8
8
"Project-Id-Version: KDE 4.2\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:50+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-09-30 09:54+0200\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-29 04:13+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-12-13 07:15+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
13
13
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
152
152
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:271
155
#| "<p><b>Quality (interpolation)</b><p>Select here the demosaicing RAW "
156
#| "images decoding interpolation method. A demosaicing algorithm is a "
157
#| "digital image process used to interpolate a complete image from the "
158
#| "partial raw data received from the color-filtered image sensor internal "
159
#| "to many digital cameras in form of a matrix of colored pixels. Also known "
160
#| "as CFA interpolation or color reconstruction, another common spelling is "
161
#| "demosaicing. There are 4 methods to demosaicing RAW images:"
162
#| "<p><b>Bilinear</b>: use high-speed but low-quality bilinear interpolation "
163
#| "(default - for slow computer). In this method, the red value of a non-red "
164
#| "pixel is computed as the average of the adjacent red pixels, and similar "
165
#| "for blue and green.<p><b>VNG</b>: use Variable Number of Gradients "
166
#| "interpolation. This method computes gradients near the pixel of interest "
167
#| "and uses the lower gradients (representing smoother and more similar "
168
#| "parts of the image) to make an estimate.<p><b>PPG</b>: use Patterned "
169
#| "Pixel Grouping interpolation. Pixel Grouping uses assumptions about "
170
#| "natural scenery in making estimates. It has fewer color artifacts on "
171
#| "natural images than the Variable Number of Gradients method.<p><b>AHD</"
172
#| "b>: use Adaptive Homogeneity-Directed interpolation. This method selects "
173
#| "the direction of interpolation so as to maximize a homogeneity metric, "
174
#| "thus typically minimizing color artifacts.<p>"
175
153
msgctxt "@info:whatsthis"
177
155
"<title>Quality (interpolation)</title><para>Select here the demosaicing "
210
188
"interpolation and Zipper Elimination to apply color aberration removal from "
211
189
"RawTherapee project.</item></list></para>"
213
"<p><b>Minőség (interpoláció)</b><p>Válassza ki, hogy RAW-képek "
214
"demozaikolásánál milyen interpolációt kell használni. A demozaikolás egy "
215
"olyan digitális képkezelő eljárás, melynek során teljes kép alakul ki "
216
"azokból a részleges nyers adatokból, melyek a sok gépben megtalálható "
217
"színszűrt képszenzorból származnak színes képpontmátrix formájában. A "
218
"demozaikolást CFA-interpolációnak vagy színrekonstrukciónak is nevezik. 4 "
219
"módszer választható RAW-képeknél:<p><b>Bilineáris</b>: gyors, de alacsony "
220
"minőségű bilineáris interpoláció (alapértelmezés lassú gépeken). Ennél a nem "
221
"vörös képpontok vörösségi értéke a környező vörös képpontok átlaga lesz (és "
222
"hasonlóan a zöld és kék értéknél).<p><b>VNG</b>: változó számú gradiens "
223
"felhasználásával. Ennél gradienst számol a gép a képpontok közelében, és az "
224
"alsó gradienst használja fel (mely a kép simább, egyenletesebb részeit "
225
"reprezentálja) becsült értéknek.<p><b>PPG</b>: interpoláció képpontminta-"
226
"csoportok használatával. A képpontcsoportok természetes közeg "
227
"feltételezésével alakulnak ki. Természetes hátterű képeknél kevesebb "
228
"színtorzulást ad, mint a VNG.<p><b>AHD</b>: adaptív homogenitásirányultságú "
229
"interpoláció. Ennél az interpoláció iránya úgy van megválasztva, hogy "
230
"maximális legyen a homogenizáltság, azaz minimális legyen a színtorzulás.<p>"
191
"<title>Minőség (interpoláció)</title><para>Válassza ki a RAW-képek "
192
"dekódolásánál használni kívánt demozaikolási módszert. A demozaikolási "
193
"algoritmus egy olyan digitális képkezelő eljárás, melynek során teljes kép "
194
