18
18
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
#: Actions/AddConnection.cpp:35
21
#: Actions/ZoomAction.cpp:39 Interface/GraphScene.cpp:280
25
#: Actions/ZoomAction.cpp:40
26
msgid "Zoom the canvas by the wheel, or by dragging."
29
#: Actions/AddConnectionHandAction.cpp:35
23
31
msgstr "Szél hozzáadása"
25
#: Actions/AddConnection.cpp:36
33
#: Actions/AddConnectionHandAction.cpp:36
26
34
msgid "Creates a new edge between 2 nodes"
27
35
msgstr "Egy új szél hozzáadása 2 csomópont között"
29
#: Actions/AddData.cpp:32
37
#: Actions/AddDataAction.cpp:32 Actions/AddDataHandAction.cpp:33
31
39
msgstr "Csomópont hozzáadása"
33
#: Actions/AddData.cpp:33
34
msgid "Creates a new node at the click position on the drawing area."
41
#: Actions/AddDataAction.cpp:33
43
#| msgid "Creates a new node at the click position on the drawing area."
44
msgid "Creates a new node at the click position."
36
46
"Egy új csomópont létrehozása a kattintási pozíción a rajzolási területnél."
38
#: Actions/AddData.cpp:49
48
#: Actions/AddDataAction.cpp:48 Actions/AddDataHandAction.cpp:50
42
#: Actions/DeleteAction.cpp:34
52
#: Actions/AddDataHandAction.cpp:34
53
msgid "Creates a new node at the click position on the drawing area."
55
"Egy új csomópont létrehozása a kattintási pozíción a rajzolási területnél."
57
#: Actions/DeleteHandAction.cpp:35 Interface/GraphScene.cpp:327
58
#: Interface/GraphScene.cpp:328 Interface/GraphScene.cpp:329
59
#: Interface/MainWindow.cpp:348
46
#: Actions/DeleteAction.cpp:35
63
#: Actions/DeleteHandAction.cpp:36
47
64
msgid "Delete items by clicking on them."
48
65
msgstr "Elemek törlése rájuk kattintáskor."
50
#: Actions/MoveData.cpp:36
67
#: Actions/SelectMoveHandAction.cpp:37
52
71
msgstr "Csomópont áthelyezése"
54
#: Actions/MoveData.cpp:37
55
msgid "Moves a node around the drawing area."
56
msgstr "Egy csomópont áthelyezése a rajzoló terület körül."
58
#: Actions/Select.cpp:37
62
#: Actions/Select.cpp:38
63
msgid "Select Items by clicking on them."
64
msgstr "Elemek kiválasztása rájuk kattintáskor."
66
#: Actions/zoom.cpp:38
70
#: Actions/zoom.cpp:39
71
msgid "Zoom the canvas by the wheel, or by dragging."
73
#: Actions/SelectMoveHandAction.cpp:38
74
msgid "Select and move items."
77
#: Core/DocumentManager.cpp:136 UndoRedo/URAddNode.cpp:38
81
#: Core/DocumentManager.cpp:148 Core/DocumentManager.cpp:150
74
85
#: Core/DynamicPropertiesList.cpp:171
82
93
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:217
83
94
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
84
#: Core/DynamicPropertiesList.cpp:173 rc.cpp:131
95
#: Core/DynamicPropertiesList.cpp:173 rc.cpp:210
88
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:62
89
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _cmbOptions)
90
#: Core/DynamicPropertiesList.cpp:175 rc.cpp:20
99
#: Core/DynamicPropertiesList.cpp:175
102
msgctxt "type of dynamic property"
94
#: Core/DocumentManager.cpp:131 UndoRedo/URAddNode.cpp:38
98
#: Core/DocumentManager.cpp:143 Core/DocumentManager.cpp:146
99
#: Interface/GraphPropertiesWidget.cpp:121
103
#: GraphicsItem/DataItem.cpp:143 GraphicsItem/DataItem.cpp:148
106
#: GraphicsItem/DataItem.cpp:142 GraphicsItem/DataItem.cpp:147
108
#: GraphicsItem/DataItem.cpp:186 GraphicsItem/DataItem.cpp:191
111
#: GraphicsItem/DataItem.cpp:185 GraphicsItem/DataItem.cpp:190
113
#: Interface/CodeEditor.cpp:34
115
"A KDE Text Editor could not be found, \n"
116
" please, check your installation"
118
"Egy KDE Szöveg Szerkesztő nem található.\n"
119
"Kérem, ellenőrizze le a telepítését"
121
#: Interface/GraphLayers.cpp:45
125
#: Interface/GraphLayers.cpp:102 Models/model_GraphLayers.cpp:82
130
#: Interface/ImporterExporterManager.cpp:46
131
#: Interface/ImporterExporterManager.cpp:89
135
#: Interface/ImporterExporterManager.cpp:50 Interface/MainWindow.cpp:285
139
#: Interface/ImporterExporterManager.cpp:51
140
msgid "Export graphs to file"
141
msgstr "Grafikonok fájlba exportálása"
143
#: Interface/ImporterExporterManager.cpp:92 Interface/MainWindow.cpp:434
145
msgstr "Grafikon fájlok"
147
#: Interface/TabWidget.cpp:107 Interface/MainWindow.cpp:217
116
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:28
117
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dataStructuresComboLabel)
118
#: Interface/GraphScene.cpp:264 rc.cpp:219
119
msgid "Data Structure"
122
#: Interface/GraphScene.cpp:265
128
#: Interface/GraphScene.cpp:282
132
#: Interface/GraphScene.cpp:283
136
#: Interface/GraphScene.cpp:284
140
#: Interface/GraphScene.cpp:290 Interface/GraphScene.cpp:306
144
#: Interface/GraphScene.cpp:291 Interface/GraphScene.cpp:307
148
#: Interface/GraphScene.cpp:292 Interface/GraphScene.cpp:308
150
#| msgid "Save Graph"
152
msgstr "Grafikon elmentése"
154
#: Interface/GraphScene.cpp:293 Interface/GraphScene.cpp:309
158
#: Interface/GraphScene.cpp:294 Interface/GraphScene.cpp:310
162
#: Interface/GraphScene.cpp:295 Interface/GraphScene.cpp:311
166
#: Interface/GraphScene.cpp:296 Interface/GraphScene.cpp:312
172
#: Interface/GraphScene.cpp:297 Interface/GraphScene.cpp:313
173
msgid "Minimize Crossing Edges"
176
#: Interface/GraphScene.cpp:315 Interface/GraphScene.cpp:320
182
#: Interface/GraphScene.cpp:316 Interface/GraphScene.cpp:321
184
#| msgid "Save Graph"
186
msgstr "Grafikon elmentése"
188
#: Interface/GraphScene.cpp:317 Interface/GraphScene.cpp:322
189
msgid "Random Integers"
192
#: Interface/GraphScene.cpp:318 Interface/GraphScene.cpp:323
194
#| msgid "Save Graph"
196
msgstr "Grafikon elmentése"
198
#: Interface/GraphScene.cpp:330
200
#| msgid "Node Properties"
202
msgstr "Csomópont tulajdonságok"
204
#: Interface/MainWindow.cpp:200
205
msgid "*.js|Script files"
208
#: Interface/MainWindow.cpp:201
209
msgid "Rocs Script Files"
212
#: Interface/MainWindow.cpp:218
213
msgid "Added your description here."
