~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-hu/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegraphics/libkdcraw.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 55.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-lulz5rbpot05rzau
Tags: upstream-4.8.0
Import upstream version 4.8.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: KDE 4.2\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:50+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2011-09-30 09:54+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-29 04:13+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-12-13 07:15+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
13
13
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
14
14
"Language: hu\n"
150
150
msgstr "AMaZE"
151
151
 
152
152
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:271
153
 
#, fuzzy
154
 
#| msgid ""
155
 
#| "<p><b>Quality (interpolation)</b><p>Select here the demosaicing RAW "
156
 
#| "images decoding interpolation method. A demosaicing algorithm is a "
157
 
#| "digital image process used to interpolate a complete image from the "
158
 
#| "partial raw data received from the color-filtered image sensor internal "
159
 
#| "to many digital cameras in form of a matrix of colored pixels. Also known "
160
 
#| "as CFA interpolation or color reconstruction, another common spelling is "
161
 
#| "demosaicing. There are 4 methods to demosaicing RAW images:"
162
 
#| "<p><b>Bilinear</b>: use high-speed but low-quality bilinear interpolation "
163
 
#| "(default - for slow computer). In this method, the red value of a non-red "
164
 
#| "pixel is computed as the average of the adjacent red pixels, and similar "
165
 
#| "for blue and green.<p><b>VNG</b>: use Variable Number of Gradients "
166
 
#| "interpolation. This method computes gradients near the pixel of interest "
167
 
#| "and uses the lower gradients (representing smoother and more similar "
168
 
#| "parts of the image) to make an estimate.<p><b>PPG</b>: use Patterned "
169
 
#| "Pixel Grouping interpolation. Pixel Grouping uses assumptions about "
170
 
#| "natural scenery in making estimates. It has fewer color artifacts on "
171
 
#| "natural images than the Variable Number of Gradients method.<p><b>AHD</"
172
 
#| "b>: use Adaptive Homogeneity-Directed interpolation. This method selects "
173
 
#| "the direction of interpolation so as to maximize a homogeneity metric, "
174
 
#| "thus typically minimizing color artifacts.<p>"
175
153
msgctxt "@info:whatsthis"
176
154
msgid ""
177
155
"<title>Quality (interpolation)</title><para>Select here the demosaicing "
210
188
"interpolation and Zipper Elimination to apply color aberration removal from "
211
189
"RawTherapee project.</item></list></para>"
212
190
msgstr ""
213
 
"<p><b>Minőség (interpoláció)</b><p>Válassza ki, hogy RAW-képek "
214
 
"demozaikolásánál milyen interpolációt kell használni. A demozaikolás egy "
215
 
"olyan digitális képkezelő eljárás, melynek során teljes kép alakul ki "
216
 
"azokból a részleges nyers adatokból, melyek a sok gépben megtalálható "
217
 
"színszűrt képszenzorból származnak színes képpontmátrix formájában. A "
218
 
"demozaikolást CFA-interpolációnak vagy színrekonstrukciónak is nevezik. 4 "
219
 
"módszer választható RAW-képeknél:<p><b>Bilineáris</b>: gyors, de alacsony "
220
 
"minőségű bilineáris interpoláció (alapértelmezés lassú gépeken). Ennél a nem "
221
 
"vörös képpontok vörösségi értéke a környező vörös képpontok átlaga lesz (és "
222
 
"hasonlóan a zöld és kék értéknél).<p><b>VNG</b>: változó számú gradiens "
223
 
"felhasználásával. Ennél gradienst számol a gép a képpontok közelében, és az "
224
 
"alsó gradienst használja fel (mely a kép simább, egyenletesebb részeit "
225
 
"reprezentálja) becsült értéknek.<p><b>PPG</b>: interpoláció képpontminta-"
226
 
"csoportok használatával. A képpontcsoportok természetes közeg "
227
 
"feltételezésével alakulnak ki. Természetes hátterű képeknél kevesebb "
228
 
"színtorzulást ad, mint a VNG.<p><b>AHD</b>: adaptív homogenitásirányultságú "
229
 
