~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-hu/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-runtime/kcm_platform.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 55.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-lulz5rbpot05rzau
Tags: upstream-4.8.0
Import upstream version 4.8.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
#
 
4
# Laszlo Papp <djszapi@archlinux.us>, 2010.
 
5
# Kiszel Kristóf <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
 
6
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2011.
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: \n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:32+0200\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2011-12-13 23:02+0100\n"
 
13
"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
14
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
15
"Language: hu\n"
 
16
"MIME-Version: 1.0\n"
 
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
19
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
21
 
 
22
#: platform.cpp:39
 
23
msgid "Platform"
 
24
msgstr "Platform"
 
25
 
 
26
#: rc.cpp:1
 
27
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
28
msgid "Your names"
 
29
msgstr "Kiszel Kristóf"
 
30
 
 
31
#: rc.cpp:2
 
32
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
33
msgid "Your emails"
 
34
msgstr "ulysses@kubuntu.org"
 
35
 
 
36
#. i18n: file: platform.ui:20
 
37
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlatformThing)
 
38
#: rc.cpp:5
 
39
msgid "Platform Specific Configuration Module"
 
40
msgstr "Platformspecifikus beállítómodul"
 
41
 
 
42
#. i18n: file: platform.ui:35
 
43
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shellChooser)
 
44
#: rc.cpp:8
 
45
msgctxt "'Windows' means the OS"
 
46
msgid "Windows Desktop Shell"
 
47
msgstr "Windows asztali héj"
 
48
 
 
49
#. i18n: tooltip for option in switching Windows Desktop shells
 
50
#. i18n: file: platform.ui:41
 
51
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optNative)
 
52
#: rc.cpp:12
 
53
msgid "Native Windows Explorer shell"
 
54
msgstr "Natív Windows Explorer-héj"
 
55
 
 
56
#. i18n: whatsThis for option in switching Windows Desktop shells
 
57
#. i18n: file: platform.ui:44
 
58
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optNative)
 
59
#: rc.cpp:16
 
60
msgid ""
 
61
"This is the standard Windows Desktop shell. Choose this if you want to "
 
62
"return your system to the default desktop."
 
63
msgstr ""
 
64
"Ez az általános Windows asztali héj. Válassza ezt, ha szeretné "
 
65
"visszaállítani rendszerén az alapértelmezett asztalt."
 
66
 
 
67
#. i18n: radio button to choose Windows Desktop shell
 
68
#. i18n: file: platform.ui:47
 
69
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optNative)
 
70
#: rc.cpp:20
 
71
msgid "Native desktop shell"
 
72
msgstr "Natív asztali héj"
 
73
 
 
74
#. i18n: file: platform.ui:54
 
75
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descrNative)
 
76
#: rc.cpp:23
 
77
msgid "System's default desktop shell"
 
78
msgstr "A rendszer alapértelmezett asztali héja"
 
79
 
 
80
#. i18n: tooltip for option in switching Windows Desktop shells
 
81
#. i18n: file: platform.ui:61
 
82
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optPlasma)
 
83
#: rc.cpp:27
 
84
msgid "Use the KDE desktop shell, as it is seen on Linux."
 
85
msgstr "A KDE asztali héj használata, ahogy Linuxon is látható."
 
86
 
 
87
#. i18n: whatsThis for option in switching Windows Desktop shells
 
88
#. i18n: file: platform.ui:64
 
89
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optPlasma)
 
90
#: rc.cpp:31
 
91
msgid ""
 
92
"Choose this option if you would like to use the Plasma desktop shell for "
 
93
"your Windows system."
 
94
msgstr ""
 
95
"Válassza ezt a beállítást, ha a Plazma asztali héjat szeretné használni a "
 
96
"Windows rendszerén."
 
97
 
 
98
#. i18n: radio button to choose Windows Desktop shell
 
99
#. i18n: file: platform.ui:67
 
100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optPlasma)
 
101
#: rc.cpp:35
 
102
msgid "Plasma desktop shell"
 
103
msgstr "Plazma asztali héj"
 
104
 
 
105
#. i18n: file: platform.ui:74
 
106
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descrPlasma)
 
107
#: rc.cpp:38
 
108
msgid "KDE4 Plasma desktop shell"
 
109
msgstr "KDE4 Plazma asztali héj"
 
110
 
 
111
#. i18n: tooltip for option in switching Windows Desktop shells
 
112
#. i18n: file: platform.ui:81
 
113
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optCustom)
 
114
#: rc.cpp:42
 
115
msgid "Your custom desktop shell"
 
116
msgstr "Egyéni asztali héj"
 
117
 
 
118
#. i18n: whatsThis for option in switching Windows Desktop shells
 
119
#. i18n: file: platform.ui:84
 
120
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optCustom)
 
121
#: rc.cpp:46
 
122
msgid ""
 
123
"Choose this and press the <i>\"Setup...\"</i> button to configure you custom "
 
124
"desktop shell. Not recommended for the average user."
 