216
#: Interface/MainWindow.cpp:241
217
msgid "Program Messages"
220
#: Interface/MainWindow.cpp:242
223
msgid "Debug Messages"
226
#: Interface/MainWindow.cpp:246
229
msgid "Select output:"
232
#: Interface/MainWindow.cpp:257
149
234
msgstr "Futtatás"
151
#: Interface/TabWidget.cpp:111
236
#: Interface/MainWindow.cpp:258
153
238
msgstr "Leállítás"
155
#: Interface/MainWindow.cpp:177
156
msgid "*.js|Script files"
159
#: Interface/MainWindow.cpp:178
160
msgid "Rocs Script Files"
163
#: Interface/MainWindow.cpp:213
167
#: Interface/MainWindow.cpp:214
171
#: Interface/MainWindow.cpp:215
175
#: Interface/MainWindow.cpp:261
176
msgid "Align on the base"
177
msgstr "Alapokra igazítás"
179
#: Interface/MainWindow.cpp:262 Interface/MainWindow.cpp:265
180
msgid "Align on the center"
181
msgstr "Középre igazítás"
183
#: Interface/MainWindow.cpp:263
184
msgid "Align on the top"
185
msgstr "Felülre igazítás"
187
#: Interface/MainWindow.cpp:264
188
msgid "Align on the left"
189
msgstr "Balra igazítás"
191
#: Interface/MainWindow.cpp:266
192
msgid "Align on the right"
193
msgstr "Jobbra igazítás"
195
#: Interface/MainWindow.cpp:268
240
#: Interface/MainWindow.cpp:315
245
#: Interface/MainWindow.cpp:316 Interface/MainWindow.cpp:319
247
#| msgid "Save Graph"
250
msgstr "Grafikon elmentése"
252
#: Interface/MainWindow.cpp:317
257
#: Interface/MainWindow.cpp:318
262
#: Interface/MainWindow.cpp:320
267
#: Interface/MainWindow.cpp:321
274
#: Interface/MainWindow.cpp:322
276
msgid "Minimize Crossing Edges"
279
#: Interface/MainWindow.cpp:325
196
280
msgid "New Graph"
197
281
msgstr "Új grafikon"
199
#: Interface/MainWindow.cpp:269
283
#: Interface/MainWindow.cpp:326
201
285
#| msgid "Open Graph..."
202
286
msgid "Open Graph"
203
287
msgstr "Grafikon megnyitása..."
205
#: Interface/MainWindow.cpp:270
289
#: Interface/MainWindow.cpp:327
206
290
msgid "Save Graph"
207
291
msgstr "Grafikon elmentése"
209
#: Interface/MainWindow.cpp:271
293
#: Interface/MainWindow.cpp:328
211
295
#| msgid "Save Graph"
212
296
msgid "Save Graph as"
213
297
msgstr "Grafikon elmentése"
215
#: Interface/MainWindow.cpp:272
299
#: Interface/MainWindow.cpp:329
216
300
msgid "Download Examples"
219
#: Interface/MainWindow.cpp:273
303
#: Interface/MainWindow.cpp:330
220
304
msgid "Upload script"
223
#: Interface/MainWindow.cpp:275
307
#: Interface/MainWindow.cpp:331
311
#: Interface/MainWindow.cpp:333
224
312
msgid "Possible Includes"
227
#: Interface/MainWindow.cpp:277
315
#: Interface/MainWindow.cpp:335
228
316
msgid "New Script"
229
317
msgstr "Új szkript"
231
#: Interface/MainWindow.cpp:278
319
#: Interface/MainWindow.cpp:336
233
321
#| msgid "Open Script..."
234
322
msgid "Open Script"
235
323
msgstr "Szkript megnyitása..."
237
#: Interface/MainWindow.cpp:279
325
#: Interface/MainWindow.cpp:337
238
326
msgid "Save Script"
239
327
msgstr "Szkript mentése"
241
#: Interface/MainWindow.cpp:280
329
#: Interface/MainWindow.cpp:338
243
331
#| msgid "Save Script"
244
332
msgid "Save Script as"
245
333
msgstr "Szkript mentése"
247
#: Interface/MainWindow.cpp:284
251
#: Interface/MainWindow.cpp:434
335
#: Interface/MainWindow.cpp:343
341
#: Interface/MainWindow.cpp:344
343
#| msgid "Export graphs to file"
345
msgstr "Grafikonok fájlba exportálása"
347
#: Interface/MainWindow.cpp:380
348
msgid "Include Manager"
351
#: Interface/MainWindow.cpp:381
352
msgid "Default Settings"
355
#: Interface/MainWindow.cpp:515
254
358
#| "*.graph|Graph files\n"
260
364
"*.graph|Grafikon fájlok\n"
261
365
"*.*|Az összes fájl"
263
#: Interface/MainWindow.cpp:444
367
#: Interface/MainWindow.cpp:515 Interface/ImporterExporterManager.cpp:92
369
msgstr "Grafikon fájlok"
371
#: Interface/MainWindow.cpp:525
264
372
msgid "This does not seem to be a graph file."