"interpoláció. Ennél az interpoláció iránya úgy van megválasztva, hogy "
230
 
"maximális legyen a homogenizáltság, azaz minimális legyen a színtorzulás.<p>"
 
191
"<title>Minőség (interpoláció)</title><para>Válassza ki a RAW-képek "
 
192
"dekódolásánál használni kívánt demozaikolási módszert. A demozaikolási "
 
193
"algoritmus egy olyan digitális képkezelő eljárás, melynek során teljes kép "
 
194
"alakul ki azokból a részleges nyers adatokból, melyek a sok gépben "
 
195
"megtalálható színszűrt képszenzorból származnak színes képpontmátrix "
 
196
"formájában. A demozaikolást CFA-interpolációnak vagy színrekonstrukciónak is "
 
197
"nevezik. 4 módszer választható RAW-képeknél:<p><b>Bilineáris</b>: gyors, de "
 
198
"alacsony minőségű bilineáris interpoláció (alapértelmezés lassú gépeken). "
 
199
"Ennél a nem vörös képpontok vörösségi értéke a környező vörös képpontok "
 
200
"átlaga lesz (és hasonlóan a zöld és kék értéknél).<p><b>VNG</b>: változó "
 
201
"számú gradiens felhasználásával. Ennél gradienst számol a gép a képpontok "
 
202
"közelében, és az alsó gradienst használja fel (mely a kép simább, "
 
203
"egyenletesebb részeit reprezentálja) becsült értéknek.<p><b>PPG</b>: "
 
204
"interpoláció képpontminta-csoportok használatával. A képpontcsoportok "
 
205
"természetes közeg feltételezésével alakulnak ki. Természetes hátterű "
 
206
"képeknél kevesebb színtorzulást ad, mint a VNG.<p><b>AHD</b>: adaptív "
 
207
"homogenitásirányultságú interpoláció. Ennél az interpoláció iránya úgy van "
 
208
"megválasztva, hogy maximális legyen a homogenizáltság, azaz minimális legyen "
 
209
"a színtorzulás.<p>"
231
210
 
232
211
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:338
233
212
msgctxt "@label:slider"
249
228
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:351
250
229
msgctxt "@option:check"
251
230
msgid "Refine interpolation"
252
 
msgstr ""
 
231
msgstr "Interpoláció finomítása"
253
232
 
254
233
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:352
255
234
msgctxt "@info:whatsthis"
263
242
msgstr ""
264
243
 
265
244
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:361
266
 
#, fuzzy
267
 
#| msgid "Demosaicing"
268
245
msgctxt "@label"
269
246
msgid "Demosaicing"
270
247
msgstr "Összerakás"
285
262
msgstr "Fényképezőgép"
286
263
 
287
264
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:373
288
 
msgctxt "@item:inlistbox"
 
265
msgctxt "@item:inlistbox set while balance automatically"
289
266
msgid "Automatic"
290
267
msgstr "Automatikus"
291
268
 
295
272
msgstr "Kézi"
296
273
 
297
274
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:376
298
 
#, fuzzy
299
 
#| msgid ""
300
 
#| "<p><b>White Balance</b><p>Configure the raw white balance:<p><b>Default "
301
 
#| "D65</b>: Use a standard daylight D65 white balance.<p><b>Camera</b>: Use "
302
 
#| "the white balance specified by the camera. If not available, reverts to "
303
 
#| "default neutral white balance.<p><b>Automatic</b>: Calculates an "
304
 
#| "automatic white balance averaging the entire image.<p><b>Manual</b>: Set "
305
 
#| "a custom temperature and green level values."
306
275
msgctxt "@info:whatsthis"
307
276
msgid ""
308
277
"<title>White Balance</title><para>Configure the raw white balance:</"
315
284
"strong='true'>Manual</emphasis>: Set a custom temperature and green level "
316
285
"values.</item></list></para>"
317
286
msgstr ""
318
 
