2
# Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>, 2005.
6
"Project-Id-Version: KDE 4.2\n"
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:46+0200\n"
9
"PO-Revision-Date: 2009-03-28 11:11+0100\n"
10
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
11
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
"Enter a name for this <i>WebFolder</i> as well as a server address, port and "
21
"folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> button."
23
"Adjon egy nevet a <i>WebDAV-os mappá</i>nak, továbbá adja meg a kiszolgáló "
24
"nevét és a mappa elérési útját, majd kattintson a <b>Mentés, majd "
25
"csatlakozás</b> gombra."
29
"Enter a name for this <i>Secure shell connection</i> as well as a server "
30
"address, port and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> "
33
"Adjon egy nevet az <i>SSH-kapcsolat</i>nak, továbbá adja meg a kiszolgáló "
34
"nevét, portját és a mappa elérési útját, majd kattintson a <b>Mentés, majd "
35
"csatlakozás</b> gombra."
39
"Enter a name for this <i>File Transfer Protocol connection</i> as well as a "
40
"server address and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> "
43
"Adjon egy nevet az <i>FTP-kapcsolat</i>nak, továbbá adja meg a kiszolgáló "
44
"nevét, portját és a mappa elérési útját, majd kattintson a <b>Mentés, majd "
45
"csatlakozás</b> gombra."
49
"Enter a name for this <i>Microsoft Windows network drive</i> as well as a "
50
"server address and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> "
53
"Adjon egy nevet a <i>Microsoft Windows-os hálózati meghajtó</i>nak, továbbá "
54
"adja meg a kiszolgáló nevét és a mappa elérési útját, majd kattintson a "
55
"<b>Mentés, majd csatlakozás</b> gombra."
58
msgid "Unable to connect to server. Please check your settings and try again."
60
"Nem sikerült csatlakozni a kiszolgálóhoz. Ellenőrizze a beállításokat és "
64
msgid "Save && C&onnect"
65
msgstr "Men&tés, majd csatlakozás"
71
#: main.cpp:29 main.cpp:30
72
msgid "KDE Network Wizard"
73
msgstr "KDE hálózatvarázsló"
76
msgid "(c) 2004 George Staikos"
77
msgstr "(C) George Staikos, 2004."
80
msgid "George Staikos"
81
msgstr "George Staikos"
84
msgid "Primary author and maintainer"
85
msgstr "Elsődleges szerző és karbantartó"
88
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
93
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
95
msgstr "tszanto@interware.hu"
97
#. i18n: file: knetattach.ui:14
98
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWizard, KNetAttach)
100
msgid "Network Folder Wizard"
101
msgstr "Hálózatimappa-varázsló"
103
#. i18n: file: knetattach.ui:18
104
#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, _folderType)
106
msgid "Add Network Folder"
107
msgstr "Hálózati mappa hozzáadása"
109
#. i18n: file: knetattach.ui:24
110
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
113
"Select the type of network folder you wish to connect to and press the Next "
116
"Válassza ki, milyen típusú hálózati mappához szeretne csatlakozni, majd "
117
"nyomja meg a Tovább gombot."
119
#. i18n: file: knetattach.ui:65
120
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _recent)
122
msgid "&Recent connection:"
123
msgstr "Leg&utóbbi kapcsolat:"
125
#. i18n: file: knetattach.ui:72
126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _webfolder)
128
msgid "&WebFolder (webdav)"
131
#. i18n: file: knetattach.ui:82
132
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _fish)
134
msgid "&Secure shell (ssh)"
137
#. i18n: file: knetattach.ui:111
138
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _ftp)
143
#. i18n: file: knetattach.ui:118
144
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _smb)
146
msgid "&Microsoft® Windows® network drive"
147
msgstr "&Microsoft® Windows®-os hálózati meghajtó"
149
#. i18n: file: knetattach.ui:145
150
#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, _folderParameters)
152
msgid "Network Folder Information"
153
msgstr "A hálózati mappa adatai"
155
#. i18n: file: knetattach.ui:151
156
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _informationText)
158
#, no-c-format, kde-format
160
"Enter a name for this <i>%1</i> as well as the server address, port and "
161
"folder path to use and press the Next button."
163
"Adjon meg egy nevet ehhez: <i>%1</i>, továbba adja meg a kiszolgáló nevét "
164
"(vagy címét) és portját illetve a mappa elérési útját, majd kattintson a "
167
#. i18n: file: knetattach.ui:180
168
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
173
#. i18n: file: knetattach.ui:199
174
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _userText)
177
msgstr "&Felhasználó:"
179
#. i18n: file: knetattach.ui:225
180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
183
msgstr "Ki&szolgáló:"
185
#. i18n: file: knetattach.ui:251
186
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _portText)
191
#. i18n: file: knetattach.ui:286
192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
197
#. i18n: file: knetattach.ui:308
198
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _encodingText)
203
#. i18n: file: knetattach.ui:324
204
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _createIcon)
206
msgid "Cr&eate an icon for this remote folder"
207
msgstr "&Ikon létrehozása ehhez a hálózati mappához"
209
#. i18n: file: knetattach.ui:334
210
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useEncryption)
212
msgid "&Use encryption"