265
373
msgstr "Ez nem tűnik egy grafikon fájlnak."
267
#: Interface/MainWindow.cpp:444
375
#: Interface/MainWindow.cpp:525
268
376
msgid "Invalid file"
269
377
msgstr "Érvénytelen fájl"
271
#: Interface/MainWindow.cpp:476
272
msgid "Do you want to save your unsaved document?"
273
msgstr "El szeretné menteni a nem mentett dokumentumot?"
275
#: Models/model_GraphProperties.cpp:88
379
#: Interface/MainWindow.cpp:560
381
"Changes on your graph document are unsaved. Do you want to save your changes?"
384
#: Interface/MainWindow.cpp:568
386
"Changes on your script files are unsaved. Do you want to save all unsaved "
390
#: Interface/MainWindow.cpp:576
392
"Changes on your script files and on your graph document are unsaved. Do you "
393
"want to save your graph document and all unsaved scripts?"
396
#: Interface/ImporterExporterManager.cpp:46
397
#: Interface/ImporterExporterManager.cpp:89
401
#: Interface/ImporterExporterManager.cpp:50
405
#: Interface/ImporterExporterManager.cpp:51
406
msgid "Export graphs to file"
407
msgstr "Grafikonok fájlba exportálása"
409
#: Interface/CodeEditor.cpp:35
411
"A KDE Text Editor could not be found, \n"
412
" please, check your installation"
414
"Egy KDE Szöveg Szerkesztő nem található.\n"
415
"Kérem, ellenőrizze le a telepítését"
417
#: Interface/GraphLayers.cpp:46
421
#: Interface/GraphLayers.cpp:104 Models/model_GraphLayers.cpp:82
426
#: Models/model_GraphProperties.cpp:79
277
428
msgstr "Tulajdonság"
430
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:164
431
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
279
432
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:159
280
433
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _showValue)
281
434
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:200
282
435
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
283
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:164
284
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
285
#: Models/model_GraphProperties.cpp:89 rc.cpp:119 rc.cpp:128 rc.cpp:231
436
#: Models/model_GraphProperties.cpp:80 rc.cpp:126 rc.cpp:198 rc.cpp:207
289
#: Models/model_GraphProperties.cpp:90
440
#: Models/model_GraphProperties.cpp:81
293
#: Plugins/GMLParser/GMLParser.cpp:31
295
#| msgid "Open and Save KML files"
296
msgid "Open and Save GML files"
297
msgstr "KML fájlok megnyitása és mentése"
299
#: Plugins/GMLParser/GMLParser.cpp:51
301
#| msgid "*.kml|KML Files\n"
302
msgid "*.gml|Graph Markup Language Files"
303
msgstr "*.kml|KML Fájlok\n"
305
#: Plugins/GMLParser/GMLParser.cpp:61 Plugins/dotParser/DotParser.cpp:60
306
#: Plugins/importPlainTXT/PlainTxtFilePlugin.cpp:57
308
msgid "Cannot open the file: %1. Error %2"
311
#: Plugins/GMLParser/GMLParser.cpp:67 Plugins/dotParser/DotParser.cpp:66
313
msgid "cannot parse the file %1."
316
#: Plugins/GMLParser/GMLParser.cpp:111 Plugins/dotParser/DotParser.cpp:114
317
#: Plugins/importPlainTXT/PlainTxtFilePlugin.cpp:110
319
msgid "Cannot open file %1 to write document. Error: %2"
322
#: Plugins/MakeComplete/makecompletetoolsplugin.cpp:31
323
msgid "Make Complete"
324
msgstr "Teljes készítés"
326
#: Plugins/dotParser/DotParser.cpp:30
328
#| msgid "Open and Save KML files"
329
msgid "Open and Save Graphviz files"
330
msgstr "KML fájlok megnyitása és mentése"
332
#: Plugins/dotParser/DotParser.cpp:50
334
#| msgid "Graph Files"
335
msgid "*.dot|Graphviz Files"
336
msgstr "Grafikon fájlok"
338
#: Plugins/dotParser/DotParser.cpp:112
339
#: Plugins/importPlainTXT/PlainTxtFilePlugin.cpp:108
340
msgid "No active graph in this document."
343
#: Plugins/importPlainTXT/PlainTxtFilePlugin.cpp:30
345
#| msgid "Open and Save KML files"
346
msgid "Open and Save Plain TXT files"
347
msgstr "KML fájlok megnyitása és mentése"
349
#: Plugins/importPlainTXT/PlainTxtFilePlugin.cpp:47
350
msgid "*.txt|Plain TXT Files"
353
#: Plugins/importPlainTXT/PlainTxtFilePlugin.cpp:77
355
msgid "Ignoring line: %1"
358
#: Plugins/kmlParser/KMLParser.cpp:32
360
#| msgid "Open and Save KML files"
361
msgid "Open and Save Keyhole Markup Language files"
362
msgstr "KML fájlok megnyitása és mentése"
364
#: Plugins/kmlParser/KMLParser.cpp:51
366
msgid "Cannot open file %1: %2"
369
#: Plugins/kmlParser/KMLParser.cpp:141
371
#| msgid "*.kml|KML Files\n"
372
msgid "*.kml|Keyhole Markup Language Files"
373
msgstr "*.kml|KML Fájlok\n"
375
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:14
444
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:20
376
445
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AssignValuesWidget)
377
#: Plugins/AssignValues/assignvaluestoolsplugin.cpp:42 rc.cpp:243
446
#: Plugins/AssignValues/assignvaluestoolsplugin.cpp:42
447
#: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.cpp:61 rc.cpp:216
378
448
msgid "Assign Values"
381
#: Plugins/DataStructure/Graph/GraphPlugin.cpp:33
451
#: Plugins/DataStructure/Graph/GraphStructure.cpp:219
452
msgid "This action will probably remove some edges. Do you want to continue?"