"<p><b>Fehéregyensúly</b><p>Nyers fehéregyensúly:<p><b>D65 (alapértelmezés)</"
319
 
"b>: standard nappali D65 fehéregyensúly.<p><b>Fényképezőgép</b>: a gépben "
320
 
"beállított fehéregyensúly használata. Ha ez nem ismert, visszaáll az "
321
 
"alapértelmezett semleges fehéregyensúlyra.<p><b>Automatikus</b>: kiszámít "
322
 
"egy átlagos fehéregyensúlyt a képből.<p><b>Kézi</b>: egyedi "
323
 
"színhőmérsékletet és zöld értéket állít be."
 
287
"<title>Fehéregyensúly</title><para>Nyers fehéregyensúly beállítása:</"
 
288
"para><para><list><item><emphasis strong='true'>D65 (alapértelmezés)</"
 
289
"emphasis>: standard nappali D65 fehéregyensúly.</item><item><emphasis "
 
290
"strong='true'>Fényképezőgép</emphasis>: a gépben beállított fehéregyensúly "
 
291
"használata. Ha ez nem ismert, visszaáll az alapértelmezett semleges "
 
292
"fehéregyensúlyra.</item><item><emphasis strong='true'>Automatikus</"
 
293
"emphasis>: kiszámít egy átlagos fehéregyensúlyt a képből.</"
 
294
"item><item><emphasis strong='true'>Kézi</emphasis>: egyedi színhőmérsékletet "
 
295
"és zöld értéket állít be.</item></list></para>"
324
296
 
325
297
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:392
326
 
#, fuzzy
327
 
#| msgid "T(K):"
328
298
msgctxt "@label:slider"
329
299
msgid "T(K):"
330
 
msgstr "Hőmérséklet (K):"
 
300
msgstr "T (K):"
331
301
 
332
302
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:393
333
 
#, fuzzy
334
 
#| msgid "<p><b>Temperature</b><p>Set here the color temperature in Kelvin."
335
303
msgctxt "@info:whatsthis"
336
304
msgid ""
337
305
"<title>Temperature</title><para>Set here the color temperature in Kelvin.</"
338
306
"para>"
339
307
msgstr ""
340
 
"<p><b>Színhőmérséklet</b><p>Beállítja a színhőmérsékletet Kelvin-fokban."
 
308
"<title>Színhőmérséklet</title><para>Beállítja a színhőmérsékletet Kelvin-"
 
309
"fokban.</para>"
341
310
 
342
311
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:400
343
 
msgctxt "@label:slider"
 
312
msgctxt "@label:slider Green component"
344
313
msgid "Green:"
345
314
msgstr "Zöld:"
346
315
 
347
316
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:401
348
 
#, fuzzy
349
 
#| msgid ""
350
 
#| "<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level."
351
317
msgctxt "@info:whatsthis"
352
318
msgid ""
353
319
"<para>Set here the green component to set magenta color cast removal level.</"
354
320
"para>"
355
321
msgstr ""
356
 
"<p>Itt lehet megadni azt a zöld értéket, mely a lilaszín-eltávolításhoz "
357
 
"szükséges."
 
322
"<para>Itt lehet megadni azt a zöld értéket, amely a lilaszín-eltávolításhoz "
 
323
"szükséges.</para>"
358
324
 
359
325
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:404
360
326
msgctxt "@label:listbox"
367
333
msgstr "Sima fehér"
368
334
 
369
335
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:407
370
 
#, fuzzy
371
 
#| msgid "Unclip"
372
336
msgctxt "@item:inlistbox"
373
337
msgid "Unclip"
374
338
msgstr "Levágás vissza"
375
339
 
376
340
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:408
377
 
#, fuzzy
378
 
#| msgid "Blend"
379
341
msgctxt "@item:inlistbox"
380
342
msgid "Blend"
381
343
msgstr "Színkeverés"
382
344
 