"alakul ki azokból a részleges nyers adatokból, melyek a sok gépben "
195
"megtalálható színszűrt képszenzorból származnak színes képpontmátrix "
196
"formájában. A demozaikolást CFA-interpolációnak vagy színrekonstrukciónak is "
197
"nevezik. 4 módszer választható RAW-képeknél:<p><b>Bilineáris</b>: gyors, de "
198
"alacsony minőségű bilineáris interpoláció (alapértelmezés lassú gépeken). "
199
"Ennél a nem vörös képpontok vörösségi értéke a környező vörös képpontok "
200
"átlaga lesz (és hasonlóan a zöld és kék értéknél).<p><b>VNG</b>: változó "
201
"számú gradiens felhasználásával. Ennél gradienst számol a gép a képpontok "
202
"közelében, és az alsó gradienst használja fel (mely a kép simább, "
203
"egyenletesebb részeit reprezentálja) becsült értéknek.<p><b>PPG</b>: "
204
"interpoláció képpontminta-csoportok használatával. A képpontcsoportok "
205
"természetes közeg feltételezésével alakulnak ki. Természetes hátterű "
206
"képeknél kevesebb színtorzulást ad, mint a VNG.<p><b>AHD</b>: adaptív "
207
"homogenitásirányultságú interpoláció. Ennél az interpoláció iránya úgy van "
208
"megválasztva, hogy maximális legyen a homogenizáltság, azaz minimális legyen "
232
211
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:338
233
212
msgctxt "@label:slider"
297
274
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:376
300
#| "<p><b>White Balance</b><p>Configure the raw white balance:<p><b>Default "
301
#| "D65</b>: Use a standard daylight D65 white balance.<p><b>Camera</b>: Use "
302
#| "the white balance specified by the camera. If not available, reverts to "
303
#| "default neutral white balance.<p><b>Automatic</b>: Calculates an "
304
#| "automatic white balance averaging the entire image.<p><b>Manual</b>: Set "
305
#| "a custom temperature and green level values."
306
275
msgctxt "@info:whatsthis"
308
277
"<title>White Balance</title><para>Configure the raw white balance:</"
315
284
"strong='true'>Manual</emphasis>: Set a custom temperature and green level "
316
285
"values.</item></list></para>"
318
"<p><b>Fehéregyensúly</b><p>Nyers fehéregyensúly:<p><b>D65 (alapértelmezés)</"
319
"b>: standard nappali D65 fehéregyensúly.<p><b>Fényképezőgép</b>: a gépben "
320
"beállított fehéregyensúly használata. Ha ez nem ismert, visszaáll az "
321
"alapértelmezett semleges fehéregyensúlyra.<p><b>Automatikus</b>: kiszámít "
322
"egy átlagos fehéregyensúlyt a képből.<p><b>Kézi</b>: egyedi "
323
"színhőmérsékletet és zöld értéket állít be."
287
"<title>Fehéregyensúly</title><para>Nyers fehéregyensúly beállítása:</"
288
"para><para><list><item><emphasis strong='true'>D65 (alapértelmezés)</"
289
"emphasis>: standard nappali D65 fehéregyensúly.</item><item><emphasis "
290
"strong='true'>Fényképezőgép</emphasis>: a gépben beállított fehéregyensúly "
291
"használata. Ha ez nem ismert, visszaáll az alapértelmezett semleges "
292
"fehéregyensúlyra.</item><item><emphasis strong='true'>Automatikus</"
293
"emphasis>: kiszámít egy átlagos fehéregyensúlyt a képből.</"
294
"item><item><emphasis strong='true'>Kézi</emphasis>: egyedi színhőmérsékletet "
295
"és zöld értéket állít be.</item></list></para>"
325
297
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:392
328
298
msgctxt "@label:slider"
330
msgstr "Hőmérséklet (K):"
332
302
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:393
334
#| msgid "<p><b>Temperature</b><p>Set here the color temperature in Kelvin."
335
303
msgctxt "@info:whatsthis"
337
305
"<title>Temperature</title><para>Set here the color temperature in Kelvin.</"
340
"<p><b>Színhőmérséklet</b><p>Beállítja a színhőmérsékletet Kelvin-fokban."
308
"<title>Színhőmérséklet</title><para>Beállítja a színhőmérsékletet Kelvin-"
342
311
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:400
343
msgctxt "@label:slider"
312
msgctxt "@label:slider Green component"
347
316
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:401
350
#| "<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level."