455
#: Plugins/DataStructure/Graph/GraphPlugin.cpp:38
382
456
msgid "Graph Structure"
385
#: Plugins/DataStructure/Graph/GraphPlugin.cpp:95
459
#: Plugins/DataStructure/Graph/GraphPlugin.cpp:99
387
461
#| msgctxt "X-coordinate "
392
#: Plugins/DataStructure/Graph/GraphPlugin.cpp:96
466
#: Plugins/DataStructure/Graph/GraphPlugin.cpp:100
394
468
#| msgctxt "Y-coordinate "
399
#: Plugins/DataStructure/Graph/GraphPlugin.cpp:97
473
#: Plugins/DataStructure/Graph/GraphPlugin.cpp:101
405
479
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:61
406
480
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
407
#: Plugins/DataStructure/Graph/GraphPlugin.cpp:114 rc.cpp:319
481
#: Plugins/DataStructure/Graph/GraphPlugin.cpp:118 rc.cpp:286
409
483
#| msgid "Graph Files"
410
484
msgid "Graph Type:"
411
485
msgstr "Grafikon fájlok"
413
#: Plugins/DataStructure/Graph/GraphPlugin.cpp:116
487
#: Plugins/DataStructure/Graph/GraphPlugin.cpp:120
415
489
#| msgid "New Graph"
416
490
msgid "Undirected Graph"
417
491
msgstr "Új grafikon"
419
#: Plugins/DataStructure/Graph/GraphPlugin.cpp:117
493
#: Plugins/DataStructure/Graph/GraphPlugin.cpp:121
421
495
#| msgid "New Graph"
422
496
msgid "Directed Graph"
423
497
msgstr "Új grafikon"
425
#: Plugins/DataStructure/Graph/GraphPlugin.cpp:118
499
#: Plugins/DataStructure/Graph/GraphPlugin.cpp:122
427
501
#| msgid "Multiple"
428
502
msgid "Multigraph"
429
503
msgstr "Összetett"
431
#: Plugins/DataStructure/Graph/GraphStructure.cpp:108
432
msgid "This action will probably remove some edges. Do you want to continue?"
435
#: Plugins/DataStructure/LinkedList/ListPlugin.cpp:37
505
#: Plugins/DataStructure/LinkedList/ListPlugin.cpp:41
436
506
msgid "Linked List Structure"
439
#: Plugins/DataStructure/LinkedList/ListPlugin.cpp:77
509
#: Plugins/DataStructure/LinkedList/ListPlugin.cpp:81
440
510
msgid "Front value"
443
#: Plugins/DataStructure/LinkedList/ListPlugin.cpp:96
513
#: Plugins/DataStructure/LinkedList/ListPlugin.cpp:100
445
515
msgid "Data '%1' had more than one(1) out pointers;"
448
#: Plugins/DataStructure/LinkedList/ListPlugin.cpp:103
518
#: Plugins/DataStructure/LinkedList/ListPlugin.cpp:108
450
520
msgid "Cannot convert document '%1'"
453
523
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:14
454
524
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GenerateGraphWidget)
455
#: Plugins/GenerateGraph/generategraphtoolsplugin.cpp:41 rc.cpp:301
525
#: Plugins/GenerateGraph/generategraphtoolsplugin.cpp:41
526
#: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.cpp:67 rc.cpp:268
457
528
#| msgid "Save Graph"
458
529
msgid "Generate Graph"
459
530
msgstr "Grafikon elmentése"
461
532
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:27
462
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
463
#: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.cpp:138 rc.cpp:304
533
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox)
534
#: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.cpp:149 rc.cpp:271
465
536
#| msgid "New Graph"
466
537
msgid "Mesh Graph"
467
538
msgstr "Új grafikon"
469
540
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:32
470
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
471
#: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.cpp:177 rc.cpp:307
541
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox)
542
#: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.cpp:188 rc.cpp:274
473
544
#| msgid "Save Graph"
474
545
msgid "Star Graph"
475
546
msgstr "Grafikon elmentése"
477
548
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:37
478
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
479
#: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.cpp:213 rc.cpp:310
549
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox)
550
#: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.cpp:224 rc.cpp:277
481
552
#| msgid "New Graph"
482
553
msgid "Circle Graph"
483
554
msgstr "Új grafikon"
485
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:42
486
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
487
#: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.cpp:259
488
#: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.cpp:301 rc.cpp:313
556
#: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.cpp:280
557
#: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.cpp:323
490
559
#| msgid "Save Graph"
492
561
msgstr "Grafikon elmentése"
494
563
#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:14
495
564
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TransformEdgesWidget)
496
#: Plugins/TransformEdges/transformedgestoolsplugin.cpp:42 rc.cpp:364
565
#: Plugins/TransformEdges/transformedgestoolsplugin.cpp:42
566
#: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.cpp:59 rc.cpp:325
497
567
msgid "Transform Edges"
500
#: Scripts/IncludeManager.cpp:113
502
msgid "debug(\"Cannot open file %1.\")"
505
#: Scripts/IncludeManager.cpp:143
508
"debug(\"Invalid include directive: %1. Cannot find file in directive.\")"
511
#: Tests/TestIncludeManager.cpp:86
513
msgid "debug(\"Cannot open file %1.\")\n"
570
#: Plugins/FilePlugins/DotFilePlugin/DotFilePlugin.cpp:41
571
#: Plugins/FilePlugins/dotParser/DotParser.cpp:30
573
#| msgid "Open and Save KML files"
574
msgid "Open and Save Graphviz files"
575
msgstr "KML fájlok megnyitása és mentése"
577
#: Plugins/FilePlugins/DotFilePlugin/DotFilePlugin.cpp:59
578
#: Plugins/FilePlugins/dotParser/DotParser.cpp:50
580
#| msgid "Graph Files"
581
msgid "*.dot|Graphviz Files"
582
msgstr "Grafikon fájlok"
584
#: Plugins/FilePlugins/DotFilePlugin/DotFilePlugin.cpp:67
585
#: Plugins/FilePlugins/GMLParser/GMLParser.cpp:63
586
#: Plugins/FilePlugins/TXTParser/PlainTxtFilePlugin.cpp:57
587
#: Plugins/FilePlugins/dotParser/DotParser.cpp:60
589
msgid "Cannot open the file: %1. Error %2"
592
#: Plugins/FilePlugins/DotFilePlugin/DotFilePlugin.cpp:95
593
#: Plugins/FilePlugins/DotFilePlugin/DotFilePlugin.cpp:163
594
#: Plugins/FilePlugins/DotFilePlugin/DotFilePlugin.cpp:284
595
msgid "Could not parse Graphviz file due to syntax errors."