383
345
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:409
384
 
#, fuzzy
385
 
#| msgid "Rebuild"
386
346
msgctxt "@item:inlistbox"
387
347
msgid "Rebuild"
388
348
msgstr "Újraépítés"
389
349
 
390
350
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:411
391
 
#, fuzzy
392
 
#| msgid ""
393
 
#| "<p><b>Highlights</b><p>Select here the highlight clipping method:"
394
 
#| "<p><b>Solid white</b>: clip all highlights to solid white<p><b>Unclip</"
395
 
#| "b>: leave highlights unclipped in various shades of pink<p><b>Blend</b>:"
396
 
#| "Blend clipped and unclipped values together for a gradual fade to "
397
 
#| "white<p><b>Rebuild</b>: reconstruct highlights using a level value"
398
351
msgctxt "@info:whatsthis"
399
352
msgid ""
400
353
"<title>Highlights</title><para>Select here the highlight clipping method:</"
406
359
"strong='true'>Rebuild</emphasis>: reconstruct highlights using a level "
407
360
"value</item></list></para>"
408
361
msgstr ""
409
 
"<p><b>Kiemelések</b><p>A következő kiemeléslevágási módszerek választhatók:"
410
 
"<p><b>Tiszta fehér</b>: minden kiemelés tiszta fehér lesz<p><b>Levágás "
411
 
"nélkül</b>: a kiemelések rózsaszín árnyalatúak lesznek, levágás "
412
 
"nélkül<p><b>Színkeverés</b>: a levágott és le nem vágott részek megmaradnak, "
413
 
"fokozatosan halványuló fehér színnel<p><b>Újraépítés</b>: adott szinttel "
414
 
"újraépíti a kiemeléseket"
 
362
"<title>Kiemelések</title><para>A következő kiemeléslevágási módszerek "
 
363
"választhatók:</para><para><list><item><emphasis strong='true'>Tiszta fehér</"
 
364
"emphasis>: minden kiemelés tiszta fehér lesz</item><item><emphasis "
 
365
"strong='true'>Levágás nélkül</emphasis>: a kiemelések rózsaszín árnyalatúak "
 
366
"lesznek, levágás nélkül</item><item><emphasis strong='true'>Színkeverés</"
 
367
"emphasis>: a levágott és le nem vágott részek megmaradnak, fokozatosan "
 
368
"halványuló fehér színnel</item><item><emphasis strong='true'>Újraépítés</"
 
369
"emphasis>: adott szinttel újraépíti a kiemeléseket</item></list></para>"
415
370
 
416
371
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:422
417
 
msgctxt "@label:slider"
 
372
msgctxt "@label:slider Highlight reconstruct level"
418
373
msgid "Level:"
419
374
msgstr "Szint:"
420
375
 
421
376
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:427
422
 
#, fuzzy
423
 
#| msgid ""
424
 
#| "<p><b>Level</b><p>Specify the reconstruct highlight level. Low values "
425
 
#| "favor whites and high values favor colors."
426
377
msgctxt "@info:whatsthis"
427
378
msgid ""
428
379
"<title>Level</title><para>Specify the reconstruct highlight level. Low "
429
380
"values favor whites and high values favor colors.</para>"
430
381
msgstr ""
431
 
"<p><b>Szint</b><p>Megadja a rekonstrukciós kiemelési szint értékét. Alacsony "
432
 
"érték a fehérségnek, magas a színeknek kedvez."
 
382
"<title>Szint</title><para>Megadja a rekonstrukciós kiemelési szint értékét. "
 
383
"Alacsony érték a fehérségnek és magas a színeknek kedvez.</para>"
433
384
 
434
385
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:431
435
 
#, fuzzy
436
 
#| msgid "Corrections"
437
386
msgctxt "@option:check"
438
387
msgid "Exposure Correction"
439
 
msgstr "Korrekciók"
 
388
msgstr "Expozíciókorrekció"
440
389
 
441
390
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:432
442
391
msgctxt "@info:whatsthis"
443
392
msgid "<para>Turn on the exposure correction before interpolation.</para>"
444
 
msgstr ""
 
