2
# Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>, 2000.
3
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010, 2011.
6
"Project-Id-Version: KDE 4.2\n"
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:46+0200\n"
9
"PO-Revision-Date: 2011-04-15 21:20+0200\n"
10
"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
11
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
12
"Language: huX-Generator: Lokalize 1.1\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
21
"The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n"
22
"session management protocol (XSMP)."
24
"Nagy megbízhatóságú KDE munkamenetkezelő, mely közvetlenül tudja\n"
25
"kezelni az X11R6 munkamenetkezelő protokollt (XSMP)."
28
msgid "The KDE Session Manager"
29
msgstr "KDE munkamenetkezelő"
32
msgid "(C) 2000, The KDE Developers"
33
msgstr "(C) A KDE fejlesztői, 2000."
36
msgid "Matthias Ettrich"
37
msgstr "Matthias Ettrich"
48
msgid "Restores the saved user session if available"
49
msgstr "Az utolsó elmentett állapot visszatöltése (ha lehetséges)"
53
"Starts 'wm' in case no other window manager is \n"
54
"participating in the session. Default is 'kwin'"
56
"Elindítja a „wm” ablakkezelőt, ha más ablakkezelő\n"
57
"nem vesz részt a munkamenetben. Alapértelmezés: „kwin”."
60
msgid "Also allow remote connections"
61
msgstr "Távoli kapcsolatok engedélyezése"
64
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
66
msgstr "Szántó Tamás,Kiszel Kristóf"
69
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
71
msgstr "tszanto@interware.hu,ulysses@kubuntu.org"
75
msgstr "Kijelentkezés"
78
msgid "Log Out Without Confirmation"
79
msgstr "Kijelentkezés megerősítés nélkül"
82
msgid "Halt Without Confirmation"
83
msgstr "Leállítás megerősítés nélkül"
86
msgid "Reboot Without Confirmation"
87
msgstr "Újraindítás megerősítés nélkül"
91
msgid "Logout canceled by '%1'"
92
msgstr "A kijelentkezést megszakította: „%1”"
94
#: shutdowndlg.cpp:419
96
msgstr "Ki&jelentkezés"
98
#: shutdowndlg.cpp:431
99
msgid "&Turn Off Computer"
100
msgstr "&Kikapcsolás"
102
#: shutdowndlg.cpp:444
106
#: shutdowndlg.cpp:448
107
msgid "Suspend to &RAM"
108
msgstr "Felfüggesztés m&emóriába"
110
#: shutdowndlg.cpp:452
111
msgid "Suspend to &Disk"
112
msgstr "&Felfüggesztés lemezre"
114
#: shutdowndlg.cpp:460
115
msgid "&Restart Computer"
116
msgstr "Új&raindítás"
118
#: shutdowndlg.cpp:484
119
msgctxt "default option in boot loader"
121
msgstr " (alapértelmezés)é"
123
#: shutdowndlg.cpp:492
127
#: shutdowndlg.cpp:554
129
msgid "Logging out in 1 second."
130
msgid_plural "Logging out in %1 seconds."
131
msgstr[0] "Kijelentkezés 1 másodperc múlva."
132
msgstr[1] "Kijelentkezés %1 másodperc múlva."
134
#: shutdowndlg.cpp:557
136
msgid "Turning off computer in 1 second."
137
msgid_plural "Turning off computer in %1 seconds."
138
msgstr[0] "A számítógép leáll 1 másodperc múlva."
139
msgstr[1] "A számítógép leáll %1 másodperc múlva."
141
#: shutdowndlg.cpp:560
143
msgid "Restarting computer in 1 second."
144
msgid_plural "Restarting computer in %1 seconds."
145
msgstr[0] "A számítógép újraindul 1 másodperc múlva."
146
msgstr[1] "A számítógép újraindul %1 másodperc múlva."
148
#~ msgctxt "current option in boot loader"
149
#~ msgid " (current)"
150
#~ msgstr " (jelenlegi)"