~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-hu/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/katexmltools.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 55.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-lulz5rbpot05rzau
Tags: upstream-4.8.0
Import upstream version 4.8.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
2
 
#
3
 
# Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>, 2001.
4
 
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2011.
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: KDE 4.0\n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:45+0200\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2011-07-22 15:08+0200\n"
11
 
"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
12
 
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
13
 
"Language: hu\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
 
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
19
 
 
20
 
#: plugin_katexmltools.cpp:128
21
 
msgid "&Insert Element..."
22
 
msgstr "Elem be&szúrása…"
23
 
 
24
 
#: plugin_katexmltools.cpp:133
25
 
msgid "&Close Element"
26
 
msgstr "Az elem be&zárása"
27
 
 
28
 
#: plugin_katexmltools.cpp:138
29
 
msgid "Assign Meta &DTD..."
30
 
msgstr "Meta-DTD &hozzárendelése…"
31
 
 
32
 
#: plugin_katexmltools.cpp:407
33
 
msgid "Assign Meta DTD in XML Format"
34
 
msgstr "Meta-DTD hozzárendelése XML formátumban"
35
 
 
36
 
#: plugin_katexmltools.cpp:412
37
 
#, kde-format
38
 
msgid ""
39
 
"The current file has been identified as a document of type \"%1\". The meta "
40
 
"DTD for this document type will now be loaded."
41
 
msgstr ""
42
 
"Az aktuális fájl dokumentumtípusa: „%1”. Ehhez a dokumentumtípushoz tartozó "
43
 
"meta-DTD lesz most betöltve."
44
 
 
45
 
#: plugin_katexmltools.cpp:415
46
 
msgid "Loading XML Meta DTD"
47
 
msgstr "XML meta-DTD betöltése"
48
 
 
49
 
#: plugin_katexmltools.cpp:450
50
 
#, kde-format
51
 
msgid "The file '%1' could not be opened. The server returned an error."
52
 
msgstr "A(z) „%1” fájl megnyitása nem sikerült. A kiszolgáló hibát jelzett."
53
 
 
54
 
#: plugin_katexmltools.cpp:452 pseudo_dtd.cpp:50 pseudo_dtd.cpp:61
55
 
msgid "XML Plugin Error"
56
 
msgstr "Hiba az XML bővítőmodulban"
57
 
 
58
 
#: plugin_katexmltools.cpp:1011
59
 
msgid "Insert XML Element"
60
 
msgstr "XML-elem beszúrása"
61
 
 
62
 
#: plugin_katexmltools.cpp:1036
63
 
msgid ""
64
 
"Enter XML tag name and attributes (\"<\", \">\" and closing tag will be "
65
 
"supplied):"
66
 
msgstr ""
67
 
"Adja meg az XML-tag nevét és attribútumait. A „<” és „>” jelet illetve a "
68
 
"bezáró tag-et automatikusan hozzáadja a program:"
69
 
 
70
 
#: pseudo_dtd.cpp:48
71
 
#, kde-format
72
 
msgid ""
73
 
"The file '%1' could not be parsed. Please check that the file is well-formed "
74
 
"XML."
75
 
msgstr ""
76
 
"A(z) „%1” fájl feldolgozása nem sikerült. Ellenőrizze, hogy a fájl "
77
 
"szabványos struktúrájú („well-formed”) XML fájl-e."
78
 
 
79
 
#: pseudo_dtd.cpp:56
80
 
#, kde-format
81
 
msgid ""
82
 
"The file '%1' is not in the expected format. Please check that the file is "
83
 
"of this type:\n"
84
 
"-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n"
85
 
"You can produce such files with dtdparse. See the Kate Plugin documentation "
86
 
"for more information."
87
 
msgstr ""
88
 
"A(z) „%1” fájl nem a várt formátumú. Ellenőrizze, hogy fájl a következő "
89
 
"formátumú-e:\n"
90
 
"-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n"
91
 
"Ilyen fájlokat a dtdparse-szal lehet létrehozni. További részletek a Kate "
92
 
"bővítőmodul dokumentációjában találhatók."
93
 
 
94
 
#: pseudo_dtd.cpp:71
95
 
msgid "Analyzing meta DTD..."
96
 
msgstr "A meta-DTD feldolgozása folyik…"
97
 
 
98
 
#: pseudo_dtd.cpp:71
99
 
msgid "Cancel"
100
 
msgstr "Mégsem"
101
 
 
102
 
#. i18n: file: ui.rc:4
103
 
#. i18n: ectx: Menu (xml)
104
 
#: rc.cpp:3
105
 
msgid "&XML"
106
 
msgstr "&XML"