~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-hu/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/plasma_applet_dig_clock.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 55.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-lulz5rbpot05rzau
Tags: upstream-4.8.0
Import upstream version 4.8.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
 
#
4
 
# Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>, 2007.
5
 
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010, 2011.
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: KDE 4.2\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:47+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2011-01-27 16:19+0100\n"
12
 
"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
13
 
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
14
 
"Language: hu\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
 
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
20
 
 
21
 
#: clock.cpp:253
22
 
msgid "Appearance"
23
 
msgstr "Megjelenés"
24
 
 
25
 
#: clock.cpp:268
26
 
msgctxt "A kind of date representation"
27
 
msgid "No date"
28
 
msgstr "Nincs dátum"
29
 
 
30
 
#: clock.cpp:269
31
 
msgctxt "A kind of date representation"
32
 
msgid "Compact date"
33
 
msgstr "Rövid dátum"
34
 
 
35
 
#: clock.cpp:270
36
 
msgctxt "A kind of date representation"
37
 
msgid "Short date"
38
 
msgstr "Rövid dátumformátum"
39
 
 
40
 
#: clock.cpp:271
41
 
msgctxt "A kind of date representation"
42
 
msgid "Long date"
43
 
msgstr "Hosszú dátumformátum"
44
 
 
45
 
#: clock.cpp:272
46
 
msgctxt "A kind of date representation"
47
 
msgid "ISO date"
48
 
msgstr "ISO dátumformátum"
49
 
 
50
 
#: clock.cpp:470
51
 
#, kde-format
52
 
msgctxt "@label Compact date: %1 day in the month, %2 month number"
53
 
msgid "%1/%2"
54
 
msgstr "%2/%1"
55
 
 
56
 
#: clock.cpp:485
57
 
#, kde-format
58
 
msgctxt ""
59
 
"@label Date with currentTimezone: %1 day of the week with date, %2 "
60
 
"currentTimezone"
61
 
msgid "%1 %2"
62
 
msgstr "%1 %2"
63
 
 
64
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:26
65
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
66
 
#: rc.cpp:3
67
 
msgid "Font"
68
 
msgstr "Betűtípus"
69
 
 
70
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:33
71
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
72
 
#: rc.cpp:6
73
 
msgid "Font style:"
74
 
msgstr "Betűstílus:"
75
 
 
76
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:69
77
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, plainClockFontBold)
78
 
#: rc.cpp:9
79
 
msgid "Check if you want the font in bold"
80
 
msgstr "Ha be van jelölve, félkövérek lesznek a betűk"
81
 
 
82
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:72
83
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, plainClockFontBold)
84
 
#: rc.cpp:12
85
 
msgid "When this is checked, the clock font will be bold."
86
 
msgstr "Ha be van jelölve, félkövér betűkkel lesz kiírva az idő."
87
 
 
88
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:75
89
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, plainClockFontBold)
90
 
#: rc.cpp:15
91
 
msgid "&Bold"
92
 
msgstr "&Félkövér"
93
 
 
94
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:82
95
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, plainClockFontItalic)
96
 
#: rc.cpp:18
97
 
msgid "Check if you want the font in italic"
98
 
msgstr "Ha be van jelölve, dőlt betűs lesz a kiírás"
99
 
 
100
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:85
101
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, plainClockFontItalic)
102
 
#: rc.cpp:21
103
 
msgid "When this is checked, the clock font will be in italic."
104
 
msgstr "Ha be van jelölve, dőlt betűvel lesz kiírva az idő."
105
 
 
106
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:88
107
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, plainClockFontItalic)
108
 
#: rc.cpp:24
109
 
msgid "&Italic"
110
 
msgstr "&Dőlt"
111
 
 
112
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:111
113
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
114
 
#: rc.cpp:27
115
 
msgid "Custom font color:"
116
 
msgstr "Egyéni betűszín:"
117
 
 
118
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:136
119
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, plainClockColor)
120
 
#: rc.cpp:30
121
 
msgid "Color chooser"
122
 
msgstr "Színválasztó"
123
 
 
124
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:139
125
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, plainClockColor)
126
 
#: rc.cpp:33
127
 
msgid ""
128
 
"Click on this button and the KDE standard color dialog will show. You can "
129
 
"then choose the new color you want for your clock."
130
 
msgstr ""
131
 
"Ha erre a gombra kattint, megjelenik a KDE standard színválasztó "
132
 
"párbeszédablaka, melyben kiválaszthatja, melyik színnel szeretné kiíratni az "
133
 
"időt."
134
 
 
135
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:161
136
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
137
 
#: rc.cpp:36
138
 
msgid "Show shadow:"
139
 
msgstr "Árnyék megjelenítése:"
140
 
 
141
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:198
142
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customShadowColorLabel)
143
 
#: rc.cpp:39
144
 
msgid "Custom shadow color:"
145
 
msgstr "Egyéni árnyékszín:"
146
 
 
147
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:216
148
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, plainClockShadowColor)
149
 