598
#: Plugins/FilePlugins/DotFilePlugin/DotFilePlugin.cpp:156
599
#: Plugins/FilePlugins/DotFilePlugin/DotFilePlugin.cpp:277
600
msgid "Graphviz parser returned unsuccessfully for file."
603
#: Plugins/FilePlugins/DotFilePlugin/DotFilePlugin.cpp:199
604
#: Plugins/FilePlugins/DotFilePlugin/DotFilePlugin.cpp:321
610
#: Plugins/FilePlugins/GMLParser/GMLParser.cpp:33
612
#| msgid "Open and Save KML files"
613
msgid "Open and Save GML files"
614
msgstr "KML fájlok megnyitása és mentése"
616
#: Plugins/FilePlugins/GMLParser/GMLParser.cpp:53
618
#| msgid "*.kml|KML Files\n"
619
msgid "*.gml|Graph Markup Language Files"
620
msgstr "*.kml|KML Fájlok\n"
622
#: Plugins/FilePlugins/GMLParser/GMLParser.cpp:69
623
#: Plugins/FilePlugins/dotParser/DotParser.cpp:66
625
msgid "cannot parse the file %1."
628
#: Plugins/FilePlugins/GMLParser/GMLParser.cpp:115
629
#: Plugins/FilePlugins/TXTParser/PlainTxtFilePlugin.cpp:110
630
#: Plugins/FilePlugins/dotParser/DotParser.cpp:114
632
msgid "Cannot open file %1 to write document. Error: %2"
635
#: Plugins/FilePlugins/TXTParser/PlainTxtFilePlugin.cpp:30
637
#| msgid "Open and Save KML files"
638
msgid "Open and Save Plain TXT files"
639
msgstr "KML fájlok megnyitása és mentése"
641
#: Plugins/FilePlugins/TXTParser/PlainTxtFilePlugin.cpp:47
642
msgid "*.txt|Plain TXT Files"
645
#: Plugins/FilePlugins/TXTParser/PlainTxtFilePlugin.cpp:108
646
#: Plugins/FilePlugins/dotParser/DotParser.cpp:112
647
msgid "No active graph in this document."
650
#: Plugins/FilePlugins/kmlParser/KMLParser.cpp:35
652
#| msgid "Open and Save KML files"
653
msgid "Open and Save Keyhole Markup Language files"
654
msgstr "KML fájlok megnyitása és mentése"
656
#: Plugins/FilePlugins/kmlParser/KMLParser.cpp:54
658
msgid "Cannot open file %1: %2"
661
#: Plugins/FilePlugins/kmlParser/KMLParser.cpp:144
663
#| msgid "*.kml|KML Files\n"
664
msgid "*.kml|Keyhole Markup Language Files"
665
msgstr "*.kml|KML Fájlok\n"
667
#: Scripts/IncludeManager.cpp:112
669
msgid "Cannot open file %2."
672
#: Scripts/IncludeManager.cpp:142
674
msgid "Invalid include directive: %1. Cannot find file in directive."
565
726
msgid "Your emails"
568
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:14
569
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, addMultiNodes)
729
#. i18n: file: Interface/ConfigureDefaultProperties.ui:23
730
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
572
msgstr "Párbeszédablak"
574
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:20
575
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
576
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:219
577
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_randomNodes)
578
#: rc.cpp:8 rc.cpp:334
580
msgstr "Csomópontok:"
582
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:30
583
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
588
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:47
589
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _txtRadius)
594
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:54
595
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
597
msgid "Connection Type"
598
msgstr "Kapcsolat típus"
600
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:67
601
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _cmbOptions)
606
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:72
607
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _cmbOptions)
612
#. i18n: file: Interface/OpenedFilesWidget.ui:22
613
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _btnNewFile)
618
#. i18n: file: Interface/ConfigureDefaultProperties.ui:23
619
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
621
732
msgid "Default Information Display"
624
735
#. i18n: file: Interface/ConfigureDefaultProperties.ui:44
625
736
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelNodePosition)
627
738
msgid "Node Information"
630
741
#. i18n: file: Interface/ConfigureDefaultProperties.ui:51
631
742
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelEdgePosition)
633
744
msgid "Edge Information"
655
766
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboDefaultEdge)
656
767
#. i18n: file: Interface/ConfigureDefaultProperties.ui:103
657
768
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboDefaultNode)
658
#: rc.cpp:47 rc.cpp:56
769
#: rc.cpp:20 rc.cpp:29
662
773
#. i18n: file: Interface/ConfigureDefaultProperties.ui:121
663
774
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
665
776
msgid "Execution Options"
668
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:14
669
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EdgePropertiesWidget)
671
msgid "Edge Properties"
672
msgstr "Szél tuljadonságok"
674
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:20
675
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
676
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:96
677
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
678
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:32
679
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
680
#: rc.cpp:65 rc.cpp:150 rc.cpp:204
684
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:30
685
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, _name)
690
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:44
691
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
692
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:65
693
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
694
#: rc.cpp:71 rc.cpp:210
698
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:54
699
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorCombo, _color)
702
msgstr "Szegély szín"
704
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:61
705
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
706
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:88
707
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
708
#: rc.cpp:77 rc.cpp:216
712
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:71
713
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, _value)
716
msgstr "Szegély érték"
718
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:78
719
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
722
msgstr "Szegély szélesség"
724
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:81
725
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
730
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:94
731
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
736
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:104
737
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, _style)
740
msgstr "Szegély stílus"
742
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:108
743
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _style)
748
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:113
749
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _style)
754
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:118
755
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _style)
760
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:123
761
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _style)
764
msgstr "pontos vonal"
766
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:133
767
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
772
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:143
773
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, _showName)
775
msgid "Show/hide edge name"
776
msgstr "Szegélynév megjelenítése/elrejtése"
778
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:146
779
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _showName)
780
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:190
781
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
782
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:154
783
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
784
#: rc.cpp:113 rc.cpp:125 rc.cpp:228
788
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:156
789
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, _showValue)
791
msgid "Show/add edge value"
792
msgstr "Szegély érték megjelenítése/hozzáadása"
794
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:184
795
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
796
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:148
797
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
798
#: rc.cpp:122 rc.cpp:225
804
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:237
805
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _addProperty)
806
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:194
807
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _addProperty)
808
#: rc.cpp:134 rc.cpp:237
812
779
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:59
813
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, _graphVisible)
818
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:72
819
780
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, _graphDelete)
821
782
msgid "Delete the active graph"
822
783
msgstr "Az aktív grafikon törlése"
824
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:75
785
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:62
825
786
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, _graphDelete)
827
788
msgid "Delete the current active graph: delete all nodes and edges"