393
msgstr "<para>Az expozíciókorrekció bekapcsolása interpoláció előtt.</para>"
445
394
 
446
395
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:435
447
 
#, fuzzy
448
 
#| msgid "Raw (linear)"
449
396
msgctxt "@label:slider"
450
397
msgid "Shift (linear):"
451
 
msgstr "Nyers (lineáris)"
 
398
msgstr "Eltolás (lineáris):"
452
399
 
453
400
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:440
454
401
msgctxt "@info:whatsthis"
456
403
"<title>Shift</title><para>Shift of exposure correction before interpolation "
457
404
"in linear scale.</para>"
458
405
msgstr ""
 
406
"<title>Eltolás</title><para>Az expozíciókorrekció eltolása a lineáris skálán "
 
407
"történő interpolálás előtt.</para>"
459
408
 
460
409
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:444
461
 
#, fuzzy
462
 
#| msgid "Highlights:"
463
410
msgctxt "@label:slider"
464
411
msgid "Highlight (E.V):"
465
 
msgstr "Kiemelések:"
 
412
msgstr "Kiemelések (E.V):"
466
413
 
467
414
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:449
468
415
msgctxt "@info:whatsthis"
477
424
msgstr "Hamis színek korrigálása a kiemelésekben"
478
425
 
479
426
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:454
480
 
#, fuzzy
481
 
#| msgid ""
482
 
#| "<p>If enabled, images with overblown channels are processed much more "
483
 
#| "accurately, without 'pink clouds' (and blue highlights under tungsten "
484
 
#| "lamps)."
485
427
msgctxt "@info:whatsthis"
486
428
msgid ""
487
429
"<para>If enabled, images with overblown channels are processed much more "
488
430
"accurately, without 'pink clouds' (and blue highlights under tungsten lamps)."
489
431
"</para>"
490
432
msgstr ""
491
 
"<p>Ha engedélyezve van, a túlvilágított képek sokkal pontosabban lesznek "
492
 
"feldolgozva, „rózsaszín felhők”  (és kék kiemelésekkel volfrámlámpák alatt)."
 
433
"<para>Ha engedélyezve van, a túlvilágított képek sokkal pontosabban lesznek "
 
434
"feldolgozva, „rózsaszín felhők” nélkül (és kék kiemelésekkel volfrámlámpák "
 
435
"alatt).</para>"
493
436
 
494
437
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:458
495
438
msgctxt "@option:check"
497
440
msgstr "Automatikus fényerő"
498
441
 
499
442
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:459
500
 
#, fuzzy
501
 
#| msgid ""
502
 
#| "<p>If disable, use a fixed white level and ignore the image histogram to "
503
 
#| "adjust brightness."
504
443
msgctxt "@info:whatsthis"
505
444
msgid ""
506
445
"<para>If disable, use a fixed white level and ignore the image histogram to "
507
446
"adjust brightness.</para>"
508
447
msgstr ""
509
 
"<p>Ha ki van kapcsolva, rögzített fehérszintet használ, és figyelmen kívül "
510
 
"hagyja a kép hisztogramját a fényerő beállításához."
 
448
"<para>Ha ki van kapcsolva, rögzített fehérszintet használ, és figyelmen "
 
449
"kívül hagyja a kép hisztogramját a fényerő beállításához.</para>"
511
450
 
512
451
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:462
513
452
msgctxt "@label:slider"
524
463
"érték 1,0 (csak 8 bites módban).</para>"
525
464
 
526
465
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:477
527
 
msgctxt "@option:check"
 
466
msgctxt "@option:check Black point"
528
467
msgid "Black:"
529
468
msgstr "Fekete:"
530
469
 
548
487
"<title>Feketepontérték</title><para>A kimeneti kép feketepontértéke.</para>"
549
488
 
550
489
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:489
551
 
msgctxt "@option:check"
 
490
msgctxt "@option:check White point"
552
491
msgid "White:"
553
492
msgstr "Fehér:"
554
493
 
