1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>, 2008.
5
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010, 2011.
8
"Project-Id-Version: KDE 4.2\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 10:16+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-05-25 22:02+0200\n"
12
"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
13
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
25
#: folderview.cpp:621 folderview.cpp:630 folderview.cpp:2043
29
#: folderview.cpp:623 folderview.cpp:631 folderview.cpp:2046
31
msgstr "Alapértelmezés"
33
#: folderview.cpp:625 folderview.cpp:632 folderview.cpp:2049
35
msgstr "Teljes elérési út"
40
msgstr "Nincs rendezve"
43
msgid "Top to Bottom, Left to Right"
44
msgstr "Fentről lefelé, balról jobbra"
47
msgid "Top to Bottom, Right to Left"
48
msgstr "Fentről lefelé, jobbról balra"
51
msgid "Left to Right, Top to Bottom"
52
msgstr "Balról jobbra, fentről lefelé"
55
msgid "Right to Left, Top to Bottom"
56
msgstr "Jobbról balra, fentről lefelé"
60
"Title of the page that lets the user choose which location should the "
67
"Title of the page that lets the user choose how the folderview should be "
70
msgstr "Megjelenítési mód"
74
"Title of the page that lets the user choose how to filter the folderview "
79
#: folderview.cpp:1198
83
#: folderview.cpp:1384
84
msgid "Desktop Folder"
85
msgstr "Asztali mappa"
87
#: folderview.cpp:1477
91
#: folderview.cpp:1480
92
msgid "&Refresh Desktop"
93
msgstr "Az asztal &frissítése"
95
#: folderview.cpp:1480
97
msgstr "A né&zet frissítése"
99
#: folderview.cpp:1488 popupview.cpp:258
103
#: folderview.cpp:1493 popupview.cpp:262
104
msgid "&Move to Trash"
105
msgstr "&Áthelyezés a Kukába"
107
#: folderview.cpp:1499 popupview.cpp:267
108
msgid "&Empty Trash Bin"
109
msgstr "A Kuka ü&rítése"
111
#: folderview.cpp:1504 popupview.cpp:272
115
#: folderview.cpp:1523
116
msgid "Align to Grid"
117
msgstr "Igazítás rácshoz"
119
#: folderview.cpp:1528
120
msgctxt "Icons on the desktop"
121
msgid "Lock in Place"
124
#: folderview.cpp:1535
129
#: folderview.cpp:1536
134
#: folderview.cpp:1537
139
#: folderview.cpp:1538
144
#: folderview.cpp:1552
146
msgid "Folders First"
147
msgstr "A mappák előre"
149
#: folderview.cpp:1557
151
msgstr "Ikonrendezés"
153
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:80
154
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
155
#: folderview.cpp:1571 rc.cpp:9
159
#: folderview.cpp:1980
161
msgctxt "Inserted as %1 in the message below."
163
msgid_plural "%1 folders"
167
#: folderview.cpp:1981
169
msgctxt "Inserted as %2 in the message below."
171
msgid_plural "%1 files"
175
#: folderview.cpp:1985 tooltipwidget.cpp:197
177
msgctxt "%1 and %2 are the messages translated above."
181
#: folderview.cpp:1987
184
msgid_plural "%1 files."
189
msgid "This folder is empty."
190
msgstr "A mappa üres."
193
msgid "Set as &Wallpaper"
194
msgstr "Beállítás há&ttérképként"
196
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:29
197
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, headerTitle)
202
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:58
203
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCustomLabel)
205
msgid "Custom title:"
208
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:103
209
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, flowLabel)
214
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:116
215
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, flowCombo)
218
"Use this control to choose if you want the icons to be arranged top to "
219
"bottom starting on the left side of the view, or arranged left to right "
220
"starting at the top of the view."
222
"Itt lehet kiválasztani, hogy az ikonok fentről lefelé, vagy balról jobbra "
223
"haladva legyenek-e rendezve."
225
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:123
226
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
231
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:136
232
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, sortCombo)
235
"Use this control to choose the criteria by which the icons will be sorted in "
237
msgstr "Itt lehet kiválasztani, hogyan legyenek rendezve az ikonok a nézetben."
239
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:156
240
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
241
#: rc.cpp:24 tooltipwidget.cpp:145
245
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:171
246
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
251
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:181
252
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, sizeSlider)
255
"Use this slider to increase or decrease the size of the icons in the view."
256
msgstr "Ezzel a csúszkával lehet a nézet ikonméretét beállítani."
258
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:203
259
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
264
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:212
265
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
270
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:224
271
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showPreviews)
274
"Check this option if you want to see previews of the file contents in the "
277
"Ha be van jelölve, a fájltartalmak gyorsnézete lesz látható az ikonokon."
279
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:234
280
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, previewsAdvanced)
283
"Click this button to choose for which types of files previews will be shown."
285
"Ha erre a gombra kattint, kiválaszthatja, milyen típusú fájloknál jelenjen "
288
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:237
289
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewsAdvanced)
291
msgid "More Preview Options..."