829
790
"A jelenlegi aktív grafikon törlése: az összes csomópont és szél törlése"
831
792
#. i18n: Do not translate, X is for delete
832
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:78
793
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:65
833
794
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _graphDelete)
836
797
#| msgctxt "X-coordinate "
842
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:109
803
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:83
804
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
805
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:32
806
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
807
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:20
808
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
809
#: rc.cpp:45 rc.cpp:99 rc.cpp:144
813
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:96
843
814
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
846
817
#| msgid "Color:"
847
818
msgid "Data Color:"
850
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:125
821
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:112
851
822
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorCombo, _graphNodeColor)
853
824
msgid "Color for new nodes"
854
825
msgstr "Új csomópontok színe"
856
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:132
827
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:119
857
828
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
860
831
#| msgid "Node Color:"
861
832
msgid "Pointer Color:"
862
833
msgstr "Csomópont szín:"
864
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:148
835
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:135
865
836
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorCombo, _graphEdgeColor)
867
838
msgid "Color for new edges"
868
839
msgstr "Az új szélek színe"
870
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:158
841
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:145
871
842
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
873
844
msgid "Show names in:"
874
845
msgstr "Nevek megjelenítése ebben:"
876
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:165
847
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:152
877
848
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
879
850
msgid "Show values in:"
880
851
msgstr "Az értékek megjelenítése ebben:"
882
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:172
853
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:159
883
854
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
888
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:186
859
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:173
889
860
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
890
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:51
861
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:57
891
862
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxAssignNodes)
892
#: rc.cpp:174 rc.cpp:256
863
#: rc.cpp:69 rc.cpp:229
894
865
msgstr "Csomópontok"
896
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:200
867
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:187
897
868
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
902
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:214
873
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:201
903
874
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
904
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:61
875
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:67
905
876
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxAssignEdges)
906
#: rc.cpp:180 rc.cpp:259
877
#: rc.cpp:75 rc.cpp:232
908
879
msgstr "Szegélyek"
910
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:241
881
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:228
911
882
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, _graphDatumColorApplyNow)
913
884
msgid "Apply the current color to all nodes"
914
885
msgstr "A jelenlegi szín alkalmazása az összes csomópontra"
916
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:244
887
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:231
917
888
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, _graphDatumColorApplyNow)
919
890
msgid "Apply the current color to all nodes on the drawing area"
921
892
"A jelenlegi szín alkalmazása a rajzolási területen található összes "
895
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:234
896
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _graphDatumColorApplyNow)
924
897
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:247
925
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _graphDatumColorApplyNow)
926
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:260
927
898
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _graphPointerColorApplyNow)
928
#: rc.cpp:189 rc.cpp:198
899
#: rc.cpp:84 rc.cpp:93
932
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:254
903
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:241
933
904
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, _graphPointerColorApplyNow)
935
906
msgid "Apply the current color to all edges"
936
907
msgstr "A jelenlegi szín alkalmazása az összes szélre"
938
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:257
909
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:244
939
910
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, _graphPointerColorApplyNow)
941
912
msgid "Apply the current color to all edges on the drawing area"
943
914
"A jelenlegi szín alkalmazása a rajzolási területen található összes szélre"
945
916
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:20
946
917
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NodePropertiesWidget)
948
919
msgid "Node Properties"
949
920
msgstr "Csomópont tulajdonságok"
967
954
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:118
968
955
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
960
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:148
961
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
962
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:184
963
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
964
#: rc.cpp:120 rc.cpp:201
970
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:154
971
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
972
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:146
973
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _showName)
974
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:190
975
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
976
#: rc.cpp:123 rc.cpp:192 rc.cpp:204
973
980
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:174
974
981
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _isPropertyGlobal)
977
984
#| msgid "Apply the current color to all nodes"
978
985
msgid "Apply to all nodes"
979
986
msgstr "A jelenlegi szín alkalmazása az összes csomópontra"
988
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:194
989
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _addProperty)
990
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:237
991
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _addProperty)
992
#: rc.cpp:132 rc.cpp:213
981
996
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:232
982
997
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _btnClose)
987
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:22
988
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dataStructuresComboLabel)
990
msgid "Data Structure"
993
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:33
994
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, dataStructuresCombo)
1002
#. i18n: file: Interface/OpenedFilesWidget.ui:22
1003
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _btnNewFile)
1008
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:14
1009
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EdgePropertiesWidget)
1011
msgid "Edge Properties"
1012
msgstr "Szél tuljadonságok"
1014
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:30
1015
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, _name)
1018
msgstr "Szegély név"
1020
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:54
1021
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorCombo, _color)
1024
msgstr "Szegély szín"
1026
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:71
1027
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, _value)
1030
msgstr "Szegély érték"
1032
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:78
1033
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
1036
msgstr "Szegély szélesség"
1038
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:81
1039
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1044
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:94
1045
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1050
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:104
1051
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, _style)
1054
msgstr "Szegély stílus"
1056
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:108
1057
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _style)
1062
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:113
1063
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _style)