125
msgstr ""
 
126
"Válassza ezt, és nyomja meg a <i>„Beállítás…”</i> gombot az egyéni asztali "
 
127
"héjának beállításához. Átlagfelhasználóknak nem ajánlott."
 
128
 
 
129
#. i18n: radio button to chose Windows Desktop shell
 
130
#. i18n: file: platform.ui:87
 
131
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optCustom)
 
132
#: rc.cpp:50 shellEdit.cpp:24
 
133
msgid "Custom desktop shell"
 
134
msgstr "Egyéni asztali héj"
 
135
 
 
136
#. i18n: file: platform.ui:94
 
137
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descrCustom)
 
138
#: rc.cpp:53
 
139
msgid ""
 
140
"This shell is reserved for the user's custom shell. Press the \"Setup\" "
 
141
"button to setup your favorite shell."
 
142
msgstr ""
 
143
 
 
144
#. i18n: tooltip for button to setup custom Desktop shell
 
145
#. i18n: file: platform.ui:109
 
146
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnShellSetup)
 
147
#: rc.cpp:57
 
148
msgid "Press to setup your custom desktop shell"
 
149
msgstr "Nyomja meg egyéni asztali héj telepítéséhez"
 
150
 
 
151
#. i18n: whatsThis for button to setup custom Desktop shells
 
152
#. i18n: file: platform.ui:112
 
153
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnShellSetup)
 
154
#: rc.cpp:61
 
155
msgid ""
 
156
"Press this and a configuration dialog will appear to allow you to configure "
 
157
"your custom desktop shell."
 
158
msgstr ""
 
159
 
 
160
#. i18n: file: platform.ui:115
 
161
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnShellSetup)
 
162
#: rc.cpp:64
 
163
msgid "Setup..."
 
164
msgstr "Beállítás…"
 
165
 
 
166
#. i18n: file: platform.ui:146
 
167
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, systemIntegration)
 
168
#: rc.cpp:67
 
169
msgid "System Integration"
 
170
msgstr "Rendszerintegráció"
 
171
 
 
172
#. i18n: tooltip for checkbox
 
173
#. i18n: file: platform.ui:161
 
174
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkDisableMenuGen)
 
175
#: rc.cpp:71
 
176
msgid ""
 
177
"This will enable automatic regeneration of Windows' Start menu entries for "
 
178
"KDE applications"
 
179
msgstr ""
 
180
 
 
181
#. i18n: whatsThis tooltip
 
182
#. i18n: file: platform.ui:167
 
183
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkDisableMenuGen)
 
184
#: rc.cpp:75
 
185
msgid ""
 
186
"This option defines if Windows' Start menu entries should be regenerated or "
 
187
"not. By default start menu entries are regenerated automatically, but you "
 
188
"may wish to disable it if you have issues with that."
 
189
msgstr ""
 
190
 
 
191
#. i18n: checkbox caption in System Integration options
 
192
#. i18n: file: platform.ui:170
 
193
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDisableMenuGen)
 
194
#: rc.cpp:79
 
195
msgid "Enable automatic regeneration of start menu entries"
 
196
msgstr ""
 
197
 
 
198
#. i18n: tooltip for checkbox
 
199
#. i18n: file: platform.ui:177
 
200
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkUseNativeDialogs)
 
201
#: rc.cpp:83
 
202
msgid "Use native Windows file dialogs instead of KDE ones"
 
203
msgstr ""
 
204
 
 
205
#. i18n: whatsThis tooltip
 
206
#. i18n: file: platform.ui:183
 
207
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkUseNativeDialogs)
 
208
#: rc.cpp:87
 
209
msgid ""
 
210
"Choose this option to make KDE applications use the standard Windows Open/"
 
211
"Save file dialogs, instead of those normally used in KDE."
 
212
msgstr ""
 
213
 
 
214
#. i18n: checkbox caption in System Integration options
 
215
#. i18n: file: platform.ui:186
 
216
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseNativeDialogs)
 
217
#: rc.cpp:91
 
218
msgid "Use native system file dialogs"
 
219
msgstr ""
 
220
 
 
221
#. i18n: tooltip for checkbox
 
222
#. i18n: file: platform.ui:199
 
223
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkInstallCPl)
 
224
#: rc.cpp:95
 
225
msgid "Install System Settings into the Windows Control Panel."
 
