1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>, 2007.
8
"Project-Id-Version: KDE 4.2\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 04:49+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-06-19 19:35+0100\n"
12
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
13
"Language-Team: Hungarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
msgid "Phonon Xine Backend"
22
msgstr "Phonon Xine modul"
25
msgid "ALSA default output"
26
msgstr "ALSA alapértelmezett kimenet"
30
"This string is only shown when the KDE runtime is broken. The technical term "
31
"'Platform Plugin' might help users to find a solution, so it might make "
32
"sense to leave that term untranslated."
34
"<html><p>The Platform Plugin failed. This is a fallback to use the first "
35
"ALSA device available.</p></html>"
37
"<html><p>A platformmodul hibát jelzett, ezért az első ALSA-eszköz "
38
"aktiválódik.</p></html>"
41
msgid "OSS default output"
42
msgstr "OSS alapértelmezett kimenet"
46
"This string is only shown when the KDE runtime is broken. The technical term "
47
"'Platform Plugin' might help users to find a solution, so it might make "
48
"sense to leave that term untranslated."
50
"<html><p>The Platform Plugin failed. This is a fallback to use the first OSS "
51
"device available.</p></html>"
53
"<html><p>A platformmodul hibát jelzett, ezért az első OSS-eszköz aktiválódik."
57
msgid "Jack Audio Connection Kit"
62
"<html><p>JACK is a low-latency audio server. It can connect a number of "
63
"different applications to an audio device, as well as allowing them to share "
64
"audio between themselves.</p><p>JACK was designed from the ground up for "
65
"professional audio work, and its design focuses on two key areas: "
66
"synchronous execution of all clients, and low latency operation.</p></html>"
68
"<html><p>A JACK egy alacsony válaszidejű hangszolgáltatás. Több alkalmazást "
69
"tud egy eszközhöz kapcsolni, biztosítva az osztott használatot.</p><p>A JACK "
70
"professzionális hangtechnikai munkához készült, a fejlesztők két fő "
71
"területre összpontosítottak: az összes kliens szinkron kiszolgálására és "
72
"alacsony válaszidejű működésre.</p></html>"
80
"<html><p>aRts is the old sound server and media framework that was used in "
81
"KDE2 and KDE3. Its use is discouraged.</p></html>"
83
"<html><p>Az aRts a KDE 2/3 alapértelmezett hangkezelő szolgáltatása volt, "
84
"használata most már nem ajánlott.</p></html>"
90
#: kequalizer_plugin.cpp:183
92
"Equalizes audio using the very good IIR equalizer code by Anders Johansson "
93
"adopted from Audacious project.\n"
96
"Preamp gain - used to alter up or down all gain values\n"
97
"10 Equalizer bands - actual IIR equalizer parameters.\n"
99
"A hang kiegyenlítését végzi jól megírt IIR kóddal (Anders Johansson, az "
100
"Audacious projektből).\n"
103
"Előerősítési érték - a felerősítési értékeket növeli vagy csökkenti\n"
104
"10 ekvalizátorsáv - az aktuális IIR kiegyenlítési paraméterek.\n"
106
#: mediaobject.cpp:359 xinestream.cpp:255
108
msgid "Cannot open media data at '<i>%1</i>'"
109
msgstr "Nem nyitható meg ez a médiafájl: '<i>%1</i>'"
111
#: volumefadereffect.cpp:50
115
#: volumefadereffect.cpp:51
117
msgstr "Elhalkulási görbe"
119
#: volumefadereffect.cpp:53
120
msgid "Fade To Volume"
121
msgstr "Elhalkuási hangerő végső értéke"
123
#: volumefadereffect.cpp:54
125
msgstr "Elhalkulási idő"
127
#: volumefadereffect.cpp:56
129
msgstr "A halkulás kezdete"
131
#: volumefader_plugin.cpp:246
133
"Normalizes audio by maximizing the volume without distorting the sound.\n"
136
" method: 1: use a single sample to smooth the variations via the standard "
137
"weighted mean over past samples (default); 2: use several samples to smooth "
138
"the variations via the standard weighted mean over past samples.\n"
140
"Hangnormalizálás: maximális hangerő tprzítás nélkül.\n"
143
" Módszer: 1 - simítás egyetlen hangmintával, a korábbi hangminták súlyozott "
144
"középértékével (ez az alapértelmezés); 2 - simítás több hangmintával, a "
145
"korábbi hangminták súlyozott középértékével.\n"
147
#: xinestream.cpp:269
149
msgid "Cannot find input plugin for MRL [%1]"
150
msgstr "Nem található bemeneti modul ehhez: [%1]"
152
#: xinestream.cpp:273
153
msgid "Cannot find demultiplexer plugin for the given media data"
154
msgstr "Nem található demultiplexáló modul a médiaadatokhoz"
156
#: xinestream.cpp:275
158
msgid "Cannot find demultiplexer plugin for MRL [%1]"
159
msgstr "Nem található demultiplexáló modul ehhez: [%1]"
161
#: xinestream.cpp:509 xinestream.cpp:1248 xinestream.cpp:1355
162
#: xinestream.cpp:1395 xinestream.cpp:1423
163
msgid "Xine failed to create a stream."
164
msgstr "A Xine nem tudott létrehozni egy hangfolyamot."
166
#: xinestream.cpp:1338
167
msgid "Playback failed because no valid audio or video outputs are available"
168
msgstr "Lejátszás nem lehetséges, mert nincs megfelelő hang- vagy videokimenet"
170
#~ msgid "PulseAudio"
171
#~ msgstr "PulseAudio"