1068
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:118
1069
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _style)
1074
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:123
1075
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _style)
1078
msgstr "pontos vonal"
1080
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:133
1081
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1084
msgstr "Megjelentés"
1086
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:143
1087
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, _showName)
1089
msgid "Show/hide edge name"
1090
msgstr "Szegélynév megjelenítése/elrejtése"
1092
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:156
1093
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, _showValue)
1095
msgid "Show/add edge value"
1096
msgstr "Szegély érték megjelenítése/hozzáadása"
1098
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:39
1099
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, dataStructuresCombo)
995
1100
#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:30
996
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, dataStructuresCombo)
997
#: rc.cpp:249 rc.cpp:367
1101
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, dataStructuresCombo)
1102
#: rc.cpp:222 rc.cpp:328
999
1104
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1000
1105
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1009
1114
"</p></body></html>"
1012
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:89
1117
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:101
1013
1118
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, IDlabelStartValue)
1015
1120
msgid "Start ID"
1018
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:120
1123
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:135
1019
1124
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1020
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:194
1125
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:209
1021
1126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1022
#: rc.cpp:265 rc.cpp:274
1127
#: rc.cpp:238 rc.cpp:247
1023
1128
msgid "Lower Limit"
1026
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:127
1131
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:155
1027
1132
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1028
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:201
1133
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:216
1029
1134
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
1030
#: rc.cpp:268 rc.cpp:277
1135
#: rc.cpp:241 rc.cpp:250
1031
1136
msgid "Upper Limit"
1034
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:134
1139
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:162
1035
1140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1036
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:208
1141
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:223
1037
1142
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
1038
#: rc.cpp:271 rc.cpp:280
1143
#: rc.cpp:244 rc.cpp:253
1040
1145
#| msgid "Save Graph"
1041
1146
msgid "Generator Seed"
1042
1147
msgstr "Grafikon elmentése"
1044
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:264
1045
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel)
1046
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:390
1047
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_2)
1048
#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:82
1049
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonCancel)
1050
#: rc.cpp:283 rc.cpp:361 rc.cpp:380
1054
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:271
1055
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonStart)
1058
#| msgid "Edge value"
1059
msgid "assign values"
1060
msgstr "Szegély érték"
1062
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:281
1063
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBoxMethod)
1065
msgid "Add Unique Identifier"
1068
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:286
1069
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBoxMethod)
1071
msgid "Add Random Integer Values"
1074
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:291
1075
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBoxMethod)
1077
msgid "Add Random Float Values"
1080
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:306
1149
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:278
1150
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBoxMethod)
1153
#| msgid "Save Graph"
1154
msgid "Enumerate Items"
1155
msgstr "Grafikon elmentése"
1157
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:283
1158
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBoxMethod)
1160
msgid "Assign Random Integers"
1163
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:288
1164
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBoxMethod)
1167
#| msgid "Save Graph"
1168
msgid "Assign Random Reals"
1169
msgstr "Grafikon elmentése"
1171
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:303
1081
1172
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxOverwriteValues)
1083
1174
msgid "Overwrite existing values"
1177
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:42
1178
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox)
1181
#| msgid "Save Graph"
1182
msgid "Random Graph"
1183
msgstr "Grafikon elmentése"
1086
1185
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:47
1087
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
1186
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox)
1089
1188
msgid "Erdös-Renyi Graph"
1092
1191
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:103
1093
1192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_columns)
1095
1194
msgid "Number of Columns:"
1098
1197
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:113
1099
1198
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_rows)
1101
1200
msgid "Number of Rows:"
1104
1203
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:157
1105
1204
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_numberSatellite)
1107
1206
msgid "Satellite Nodes:"
1110
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:188
1209
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:191
1111
1210
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_numberCircle)
1113
1212
msgid "Number of Nodes:"
1116
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:236
1215
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:225
1216
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_randomNodes)
1219
msgstr "Csomópontok:"
1221
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:245
1117
1222
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_randomEdges)
1120
1225
#| msgid "Edges"
1122
1227
msgstr "Szegélyek"
1124
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:250
1229
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:259
1125
1230
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_randomSelfEdges)
1126
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:302
1231
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:311
1127
1232
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_GNPSelfEdges)
1128
#: rc.cpp:340 rc.cpp:349
1233
#: rc.cpp:307 rc.cpp:316
1129
1234
msgid "Allow self-edges:"
1132
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:257
1237
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:266
1133
1238
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_randomGeneratorSeed)
1134
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:326
1239
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:335
1135
1240
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_GNPGeneratorSeed)
1136
#: rc.cpp:343 rc.cpp:355
1241
#: rc.cpp:310 rc.cpp:322
1138
1243
#| msgid "Save Graph"
1139
1244
msgid "Generator Seed:"
1140
1245
msgstr "Grafikon elmentése"
1142
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:295
1247
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:304
1143
1248
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_GNPNodes)
1146
1251
#| msgid "Nodes:"
1147
1252
msgid "Nodes (n):"
1148
1253
msgstr "Csomópontok:"
1150
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:319
1255
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:328
1151
1256
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_GNPEdgeProbability)
1153
1258
msgid "Edge Probability (p):"
1156
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:377
1157
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
1160
#| msgid "Save Graph"
1162
msgstr "Grafikon elmentése"
1164
1261
#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:43
1165
1262
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1167
1264
msgid "Data Structure:"
1170
#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:69
1171
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonStart)
1173
msgid "start transform"
1176
#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:98
1267
#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:72
1177
1268
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButtonMakeComplete)
1180
1271
"This option connects all nodes of the given graph. The new edges do not have "
1181
1272
"any preset weights."