#: rc.cpp:42
150
 
msgid "Shadow color chooser"
151
 
msgstr "Árnyékszín-választó"
152
 
 
153
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:219
154
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, plainClockShadowColor)
155
 
#: rc.cpp:45
156
 
msgid ""
157
 
"Click on this button and the KDE standard color dialog will show. You can "
158
 
"then choose the new color you want for the text shadow for your clock."
159
 
msgstr ""
160
 
"Ha erre a gombra kattint, megjelenik a KDE standard színválasztó "
161
 
"párbeszédablaka, melyben kiválaszthatja, melyik színnel szeretné kiíratni az "
162
 
"időt."
163
 
 
164
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:257
165
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
166
 
#: rc.cpp:48
167
 
msgid "Information"
168
 
msgstr "Jellemzők"
169
 
 
170
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:264
171
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
172
 
#: rc.cpp:51
173
 
msgid "Show time zone:"
174
 
msgstr "Időzóna:"
175
 
 
176
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:279
177
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showTimeZone)
178
 
#: rc.cpp:54
179
 
msgid "Display the time zone name"
180
 
msgstr "Időzóna"
181
 
 
182
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:282
183
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showTimeZone)
184
 
#: rc.cpp:57
185
 
msgid "Display the time zone name under the time."
186
 
msgstr "Az időzóna is jelenjen meg a kiírt időben."
187
 
 
188
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:307
189
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
190
 
#: rc.cpp:60
191
 
msgid "Show seconds:"
192
 
msgstr "Másodpercek:"
193
 
 
194
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:322
195
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, secondsCheckbox)
196
 
#: rc.cpp:63
197
 
msgid "Show the seconds"
198
 
msgstr "Másodpercek"
199
 
 
200
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:325
201
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, secondsCheckbox)
202
 
#: rc.cpp:66
203
 
msgid "Check this if you want to show the seconds."
204
 
msgstr "Ha be van jelölve, ki lesznek írva a másodpercek."
205
 
 
206
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:350
207
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
208
 
#: rc.cpp:69
209
 
msgid "Date format:"
210
 
msgstr "Dátumformátum:"
211
 
 
212
 
#~ msgid "&Configure KDE date formats"
213
 
#~ msgstr "A KDE dátumformátumainak &beállítása"
214
 
 
215
 
#~ msgctxt ""
216
 
#~ "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name, %3 year"
217
 
#~ msgid "%1 %2 %3"
218
 
#~ msgstr "%3. %2 %1."
219
 
 
220
 
#~ msgctxt "@label Day of the week with date: %1 short day name, %2 short date"
221
 
#~ msgid "%1, %2"
222
 
#~ msgstr "%2, %1"
223
 
 
224
 
#~ msgid "Display the date of the day"
225
 
#~ msgstr "Dátum"
226
 
 
227
 
#~ msgid "Include the day of the week:"
228
 
#~ msgstr "A hét napja:"
229
 
 
230
 
#~ msgid "Display day of the week"
231
 
#~ msgstr "A hét napja"
232
 
 
233
 
#~ msgid "Add the day of the week to the date display."
234
 
#~ msgstr "A hét napja (hétfő, kedd, ...) is jelenjen meg a dátumban."
235
 
 
236
 
#~ msgid "Include the year:"
237
 
#~ msgstr "Év:"
238
 
 
239
 
#~ msgid "Display the current year"
240
 
#~ msgstr "Év"
241
 
 
242
 
#~ msgid "Add the year to the date string."
243
 
#~ msgstr "Az évszám is jelenjen meg a dátumban."
244
 
 
245
 
#~ msgid "Show &year"
246
 
#~ msgstr "É&v"
247
 
 
248
 
#~ msgid "Use current desktop theme color"
249
 
#~ msgstr "Az aktív asztali téma előtérszíne"
250
 
 
251
 
#~ msgid ""
252
 
#~ "This is default. The clock will get its font color from the current "
253
 
#~ "desktop theme."
254
 
#~ msgstr ""
255
 
#~ "Ez az alapértelmezés. Az idő a jelenleg beállított téma előtérszínével "
256
 
#~ "fog megegyezni."
257
 
 
258
 
#~ msgid "Use theme color"
259
 
#~ msgstr "A beállított téma előtérszíne"
260
 
 
261
 
#~ msgid "Choose your own font color"
262
 
#~ msgstr "Válassza ki a betűszínt"
263
 
 
264
 
#~ msgid ""
265
 
#~ "When checked you can choose a custom color for the clock font by clicking "
266
 
#~ "on the color widget on the right."
267
 
#~ msgstr ""
268
 
#~ "Ha be van jelölve, kiválaszthat egy tetszőleges színt az időkijelzéshez a "
269
 
#~ "jobb oldali színválasztóra kattintva."
270
 
 
271
 
#~ msgid "General"
272
 
#~ msgstr "Általános"