624
563
msgstr ""
625
564
 
626
565
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:579
627
 
#, fuzzy
628
 
#| msgid "Enable Chromatic Aberration correction"
629
566
msgctxt "@option:check"
630
567
msgid "Enable Chromatic Aberration correction"
631
 
msgstr "Kromatikus aberrációkorrigálás"
 
568
msgstr "Kromatikus aberrációkorrigálás engedélyezése"
632
569
 
633
570
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:580
634
 
#, fuzzy
635
 
#| msgid ""
636
 
#| "<p><b>Enable Chromatic Aberration correction</b><p>Enlarge the raw red "
637
 
#| "and blue layers by the given factors, typically 0.999 to 1.001, to "
638
 
#| "correct chromatic aberration.<p>"
639
571
msgctxt "@info:whatsthis"
640
572
msgid ""
641
573
"<title>Enable Chromatic Aberration correction</title><para>Enlarge the raw "
642
574
"red-green and blue-yellow axis by the given factors (automatic by default).</"
643
575
"para>"
644
576
msgstr ""
645
 
"<p><b>A kromatikus aberráció korrigálása</b><p>Felnagyítja a nyers vörös és "
646
 
"kék rétegeket a megadott tényezőkkel, jellemzően 0,999 és 1,001 között.<p>"
 
577
"<title>A kromatikus aberráció korrigálása</title><para>Felnagyítja a nyers "
 
578
"vörös-zöld és kék-sárga tengelyeket a megadott tényezőkkel "
 
579
"(alapértelmezetten automatikus)</para>"
647
580
 
648
581
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:585
649
582
msgctxt "@option:check"
650
583
msgid "Automatic color axis adjustments"
651
 
msgstr ""
 
584
msgstr "Automatikus színtengely-igazítás"
652
585
 
653
586
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:586
 
587
#, fuzzy
654
588
msgctxt "@info:whatsthis"
655
589
msgid ""
656
590
"<title>Automatic Chromatic Aberration correction</title><para>If this option "
658
592
"Chromatic Aberration change. Note that if you shot blue-red pattern, the "
659
593
"method may fail. In this case, disable this option and tune manually color "
660
594
"factors.</para>"
661
 
msgstr ""
 
595
msgstr "<title>Automatikus kromatikus aberrációkorrigálás</title><para>"
662
596
 
663
597
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:593
664
 
#, fuzzy
665
 
#| msgid "Green:"
666
598
msgctxt "@label:slider"
667
599
msgid "Red-Green:"
668
 
msgstr "Zöld:"
 
600
msgstr "Vörös-zöld:"
669
601
 
670
602
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:598
671
603
msgctxt "@info:whatsthis"
679
611
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:601
680
612
msgctxt "@label:slider"
681
613
msgid "Blue-Yellow:"
682
 
msgstr ""
 
614
msgstr "Kék-sárga:"
683
615
 
684
616
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:606
685
617
msgctxt "@info:whatsthis"
835
767
"<title>Luminance</title><para>Amount of Luminance impulse noise reduction.</"
836
768
"para>"
837
769
msgstr ""
 
770
"<title>Fényesség</title><para>A fényességimpulzus zajcsökkentésének "
 
771
"mennyisége.</para>"
838
772
 
839
773
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:924
840
774
msgctxt "@label"
841
775
msgid "Chrominance:"
842
 
msgstr ""
 
776
msgstr "Színesség:"
843
777
 
844
778
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:925
845
779
msgctxt "@info:whatsthis"
847
781
"<title>Chrominance</title><para>Amount of Chrominance impulse noise "
848
782
"reduction.</para>"
849
783
msgstr ""
 
784
"<title>Színesség</title><para>A színességimpulzus zajcsökkentésének "
 
785
"mennyisége.</para>"
850
786
 
851
787
#: libkdcraw/rcombobox.cpp:69 libkdcraw/rnuminput.cpp:70
852
788
#: libkdcraw/rnuminput.cpp:169