292
msgstr "Több előnézetbeállítás…"
294
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:259
295
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
297
msgid "Lock in place:"
300
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:271
301
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, lockInPlace)
304
"Check this option if you do not want the icons to be moveable in the view.\n"
306
"This option is useful if you want to avoid accidentally moving the icons "
307
"while interacting with them."
309
"Ha be van jelölve, a nézetben nem lehet elmozgatni az ikonokat a helyükről.\n"
311
"Ez akkor lehet előnyös, ha azt szeretné, hogy ne lehessen könnyen "
312
"felborítani az ikonelrendezést."
314
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:281
315
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
317
msgid "Align to grid:"
318
msgstr "Igazítás rácshoz:"
320
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:293
321
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, alignToGrid)
324
"Check this option if you want the icons to be arranged in a grid.\n"
326
"When this option is checked, icons will automatically snap to the nearest "
327
"grid cell when you move them around in the view."
329
"Ha be van jelölve, az ikonok rácsszerűen lesznek elrendezve.\n"
331
"Ilyenkor az ikonok automatikusan úgy rendeződnek el, hogy elmozgatás után a "
332
"legközelebbi rácscellába ugranak."
334
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:315
335
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
340
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:322
341
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
346
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:341
347
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, numLinesEdit)
350
"Use this control to choose how many lines of text will be shown below the "
352
msgstr "Itt lehet beállítani, hány szövegsor jelenjen meg az ikonok alatt."
354
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:344
355
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, numLinesEdit)
360
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:347
361
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, numLinesEdit)
366
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:376
367
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
372
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:389
373
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, colorButton)
376
"Click this button to choose the color which is used for the text labels in "
379
"Ha erre a gombra kattint, kiválaszthatja, milyen színűek legyenek a "
380
"szövegcímkék a nézetben."
382
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:399
383
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
388
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:416
389
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, drawShadows)
392
"<html><body><p>Check this option if you want the text labels to cast a "
393
"shadow on the background.</p>\n"
395
"<p>Shadows help make the text easier to read by making it stand out more "
396
"from the background.</p>\n"
398
"<p><i>Note that with dark text colors, this option will cause the text to "
399
"glow with a bright halo, instead of casting a shadow.</i></p></body></html>"
401
"<html><body><p>Ha be van jelölve, a szövegcímkék árnyékot vetnek majd a "
404
"<p>Árnyékok használatakor a szövegek jobban elütnek a háttértől, ezért "
405
"sokaknak könnyebben olvashatóak.</p>\n"
407
"<p><i>Sötét szövegszín használatakor ennek hatására világos színnel lesz "
408
"körvonalazva szöveg árnyék helyett.</i></p></body></html>"
410
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:34
411
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, filterType)
414
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
415
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
416
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
418
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
419
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
420
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
421
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
422
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If you have selected "
423
"\"Show Files Matching\" or \"Hide Files Matching\", only the files matching "
424
"BOTH the conditions will be shown or hidden respectively.</p>\n"
425
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
426
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">For example, if you have "
427
"\"*\" as your pattern, but have nothing selected in the MIME types, no files "
428
"will be shown.</p></body></html>"
430
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
431
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
432
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
434
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
435
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
436
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
437
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
438
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Vegye figyelembe, hogy ha "
439
"az „Illeszkedő fájlok megjelenítése” vagy „Illeszkedő fájlok "
440
"elrejtése”opciót választotta, csak a mindkét feltételnek megfelelő fájlok "
441
"lesznek megjelenítve vagy elrejtve.</p>\n"
442
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
443
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Például, ha a minta a „*”, "
444
"de nincs kiválasztva MIME-típus, egy fájl sem jelenik meg.</p></body></html>"
446
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:41
447
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterType)
449
msgid "Show All Files"
450
msgstr "Összes fájl megjelenítése"
452
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:46
453
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterType)
455
msgid "Show Files Matching"
456
msgstr "Az illeszkedő fájlok mutatása"
458
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:51
459
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterType)
461
msgid "Hide Files Matching"
462
msgstr "Az illeszkedő fájlok elrejtése"
464
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:96
465
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectAll)
468
msgstr "Minden kijelölése"
470
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:103
471
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deselectAll)
474
msgstr "A kijelölés megszüntetése"
476
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:112
477
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
480
"Note that if you have selected \"Show Files Matching\" or \"Hide Files "
482
"only the files matching BOTH the conditions will be shown or hidden "
484
"For example, if you have \"*\" as your pattern, but have nothing selected in "
485
"the MIME types, no files will be shown."