226
msgstr ""
 
227
 
 
228
#. i18n: whatsThis tooltip
 
229
#. i18n: file: platform.ui:202
 
230
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkInstallCPl)
 
231
#: rc.cpp:99
 
232
msgid ""
 
233
"This will install the KDE 'System Settings' as an element in the Windows "
 
234
"Control Panel.<br><b>Caution: This option tweaks your Windows registry.</b>"
 
235
msgstr ""
 
236
 
 
237
#. i18n: checkbox caption in System Integration options
 
238
#. i18n: file: platform.ui:205
 
239
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkInstallCPl)
 
240
#: rc.cpp:103
 
241
msgid "Install as control panel element"
 
242
msgstr ""
 
243
 
 
244
#. i18n: tooltip for checkbox
 
245
#. i18n: file: platform.ui:212
 
246
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkInstallCursors)
 
247
#: rc.cpp:107
 
248
msgid "Install Oxygen cursors as Windows cursor schemes"
 
249
msgstr ""
 
250
 
 
251
#. i18n: whatsThis tooltip
 
252
#. i18n: file: platform.ui:215
 
253
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkInstallCursors)
 
254
#: rc.cpp:111
 
255
msgid ""
 
256
"This will install the Oxygen cursors into your system and combine them as a "
 
257
"cursor theme.<br><b>Caution: This option tweaks your Windows registry.</b>"
 
258
msgstr ""
 
259
 
 
260
#. i18n: checkbox caption in System Integration options
 
261
#. i18n: file: platform.ui:218
 
262
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkInstallCursors)
 
263
#: rc.cpp:115
 
264
msgid "Install Oxygen cursor schemes"
 
265
msgstr "Oxygen kurzortémák telepítése"
 
266
 
 
267
#. i18n: tooltip for checkbox
 
268
#. i18n: file: platform.ui:225
 
269
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkInstallWallpapers)
 
270
#: rc.cpp:119
 
271
msgid "This option installs KDE wallpapers into your \"My Pictures\" directory"
 
272
msgstr ""
 
273
 
 
274
#. i18n: whatsThis tooltip
 
275
#. i18n: file: platform.ui:228
 
276
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkInstallWallpapers)
 
277
#: rc.cpp:123
 
278
msgid ""
 
279
"This will install KDE wallpapers into the <i>\"My Pictures\"</i> directory "
 
280
"so they can be used as your Windows wallpaper. If the checkbox is set to "
 
281
"half-checked then it means that there are new wallpapers available to update."
 
282
"<br> The wallpaper aspect ratio will be selected according to your current "
 
283
"screen resolution."
 
284
msgstr ""
 
285
 
 
286
#. i18n: checkbox caption in System Integration options
 
287
#. i18n: file: platform.ui:231
 
288
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkInstallWallpapers)
 
289
#: rc.cpp:127
 
290
msgid "Install Oxygen wallpapers"
 
291
msgstr "Oxygen háttérképek telepítése"
 
292
 
 
293
#. i18n: tooltip for checkbox
 
294
#. i18n: file: platform.ui:238
 
295
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkStartAtLogin)
 
296
#: rc.cpp:131
 
297
msgid "This will make essential KDE processes run at user login"
 
298
msgstr ""
 
299
 
 
300
#. i18n: whatsThis tooltip
 
301
#. i18n: file: platform.ui:241
 
302
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkStartAtLogin)
 
303
#: rc.cpp:135
 
304
msgid ""
 
305
"Enabling this option will start essential KDE processes at user login. "
 
306
"Normally these processes are started when you first start a KDE application, "
 
307
"thereby delaying the actual application launch.<br>It is recommended to "
 
308
"enable this option to make your applications launch faster for the first "
 
309
"time.<br><b>Caution: This option tweaks your Windows registry.</b>"
 
310
msgstr ""
 
311
 
 
312
#. i18n: checkbox caption in System Integration options
 
313
#. i18n: file: platform.ui:244
 
314
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkStartAtLogin)
 
315
#: rc.cpp:139
 
316
msgid "Load KDE at user login"
 
317
msgstr "A KDE betöltése a felhasználó bejelentkezésekor"
 
318
 
 
319
#. i18n: file: shellEdit.ui:19
 
320
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShellEditDlg)
 
321
#: rc.cpp:142
 
322
msgid "Setup Custom Shell"
 
323
msgstr "Egyéni héj telepítése"
 
324
 
 
325
#. i18n: file: shellEdit.ui:28
 
326
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
327
#: rc.cpp:145
 
328
msgid "Name:"
 
329
msgstr "Név:"
 
330
 
 
331
#. i18n: file: shellEdit.ui:48
 
332
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
333
#: rc.cpp:148
 
334
msgid "Command:"
 
335
msgstr "Parancs:"
 
336
 
 
337
#. i18n: file: shellEdit.ui:61
 
338
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
339
#: rc.cpp:151
 
340
msgid "Description:"
 
341
msgstr "Leírás:"
 
342
 
 
343
#: registryManager.cpp:188
 
344
msgid "KDE System Settings"
 
345
msgstr "KDE Rendszerbeállítások"
 
346
 
 
347
#: registryManager.cpp:189
 
348
msgid "All KDE settings in one place"
 
349
msgstr "Az összes KDE beállítás egy helyen"
 
350
 
 
351
#: shellEdit.cpp:24
 
352
msgid ""
 
353
"This shell is reserved for user's custom shell. Press \"Setup\" button to "
 
354
"setup your favourite shell."
 
355
msgstr ""
 
356
 
 
357
#~ msgctxt "radio button to chose Windows Desktop shell"
 
358
#~ msgid "Custom desktop shell"
 
359
#~ msgstr "Egyéni asztali héj"