1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2011, 2012.
7
"Project-Id-Version: \n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:28+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2012-01-03 19:40+0100\n"
11
"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
12
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
22
msgid "(1 message marked for deletion)"
23
msgid_plural "(%1 messages marked for deletion)"
24
msgstr[0] "(1 üzenet megjelölve törlésre)"
25
msgstr[1] "(%1 üzenet megjelölve törlésre)"
28
msgid "Failed to fetch the collection."
29
msgstr "Nem sikerült letölteni a gyűjteményt."
31
#: compactpage.cpp:109
32
msgid "Failed to load the mbox file"
33
msgstr "Nem sikerült betölteni az mbox fájlt"
35
#: compactpage.cpp:111
37
msgid "(Deleting 1 message)"
38
msgid_plural "(Deleting %1 messages)"
39
msgstr[0] "(1 üzenet törlése)"
40
msgstr[1] "(%1 üzenet törlése)"
42
#: compactpage.cpp:120 compactpage.cpp:127
43
msgid "Failed to compact the mbox file."
44
msgstr "Nem sikerült tömöríteni az mbox fájlt."
46
#: compactpage.cpp:129
47
msgid "MBox file compacted."
48
msgstr "Az mbox fájl tömörítve."
50
#: mboxresource.cpp:86
51
msgid "Compact frequency"
52
msgstr "Tömörítési gyakoriság"
54
#: mboxresource.cpp:87
58
#: mboxresource.cpp:88
59
msgid "Select MBox file"
60
msgstr "MBox fájl kiválasztása"
62
#: mboxresource.cpp:142 mboxresource.cpp:170
63
msgid "MBox not loaded."
64
msgstr "Az mbox nincs betöltve."
66
#: mboxresource.cpp:150
68
msgid "Failed to read message with uid '%1'."
69
msgstr "Nem sikerült olvasni a(z) „%1” azonosítójú üzenetet."
71
#: mboxresource.cpp:176
72
msgid "Only email messages can be added to the MBox resource."
73
msgstr "Csak e-mail üzenetek adhatók hozzá az MBox erőforráshoz."
75
#: mboxresource.cpp:182
76
msgid "Mail message not added to the MBox."
77
msgstr "Az üzenet nincs hozzáadva az Mboxhoz."
79
#: mboxresource.cpp:226
81
msgid "Could not fetch the collection: %1"
82
msgstr "Nem tölthető le a gyűjtemény: %1"
84
#: mboxresource.cpp:256
86
"The MBox file was changed by another program. A copy of the new file was "
87
"made and pending changes are appended to that copy. To prevent this from "
88
"happening use locking and make sure that all programs accessing the mbox use "
89
"the same locking method."
92
#: mboxresource.cpp:287
94
msgid "Failed to save mbox file to %1"
95
msgstr "Nem sikerült menteni az mbox fájlt ide: %1"
97
#: mboxresource.cpp:347
100
"Failed to update the changed item because the old item could not be deleted "
104
#. i18n: file: compactpage.ui:23
105
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
108
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
109
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
110
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
112
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
113
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
114
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
115
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
116
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The only way to fully "
117
"remove a mail from an mbox file is by removing it from the actual file. As "
118
"this can be a rather expensive operation, the mbox resource keeps a list of "
119
"deleted messages. Once in a while these messages are really removed from the "
121
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
122
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
124
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
125
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
126
"weight:600;\">Note:</span> The downside of this is that if the file is "
127
"changed by another program, the list of deleted messages cannot be trusted "
128
"any longer and deleted messages might reappear.</p></body></html>"
131
#. i18n: file: compactpage.ui:49
132
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, compactButton)
135
msgstr "&Tömörítés most"
137
#. i18n: file: compactpage.ui:79
138
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, never)
140
msgid "&Never compact automatically"
143
#. i18n: file: compactpage.ui:86
144
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, per_x_messages)
146
msgid "C&ompact every"
149
#. i18n: file: compactpage.ui:99
150
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, kcfg_MessageCount)
155
#. i18n: file: lockfilepage.ui:15
156
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, LockFilePage)
158
msgid "MBox Settings"
159
msgstr "MBox beállítások"
161
#. i18n: file: lockfilepage.ui:27
162
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
165
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
166
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
167
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
169
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
170
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
171
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
172
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
173
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Select a method to lock "
174
"the mbox file when data is read from or written to the file.</p>\n"
175
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
176
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
178
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
179
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
180
"weight:600;\">Note</span>: For some methods you might need to install "
181
"additional software before they can be used.</p></body></html>"
184
#. i18n: file: lockfilepage.ui:43
185
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, procmail)
187
msgid "Procmail loc&kfile"
190
#. i18n: file: lockfilepage.ui:53
191
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mutt_dotlock)
193
msgid "&Mutt dotlock"
196
#. i18n: file: lockfilepage.ui:60
197
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mutt_dotlock_privileged)
199
msgid "M&utt dotlock privileged"
202
#. i18n: file: lockfilepage.ui:67
203
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, none)
208
#. i18n: file: lockfilepage.ui:84
209
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Lockfile)
214
#. i18n: file: lockfilepage.ui:92
215
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
218
"None, the default configuration, should be safe in most cases. However, if "
219
"programs that do not make use of Akonadi are also accessing the configured "
220
"mbox file, you will need to set an appropriate locking method. Note that if "
221
"this is the case, the resource and the other programs must all use the same "
225
#. i18n: file: wizard/mailboxwizard.ui:19
226
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
231
#. i18n: file: mboxresource.kcfg:10
232
#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
234
msgid "Path to mbox file."
235
msgstr "Az mbox fájl útvonala."
237
#. i18n: file: mboxresource.kcfg:14
238
#. i18n: ectx: label, entry (DisplayName), group (General)
240
msgid "Display name."
241
msgstr "Megjelenített név."
243
#. i18n: file: mboxresource.kcfg:18
244
#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
246
msgid "Do not change the actual backend data."
247
msgstr "A jelenlegi háttérprogramadat változatlanul hagyása."
249
#. i18n: file: mboxresource.kcfg:22
250
#. i18n: ectx: label, entry (MonitorFile), group (General)
252
msgid "Monitor file for changes."
253
msgstr "Változásfigyelés a fájlnál."
255
#. i18n: file: mboxresource.kcfg:37
256
#. i18n: ectx: label, entry (Lockfile), group (Locking)
261
#. i18n: file: mboxresource.kcfg:50
262
#. i18n: ectx: label, entry (MessageCount), group (Compacting)
264
msgid "Number of deleted messages before a purge is started."
265
msgstr "A törölt üzenetek száma az eltávolítás indítása előtt."