351
317
msgctxt "@info:whatsthis"
353
319
"<para>Set here the green component to set magenta color cast removal level.</"
356
"<p>Itt lehet megadni azt a zöld értéket, mely a lilaszín-eltávolításhoz "
322
"<para>Itt lehet megadni azt a zöld értéket, amely a lilaszín-eltávolításhoz "
359
325
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:404
360
326
msgctxt "@label:listbox"
367
333
msgstr "Sima fehér"
369
335
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:407
372
336
msgctxt "@item:inlistbox"
374
338
msgstr "Levágás vissza"
376
340
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:408
379
341
msgctxt "@item:inlistbox"
381
343
msgstr "Színkeverés"
383
345
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:409
386
346
msgctxt "@item:inlistbox"
388
348
msgstr "Újraépítés"
390
350
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:411
393
#| "<p><b>Highlights</b><p>Select here the highlight clipping method:"
394
#| "<p><b>Solid white</b>: clip all highlights to solid white<p><b>Unclip</"
395
#| "b>: leave highlights unclipped in various shades of pink<p><b>Blend</b>:"
396
#| "Blend clipped and unclipped values together for a gradual fade to "
397
#| "white<p><b>Rebuild</b>: reconstruct highlights using a level value"
398
351
msgctxt "@info:whatsthis"
400
353
"<title>Highlights</title><para>Select here the highlight clipping method:</"
406
359
"strong='true'>Rebuild</emphasis>: reconstruct highlights using a level "
407
360
"value</item></list></para>"
409
"<p><b>Kiemelések</b><p>A következő kiemeléslevágási módszerek választhatók:"
410
"<p><b>Tiszta fehér</b>: minden kiemelés tiszta fehér lesz<p><b>Levágás "
411
"nélkül</b>: a kiemelések rózsaszín árnyalatúak lesznek, levágás "
412
"nélkül<p><b>Színkeverés</b>: a levágott és le nem vágott részek megmaradnak, "
413
"fokozatosan halványuló fehér színnel<p><b>Újraépítés</b>: adott szinttel "
414
"újraépíti a kiemeléseket"
362
"<title>Kiemelések</title><para>A következő kiemeléslevágási módszerek "
363
"választhatók:</para><para><list><item><emphasis strong='true'>Tiszta fehér</"
364
"emphasis>: minden kiemelés tiszta fehér lesz</item><item><emphasis "
365
"strong='true'>Levágás nélkül</emphasis>: a kiemelések rózsaszín árnyalatúak "
366
"lesznek, levágás nélkül</item><item><emphasis strong='true'>Színkeverés</"
367
"emphasis>: a levágott és le nem vágott részek megmaradnak, fokozatosan "
368
"halványuló fehér színnel</item><item><emphasis strong='true'>Újraépítés</"
369
"emphasis>: adott szinttel újraépíti a kiemeléseket</item></list></para>"
416
371
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:422
417
msgctxt "@label:slider"
372
msgctxt "@label:slider Highlight reconstruct level"
421
376
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:427
424
#| "<p><b>Level</b><p>Specify the reconstruct highlight level. Low values "
425
#| "favor whites and high values favor colors."
426
377
msgctxt "@info:whatsthis"
428
379
"<title>Level</title><para>Specify the reconstruct highlight level. Low "
429
380
"values favor whites and high values favor colors.</para>"
431
"<p><b>Szint</b><p>Megadja a rekonstrukciós kiemelési szint értékét. Alacsony "
432
"érték a fehérségnek, magas a színeknek kedvez."