1184
#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:101
1275
#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:75
1185
1276
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonMakeComplete)
1188
1279
#| msgid "Complete"
1189
1280
msgid "Complete Graph"
1190
1281
msgstr "Befejezett"
1192
#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:111
1283
#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:85
1193
1284
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButtonEraseEdges)
1195
1286
msgid "This option removes all edges from the given graph."
1198
#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:114
1289
#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:88
1199
1290
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonEraseEdges)
1201
msgid "Remove Edges"
1292
msgid "Remove all Edges"
1204
#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:121
1295
#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:95
1205
1296
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButtonReverseEdges)
1208
1299
"This option reverses all edges of a directed graph. Note that this does not "
1209
1300
"apply to undirected graphs."
1212
#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:124
1303
#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:98
1213
1304
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonReverseEdges)
1215
msgid "Reverse Edges"
1306
msgid "Reverse all Edges"
1218
#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:135
1309
#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:109
1219
1310
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButtonMakeSpanningtree)
1222
1313
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1223
1314
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1244
1335
#. i18n: ectx: label, entry (showButtonText), group (ItemPalette)
1245
1336
#. i18n: file: rocs.kcfg:10
1246
1337
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showButtonText), group (ItemPalette)
1247
#: rc.cpp:411 rc.cpp:414
1338
#: rc.cpp:366 rc.cpp:369
1248
1339
msgid "Show text beside icon"
1249
1340
msgstr "Az ikon mellett található szöveg megjelenítése"
1251
#. i18n: file: rocs.kcfg:35
1342
#. i18n: file: rocs.kcfg:41
1252
1343
#. i18n: ectx: label, entry (includePath), group (IncludeManager)
1254
1345
msgid "Path where include manager seek for includes."
1257
#. i18n: file: rocs.kcfg:40
1348
#. i18n: file: rocs.kcfg:46
1258
1349
#. i18n: ectx: label, entry (dataNodeDisplay), group (DefaultElementDisplay)
1260
1351
msgid "Position where name and value of a node shall be shown."
1263
#. i18n: file: rocs.kcfg:43
1354
#. i18n: file: rocs.kcfg:49
1264
1355
#. i18n: ectx: label, entry (dataEdgeDisplay), group (DefaultElementDisplay)
1266
1357
msgid "Position where name and value of an edge shall be shown."
1269
1360
#. i18n: file: rocsui.rc:12
1361
#. i18n: ectx: Menu (new)
1366
#. i18n: file: rocsui.rc:21
1270
1367
#. i18n: ectx: Menu (graph)
1273
1370
msgstr "Grafikon"
1275
#. i18n: file: rocsui.rc:19
1276
#. i18n: ectx: Menu (Script)
1372
#. i18n: file: rocsui.rc:28
1373
#. i18n: ectx: Menu (script)
1279
1376
msgstr "Szkript"
1281
#. i18n: file: rocsui.rc:31
1282
#. i18n: ectx: Menu (Includes)
1378
#. i18n: file: rocsui.rc:38
1379
#. i18n: ectx: Menu (edit)
1386
#. i18n: file: rocsui.rc:40
1387
#. i18n: ectx: Menu (conversions)
1287
#. i18n: file: rocsui.rc:35
1392
#. i18n: file: rocsui.rc:44
1396
#| msgid "Layout Toolbar"
1398
msgstr "Elrendezés Eszköztár "
1400
#. i18n: file: rocsui.rc:57
1288
1401
#. i18n: ectx: Menu (tools)
1291
1404
#| msgid "&Tools"
1293
1406
msgstr "&Eszközök"
1295
#. i18n: file: rocsui.rc:41
1296
#. i18n: ectx: Menu (Conversions)
1298
msgid " Conversions "
1301
#. i18n: file: rocsui.rc:47
1302
#. i18n: ectx: Menu (Documents)
1307
#. i18n: file: rocsui.rc:54
1408
#. i18n: file: rocsui.rc:63
1308
1409
#. i18n: ectx: ToolBar (main)
1310
1411
msgid "Main Toolbar"
1311
1412
msgstr "Fő Eszköztár"
1313
#. i18n: file: rocsui.rc:63
1414
#. i18n: file: rocsui.rc:71
1314
1415
#. i18n: ectx: ToolBar (layout)
1316
1417
msgid "Layout Toolbar"
1317
1418
msgstr "Elrendezés Eszköztár "
1420
#~ msgid "Align on the base"
1421
#~ msgstr "Alapokra igazítás"
1423
#~ msgid "Align on the center"
1424
#~ msgstr "Középre igazítás"
1426
#~ msgid "Align on the top"
1427
#~ msgstr "Felülre igazítás"
1429
#~ msgid "Align on the left"
1430
#~ msgstr "Balra igazítás"
1432
#~ msgid "Align on the right"
1433
#~ msgstr "Jobbra igazítás"
1436
#~| msgid "Align on the left"
1437
#~ msgid "Align on a circle"
1438
#~ msgstr "Balra igazítás"
1444
#~ msgstr "(c) 2009"
1446
#~ msgid "Do you want to save your unsaved document?"
1447
#~ msgstr "El szeretné menteni a nem mentett dokumentumot?"
1449
#~ msgid "Select Items by clicking on them."
1450
#~ msgstr "Elemek kiválasztása rájuk kattintáskor."
1452
#~ msgid "Moves a node around the drawing area."
1453
#~ msgstr "Egy csomópont áthelyezése a rajzoló terület körül."
1455
#~ msgid "Make Complete"
1456
#~ msgstr "Teljes készítés"
1459
#~| msgid "Edge value"
1460
#~ msgid "assign values"
1461
#~ msgstr "Szegély érték"
1464
#~ msgstr "Párbeszédablak"
1472
#~ msgid "Connection Type"
1473
#~ msgstr "Kapcsolat típus"
1476
#~ msgstr "Befejezett"
1319
1478
#~ msgctxt "Do not translate, X is for delete"