1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010, 2011.
7
"Project-Id-Version: \n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-10-01 12:09+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2011-04-15 21:02+0200\n"
11
"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
12
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
13
"Language: huX-Generator: Lokalize 1.1\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
21
msgid "Global Power Management Configuration"
22
msgstr "Globális energiakezelési beállítások"
25
msgid "A global power management configurator for KDE Power Management System"
26
msgstr "Globális energiakezelés-beállító a KDE Energiakezelő rendszeréhez"
29
msgid "(c), 2010 Dario Freddi"
30
msgstr "(C) Dario Freddi, 2010."
34
"From this module, you can configure the main Power Management daemon, assign "
35
"profiles to states, and do some advanced fine tuning on battery handling"
37
"Ebben a modulban beállíthatja a fő energiakezelő szolgáltatás, profilokat "
38
"rendelhet állapotokhoz, és elvégezhet néhány speciális beállítást az "
39
"akkumulátorkezelésen."
49
#: GeneralPage.cpp:114
51
msgstr "Ne tegyen semmit"
53
#: GeneralPage.cpp:116
55
msgstr "Felfüggesztés"
57
#: GeneralPage.cpp:119
61
#: GeneralPage.cpp:121
65
#: GeneralPage.cpp:275
67
"The Power Management Service appears not to be running.\n"
68
"This can be solved by starting or scheduling it inside \"Startup and Shutdown"
73
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
75
msgstr "Kiszel Kristóf"
78
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
80
msgstr "ulysses@kubuntu.org"
82
#. i18n: file: generalPage.ui:21
83
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
85
msgid "Settings and Profile"
86
msgstr "Beállítások és profilok"
88
#. i18n: file: generalPage.ui:51
89
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
92
msgstr "<b>Események</b>"
94
#. i18n: file: generalPage.ui:65
95
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
97
msgid "Lock screen on resume"
98
msgstr "Képernyő zárolása folytatáskor"
100
#. i18n: file: generalPage.ui:78
101
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, lockScreenOnResume)
103
msgid "Locks screen when waking up from suspension"
104
msgstr "Képernyő zárolása felfüggesztésből való visszatéréskor"
106
#. i18n: file: generalPage.ui:84
107
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, lockScreenOnResume)
109
msgid "You will be asked for a password when resuming from sleep state"
111
"A program kérni fogja a jelszót, mikor visszatér felfüggesztett állapotból"
113
#. i18n: file: generalPage.ui:108
114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, notificationsButton)
116
msgid "Configure Notifications..."
117
msgstr "Az értesítések beállítása…"
119
#. i18n: file: generalPage.ui:157
120
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
123
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
124
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
125
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
127
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
128
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
129
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
130
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
131
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
132
"weight:600;\">Profile Assignment</span></p></body></html>"
134
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
135
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
136
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
138
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
139
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
140
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
141
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
142
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
143
"weight:600;\">Profilkiosztás</span></p></body></html>"
145
#. i18n: file: generalPage.ui:171
146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
148
msgid "When AC Adaptor is plugged in"
149
msgstr "Mikor a hálózati csatlakozó csatlakoztatva van"
151
#. i18n: file: generalPage.ui:191
152
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
154
msgid "When AC Adaptor is unplugged"
155
msgstr "Mikor a hálózati csatlakozó nincs csatlakoztatva"
157
#. i18n: file: generalPage.ui:211
158
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
160
msgid "When battery is at low level"
161
msgstr "Ha az akkumulátorszint alacsony"
163
#. i18n: file: generalPage.ui:231
164
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
166
msgid "When battery is at warning level"
167
msgstr "Ha az akkumulátor eléri a figyelmeztetési szintet"
169
#. i18n: file: generalPage.ui:267
170
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
172
msgid "Advanced Battery Settings"
173
msgstr "Speciális akkumulátorbeállítások"
175
#. i18n: file: generalPage.ui:275
176
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BatteryCriticalLabel)
178
msgid "When battery remaining is critical"
179
msgstr "Ha a lemerülés kritikus szintű"
181
#. i18n: file: generalPage.ui:332
182
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
184
msgid "Battery Levels"
185
msgstr "Akkumulátorszintek"
187
#. i18n: file: generalPage.ui:341
188
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
190
msgid "Battery is at low level at"
191
msgstr "Alacsony akkumulátorszint:"
193
#. i18n: file: generalPage.ui:357
194
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, lowSpin)
196
msgid "Low battery level"
197
msgstr "Alacsony akkumulátorszint"
199
#. i18n: file: generalPage.ui:360
200
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, lowSpin)
202
msgid "Battery will be considered low when it reaches this level"
204
"Az akkumulátor alacsony szintűvé lesz nyilvánítva ha eléri ezt a szintet"
206
#. i18n: file: generalPage.ui:363
207
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, lowSpin)
208
#. i18n: file: generalPage.ui:395
209
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, warningSpin)
210
#. i18n: file: generalPage.ui:427
211
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, criticalSpin)
212
#: rc.cpp:61 rc.cpp:74 rc.cpp:87
217
#. i18n: file: generalPage.ui:373
218
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
220
msgid "Battery is at warning level at"
221
msgstr "Figyelmeztetési szint:"
223
#. i18n: file: generalPage.ui:389
224
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, warningSpin)
226
msgid "Warning battery level"
227
msgstr "Figyelmeztetési szint"
229
#. i18n: file: generalPage.ui:392
230
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, warningSpin)
232
msgid "Battery will be considered at warning level when it reaches this level"
234
"Az akkumulátor figyelmeztetsi szintűvé lesz nyilvánítva ha eléri ezt a "
237
#. i18n: file: generalPage.ui:405
238
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
240
msgid "Battery is at critical level at"
241
msgstr "Kritikus akkumulátorszint:"
243
#. i18n: file: generalPage.ui:421
244
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, criticalSpin)
246
msgid "Critical battery level"
247
msgstr "Kritikus akkumulátorszint"
249
#. i18n: file: generalPage.ui:424
250
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, criticalSpin)
252
msgid "Battery will be considered critical when it reaches this level"
254
"Az akkumulátor kritikus állapotúvá lesz nyilvánítva, ha eléri ezt a szintet"