382
"<title>Szint</title><para>Megadja a rekonstrukciós kiemelési szint értékét. "
383
"Alacsony érték a fehérségnek és magas a színeknek kedvez.</para>"
434
385
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:431
436
#| msgid "Corrections"
437
386
msgctxt "@option:check"
438
387
msgid "Exposure Correction"
388
msgstr "Expozíciókorrekció"
441
390
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:432
442
391
msgctxt "@info:whatsthis"
443
392
msgid "<para>Turn on the exposure correction before interpolation.</para>"
393
msgstr "<para>Az expozíciókorrekció bekapcsolása interpoláció előtt.</para>"
446
395
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:435
448
#| msgid "Raw (linear)"
449
396
msgctxt "@label:slider"
450
397
msgid "Shift (linear):"
451
msgstr "Nyers (lineáris)"
398
msgstr "Eltolás (lineáris):"
453
400
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:440
454
401
msgctxt "@info:whatsthis"
456
403
"<title>Shift</title><para>Shift of exposure correction before interpolation "
457
404
"in linear scale.</para>"
406
"<title>Eltolás</title><para>Az expozíciókorrekció eltolása a lineáris skálán "
407
"történő interpolálás előtt.</para>"
460
409
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:444
462
#| msgid "Highlights:"
463
410
msgctxt "@label:slider"
464
411
msgid "Highlight (E.V):"
412
msgstr "Kiemelések (E.V):"
467
414
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:449
468
415
msgctxt "@info:whatsthis"
477
424
msgstr "Hamis színek korrigálása a kiemelésekben"
479
426
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:454
482
#| "<p>If enabled, images with overblown channels are processed much more "
483
#| "accurately, without 'pink clouds' (and blue highlights under tungsten "
485
427
msgctxt "@info:whatsthis"
487
429
"<para>If enabled, images with overblown channels are processed much more "
488
430
"accurately, without 'pink clouds' (and blue highlights under tungsten lamps)."
491
"<p>Ha engedélyezve van, a túlvilágított képek sokkal pontosabban lesznek "
492
"feldolgozva, „rózsaszín felhők” (és kék kiemelésekkel volfrámlámpák alatt)."
433
"<para>Ha engedélyezve van, a túlvilágított képek sokkal pontosabban lesznek "
434
"feldolgozva, „rózsaszín felhők” nélkül (és kék kiemelésekkel volfrámlámpák "
494
437
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:458
495
438
msgctxt "@option:check"
497
440
msgstr "Automatikus fényerő"
499
442
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:459
502
#| "<p>If disable, use a fixed white level and ignore the image histogram to "
503
#| "adjust brightness."
504
443
msgctxt "@info:whatsthis"
506
445
"<para>If disable, use a fixed white level and ignore the image histogram to "
507
446
"adjust brightness.</para>"
509
"<p>Ha ki van kapcsolva, rögzített fehérszintet használ, és figyelmen kívül "
510
"hagyja a kép hisztogramját a fényerő beállításához."
448
"<para>Ha ki van kapcsolva, rögzített fehérszintet használ, és figyelmen "
449
"kívül hagyja a kép hisztogramját a fényerő beállításához.</para>"
512
451
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:462
513
452
msgctxt "@label:slider"
626
565
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:579
628
#| msgid "Enable Chromatic Aberration correction"
629
566
msgctxt "@option:check"
630
567
msgid "Enable Chromatic Aberration correction"
631
msgstr "Kromatikus aberrációkorrigálás"
568
msgstr "Kromatikus aberrációkorrigálás engedélyezése"
633
570
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:580
636
#| "<p><b>Enable Chromatic Aberration correction</b><p>Enlarge the raw red "
637
#| "and blue layers by the given factors, typically 0.999 to 1.001, to "
638
#| "correct chromatic aberration.<p>"
639
571
msgctxt "@info:whatsthis"
641
573
"<title>Enable Chromatic Aberration correction</title><para>Enlarge the raw "
642
574
"red-green and blue-yellow axis by the given factors (automatic by default).</"
645
"<p><b>A kromatikus aberráció korrigálása</b><p>Felnagyítja a nyers vörös és "
646
"kék rétegeket a megadott tényezőkkel, jellemzően 0,999 és 1,001 között.<p>"
577
"<title>A kromatikus aberráció korrigálása</title><para>Felnagyítja a nyers "
578
"vörös-zöld és kék-sárga tengelyeket a megadott tényezőkkel "
579
"(alapértelmezetten automatikus)</para>"
648
581
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:585
649
582
msgctxt "@option:check"
650
583
msgid "Automatic color axis adjustments"
584
msgstr "Automatikus színtengely-igazítás"
653
586
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:586
654
588
msgctxt "@info:whatsthis"
656
590
"<title>Automatic Chromatic Aberration correction</title><para>If this option "
658
592
"Chromatic Aberration change. Note that if you shot blue-red pattern, the "
659
593
"method may fail. In this case, disable this option and tune manually color "
660
594
"factors.</para>"
595
msgstr "<title>Automatikus kromatikus aberrációkorrigálás</title><para>"
663
597
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:593
666
598
msgctxt "@label:slider"
667
599
msgid "Red-Green:"
670
602
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:598
671
603
msgctxt "@info:whatsthis"