487
"Vegye figyelembe, hogy ha az „Illeszkedő fájlok megjelenítése” vagy "
488
"„Illeszkedő fájlok elrejtése”\n"
489
"opciót választotta, csak a mindkét feltételnek megfelelő fájlok lesznek "
490
"megjelenítve vagy elrejtve.\n"
491
"Például, ha a minta a „*”, de nincs kiválasztva MIME-típus, egy fájl sem "
494
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:115
495
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
497
msgid "<a href=\"null\">Cannot See Any Files?</a>"
498
msgstr "<a href=\"null\">Nem lát egyetlen fájlt sem?</a>"
500
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:142
501
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchMimetype)
503
msgid "Search file type"
504
msgstr "Adott típusú fájlok keresése"
506
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:152
507
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileTypesLabel)
512
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:159
513
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel)
515
msgid "File name pattern:"
516
msgstr "Fájlnévminta:"
518
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:172
519
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, filterFilesPattern)
521
msgid "Space-separated list of extensions, e.g. *.txt *.od*"
522
msgstr "Kiterjesztések felsorolása szóközzel elválasztva, pl.: *.txt *.od*"
524
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:175
525
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, filterFilesPattern)
528
"Space-separated list of extensions, e.g. *.txt *.od* to display only office- "
531
"Kiterjesztések felsorolása szóközzel elválasztva, pl.: *.txt *.od* szöveges "
532
"és irodai fájlok megjelenítéséhez"
534
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:184
535
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, filterFilesPattern)
537
msgid "Pattern filter"
540
#. i18n: file: folderviewLocationConfig.ui:16
541
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showDesktopFolder)
543
msgid "Show the Desktop folder"
544
msgstr "Az asztali mappa mutatása"
546
#. i18n: file: folderviewLocationConfig.ui:23
547
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showPlace)
549
msgid "Show a place:"
550
msgstr "Hely megjelenítése:"
552
#. i18n: file: folderviewLocationConfig.ui:53
553
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showCustomFolder)
555
msgid "Specify a folder:"
558
#. i18n: file: folderviewLocationConfig.ui:84
559
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, lineEdit)
561
msgid "Type a path or a URL here"
562
msgstr "Elérési út vagy URL"
564
#. i18n: file: folderviewPreviewConfig.ui:16
565
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
567
msgid "Check the file types you want icon previews for:"
568
msgstr "Gyorsnézet a következő fájltípusoknál:"
570
#: tooltipwidget.cpp:114
575
#: tooltipwidget.cpp:117
580
#: tooltipwidget.cpp:120
585
#: tooltipwidget.cpp:143
590
#: tooltipwidget.cpp:148
592
msgstr "Fényképezőgép:"
594
#: tooltipwidget.cpp:152
596
msgctxt "Length in millimeters"
600
#: tooltipwidget.cpp:155
602
msgctxt "In photography"
603
msgid "35 mm equivalent: %1 mm"
604
msgstr "35 mm-essel ekvivalens: %1 mm"
606
#: tooltipwidget.cpp:157
607
msgctxt "On a camera"
608
msgid "Focal Length:"
609
msgstr "Fókusztávolság:"
611
#: tooltipwidget.cpp:167
612
msgctxt "On a camera"
613
msgid "Exposure Time:"
614
msgstr "Exponálási idő:"
616
#: tooltipwidget.cpp:168
618
msgctxt "Fraction of a second, or number of seconds"
622
#: tooltipwidget.cpp:177
623
msgctxt "On a camera"
627
#: tooltipwidget.cpp:181
628
msgctxt "On a camera"
630
msgstr "ISO-sebesség:"
632
#: tooltipwidget.cpp:186
636
#: tooltipwidget.cpp:194
638
msgctxt "Inserted as %1 in the message below."
640
msgid_plural "%1 pages"
644
#: tooltipwidget.cpp:195
646
msgctxt "Inserted as %2 in the message below."
648
msgid_plural "%1 words"
652
#: tooltipwidget.cpp:235
654
msgctxt "Items in a folder"
656
msgid_plural "%1 items"
661
#~ "This edit field contains the label which is shown at the top of the "
664
#~ "By default it contains the name of the place being shown in the applet, "
665
#~ "but if you prefer to have a custom label you can enter it here."
667
#~ "Ez a címke jelenik meg a kisalkalmazás tetején.\n"
669
#~ "Alapértelmezés szerint a mutatott hely neve, de ha kívánja, tetszőleges "
670
#~ "nevet megadhat itt."
672
#~ msgid "Enter a customized title"
673
#~ msgstr "Adjon meg egy egyedi címet"
678
#~ msgid "Icon size:"
679
#~ msgstr "Ikonméret:"
681
#~ msgid "Advanced Options"
682
#~ msgstr "Speciális beállítások"
684
#~ msgid "Text Settings"
685
#~ msgstr "Szövegbeállítások"
687
#~ msgid "Text color:"
688
#~ msgstr "Szövegszín:"
690
#~ msgid "Number of lines:"
691
#~ msgstr "A sorok száma:"
693
#~ msgid "Show text shadows"
694
#~ msgstr "Szövegárnyékok"
696
#~ msgid "Arrange icons:"
697
#~ msgstr "Ikonrendezés:"
699
#~ msgid "Align icons in a grid"
700
#~ msgstr "Rácshoz igazítás"
702
#~ msgid "Lock icons in place"
703
#~ msgstr "Rögzített ikonok"
705
#~ msgid "Left to Right"
706
#~ msgstr "Balról jobbra"