cpp:142
71
 
msgid "Possible Causes:"
72
 
msgstr "Lehetséges okok:"
73
 
 
74
 
#: errorpage.cpp:149
75
 
msgid "Possible Solutions:"
76
 
msgstr "Lehetséges megoldások:"
77
 
 
78
 
#. i18n: file: webbrowserconfig.ui:14
79
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WebBrowserConfig)
80
 
#: rc.cpp:3
81
 
msgid "Dialog"
82
 
msgstr "Párbeszédablak"
83
 
 
84
 
#. i18n: file: webbrowserconfig.ui:20
85
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
86
 
#: rc.cpp:6
87
 
msgid "Auto refresh:"
88
 
msgstr "Automatikus frissítés:"
89
 
 
90
 
#. i18n: file: webbrowserconfig.ui:37
91
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
92
 
#: rc.cpp:9
93
 
msgid "Interval:"
94
 
msgstr "Időköz:"
95
 
 
96
 
#. i18n: file: webbrowserconfig.ui:78
97
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
98
 
#: rc.cpp:12
99
 
msgid "Drag to scroll the page:"
100
 
msgstr "Görgetés húzással:"
101
 
 
102
 
#: webbrowser.cpp:414
103
 
#, kde-format
104
 
msgctxt "@info"
105
 
msgid "Do you really want to remove the bookmark to %1?"
106
 
msgstr "Biztosan el szeretné távolítani ezt a könyvjelzőt: %1?"
107
 
 
108
 
#: webbrowser.cpp:534
109
 
msgid "General"
110
 
msgstr "Általános"
111
 
 
112
 
#: webbrowser.cpp:540
113
 
msgid " minute"
114
 
msgid_plural " minutes"
115
 
msgstr[0] " perc"
116
 
msgstr[1] " perc"
117
 
 
118
 
#: webbrowser.cpp:644
119
 
#, kde-format
120
 
msgid "Do you want to store this password for %1?"
121
 
msgstr "El szeretné tárolni a jelszót (%1)?"
122
 
 
123
 
#: webbrowser.cpp:645
124
 
msgid "Store"
125
 
msgstr "Mentés"
126
 
 
127
 
#: webbrowser.cpp:647
128
 
msgid "Do not store this time"
129
 
msgstr "Most nem"
130
 
 
131
 
#: webviewoverlay.cpp:45
132
 
msgid "Close"
133
 
msgstr "Bezárás"
134
 
 
135
 
#~ msgctxt "@action:button"
136
 
#~ msgid "Delete Bookmark"
137
 
#~ msgstr "Törlés"