3
# Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>, 2004.
4
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010, 2011.
7
"Project-Id-Version: KDE 4.2\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-09-09 11:35+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2011-08-06 19:20+0200\n"
11
"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
12
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
43
"%1 is amount of disk space, %2 the unit, KBytes, MBytes, GBytes, TBytes, etc."
47
#: kcmtrash.cpp:178 kcmtrash.cpp:278
54
msgid "Delete files older than:"
55
msgstr "Az ennél régebbi fájlok törlése:"
58
msgctxt "@info:whatsthis"
60
"<para>Check this box to allow <b>automatic deletion</b> of files that are "
61
"older than the value specified. Leave this disabled to <b>not</b> "
62
"automatically delete any items after a certain timespan</para>"
64
"<para>Jelölje be ezt a dobozt a megadottnál régebbi fájlok <b>automatikus "
65
"törlésének</b> bekapcsolásához. Hagyja üresen, ha <b>nem</b> szeretne "
66
"automatikusan törölni semmit egy bizonyos idő után.</para>"
69
msgctxt "@info:whatsthis"
71
"<para>Set the number of days that files can remain in the trash. Any files "
72
"older than this will be automatically deleted.</para>"
74
"<para>Megadja, hogy hány napig maradjanak a fájlok a kukában. Minden ennél "
75
"régebbi fájl automatikusan törlésre kerül.</para>"
78
msgid "Limit to maximum size"
79
msgstr "Maximális méret beállítása"
82
msgctxt "@info:whatsthis"
84
"<para>Check this box to limit the trash to the maximum amount of disk space "
85
"that you specify below. Otherwise, it will be unlimited.</para>"
87
"<para>Jelölje be ezt, ha korlátozni szeretné a kuka által használható "
88
"maximális lemezterületet, a korlátot lentebb adhatja meg.</para>"
92
msgstr "Maximális méret:"
95
msgctxt "@info:whatsthis"
97
"<para>This is the maximum percent of disk space that will be used for the "
100
"<para>A lemezterület kuka által használható maximális százaléka.</para>"
103
msgctxt "@info:whatsthis"
105
"<para>This is the calculated amount of disk space that will be allowed for "
106
"the trash, the maximum.</para>"
107
msgstr "<para>A kuka által használható maximális, számolt lemezterület.</para>"
110
msgid "When limit reached:"
111
msgstr "A korlát elérésekor:"
115
msgstr "Figyelmeztetést kérek"
118
msgid "Delete Oldest Files From Trash"
119
msgstr "A legrégebbi törölt fájlok eltávolítása"
122
msgid "Delete Biggest Files From Trash"
123
msgstr "A legnagyobb törölt fájlok eltávolítása"
126
msgctxt "@info:whatsthis"
128
"<para>When the size limit is reached, it will prefer to delete the type of "
129
"files that you specify, first. If this is set to warn you, it will do so "
130
"instead of automatically deleting files.</para>"
132
"<para>Ha eléri a méretkorlátot, a megadott típusú fájlokat törli először. Ha "
133
"figyelmeztetés van beállítva automatikus törlés helyett, figyelmezteti Önt.</"
136
#: kio_trash.cpp:92 kio_trash.cpp:155 kio_trash.cpp:307 kio_trash.cpp:339
137
#: kio_trash.cpp:505 kio_trash.cpp:517
139
msgid "Malformed URL %1"
140
msgstr "Hibás formátumú URL - %1"
145
"The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore "
146
"this item to its original location. You can either recreate that directory "
147
"and use the restore operation again, or drag the item anywhere else to "
150
"Már nem létezik %1 nevű könyvtár, ezért az elem nem állítható vissza az "
151
"eredeti helyére. Hozza létre újból az eredeti könyvtárat és próbálkozzon "
152
"akkor a helyreállítással, vagy húzza át az elemet egy másik könyvtárba."
154
#: kio_trash.cpp:140 kio_trash_win.cpp:228
155
msgid "This file is already in the trash bin."
156
msgstr "Ez a fájl már a kukában van."
158
#: kio_trash.cpp:228 kio_trash_win.cpp:252
159
msgid "Internal error in copyOrMove, should never happen"
160
msgstr "Belső hiba a copyOrMove-ban, soha nem szabadna megtörténnie"
162
#: kio_trash_win.cpp:241
163
msgid "not supported"
164
msgstr "nem támogatott"
172
"Helper program to handle the KDE trash can\n"
173
"Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kioclient move "
176
"A KDE kukáját kezelő segédprogram\n"
177
"Megjegyzés: ha egy fájlt a kukába szeretne helyezni, ne a ktrash-t, hanem a "
178
"„kioclient move 'url' trash:/” parancsot használja"
181
msgid "Empty the contents of the trash"
182
msgstr "A Kuka ürítése"
185
msgid "Restore a trashed file to its original location"
186
msgstr "Törölt fájl visszaállítása az eredeti helyére"
190
msgstr "Figyelmen kívül hagyva"
192
#: trashimpl.cpp:1125
194
"The trash has reached its maximum size!\n"
195
"Cleanup the trash manually."
197
"A kuka betelt (elérte a megengedett maximális méretet).\n"
198
"Kérjük szabadítson fel benne egy kis helyet."
200
#: trashimpl.cpp:1136
201
msgid "The file is too large to be trashed."
202
msgstr "Ez a fájl túl nagy, nem helyezhető a kukába."