~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-hu/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/rocs.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 55.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-lulz5rbpot05rzau
Tags: upstream-4.8.0
Import upstream version 4.8.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: \n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:49+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-12-06 05:42+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-09-15 10:03+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Kiszel Kristóf <ulysses@kubuntu.org>\n"
13
13
"Language-Team: Hungarian <kde-i18n-hu@kde.org>\n"
18
18
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
20
 
21
 
#: Actions/AddConnection.cpp:35
 
21
#: Actions/ZoomAction.cpp:39 Interface/GraphScene.cpp:280
 
22
msgid "Zoom"
 
23
msgstr ""
 
24
 
 
25
#: Actions/ZoomAction.cpp:40
 
26
msgid "Zoom the canvas by the wheel, or by dragging."
 
27
msgstr ""
 
28
 
 
29
#: Actions/AddConnectionHandAction.cpp:35
22
30
msgid "Add Edge"
23
31
msgstr "Szél hozzáadása"
24
32
 
25
 
#: Actions/AddConnection.cpp:36
 
33
#: Actions/AddConnectionHandAction.cpp:36
26
34
msgid "Creates a new edge between 2 nodes"
27
35
msgstr "Egy új szél hozzáadása 2 csomópont között"
28
36
 
29
 
#: Actions/AddData.cpp:32
 
37
#: Actions/AddDataAction.cpp:32 Actions/AddDataHandAction.cpp:33
30
38
msgid "Add Node"
31
39
msgstr "Csomópont hozzáadása"
32
40
 
33
 
#: Actions/AddData.cpp:33
34
 
msgid "Creates a new node at the click position on the drawing area."
 
41
#: Actions/AddDataAction.cpp:33
 
42
#, fuzzy
 
43
#| msgid "Creates a new node at the click position on the drawing area."
 
44
msgid "Creates a new node at the click position."
35
45
msgstr ""
36
46
"Egy új csomópont létrehozása a kattintási pozíción a rajzolási területnél."
37
47
 
38
 
#: Actions/AddData.cpp:49
 
48
#: Actions/AddDataAction.cpp:48 Actions/AddDataHandAction.cpp:50
39
49
msgid "untitled"
40
50
msgstr "címtelen"
41
51
 
42
 
#: Actions/DeleteAction.cpp:34
 
52
#: Actions/AddDataHandAction.cpp:34
 
53
msgid "Creates a new node at the click position on the drawing area."
 
54
msgstr ""
 
55
"Egy új csomópont létrehozása a kattintási pozíción a rajzolási területnél."
 
56
 
 
57
#: Actions/DeleteHandAction.cpp:35 Interface/GraphScene.cpp:327
 
58
#: Interface/GraphScene.cpp:328 Interface/GraphScene.cpp:329
 
59
#: Interface/MainWindow.cpp:348
43
60
msgid "Delete"
44
61
msgstr "Törlés"
45
62
 
46
 
#: Actions/DeleteAction.cpp:35
 
63
#: Actions/DeleteHandAction.cpp:36
47
64
msgid "Delete items by clicking on them."
48
65
msgstr "Elemek törlése rájuk kattintáskor."
49
66
 
50
 
#: Actions/MoveData.cpp:36
51
 
msgid "Move Node"
 
67
#: Actions/SelectMoveHandAction.cpp:37
 
68
#, fuzzy
 
69
#| msgid "Move Node"
 
70
msgid "Move"
52
71
msgstr "Csomópont áthelyezése"
53
72
 
54
 
#: Actions/MoveData.cpp:37
55
 
msgid "Moves a node around the drawing area."
56
 
msgstr "Egy csomópont áthelyezése a rajzoló terület körül."
57
 
 
58
 
#: Actions/Select.cpp:37
59
 
msgid "Select"
60
 
msgstr "Kiválasztás"
61
 
 
62
 
#: Actions/Select.cpp:38
63
 
msgid "Select Items by clicking on them."
64
 
msgstr "Elemek kiválasztása rájuk kattintáskor."
65
 
 
66
 
#: Actions/zoom.cpp:38
67
 
msgid "Zoom"
68
 
msgstr ""
69
 
 
70
 
#: Actions/zoom.cpp:39
71
 
msgid "Zoom the canvas by the wheel, or by dragging."
72
 
msgstr ""
 
73
#: Actions/SelectMoveHandAction.cpp:38
 
74
msgid "Select and move items."
 
75
msgstr ""
 
76
 
 
77
#: Core/DocumentManager.cpp:136 UndoRedo/URAddNode.cpp:38
 
78
msgid "Untitled"
 
79
msgstr "Címtelen"
 
80
 
 
81
#: Core/DocumentManager.cpp:148 Core/DocumentManager.cpp:150
 
82
msgid "Untitled0"
 
83
msgstr "Címtelen0"
73
84
 
74
85
#: Core/DynamicPropertiesList.cpp:171
75
86
msgid "Unique"
81
92
 
82
93
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:217
83
94
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
84
 
#: Core/DynamicPropertiesList.cpp:173 rc.cpp:131
 
95
#: Core/DynamicPropertiesList.cpp:173 rc.cpp:210
85
96
msgid "Global"
86
97
msgstr "Globális"
87
98
 
88
 
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:62
89
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _cmbOptions)
90
 
#: Core/DynamicPropertiesList.cpp:175 rc.cpp:20
 
99
#: Core/DynamicPropertiesList.cpp:175
 
100
#, fuzzy
 
101
#| msgid "None"
 
102
msgctxt "type of dynamic property"
91
103
msgid "None"
92
104
msgstr "Nincs"
93
105
 
94
 
#: Core/DocumentManager.cpp:131 UndoRedo/URAddNode.cpp:38
95
 
msgid "Untitled"
96
 
msgstr "Címtelen"
97
 
 
98
 
#: Core/DocumentManager.cpp:143 Core/DocumentManager.cpp:146
99
 
#: Interface/GraphPropertiesWidget.cpp:121
100
 
msgid "Untitled0"
101
 
msgstr "Címtelen0"
102
 
 
103
 
#: GraphicsItem/DataItem.cpp:143 GraphicsItem/DataItem.cpp:148
 
106
#: GraphicsItem/DataItem.cpp:142 GraphicsItem/DataItem.cpp:147
104
107
#, kde-format
105
108
msgid "%1"
106
109
msgstr ""
107
110
 
108
 
#: GraphicsItem/DataItem.cpp:186 GraphicsItem/DataItem.cpp:191
 
111
#: GraphicsItem/DataItem.cpp:185 GraphicsItem/DataItem.cpp:190
109
112
#, kde-format
110
113
msgid "v=%1"
111
114
msgstr ""
112
115
 
113
 
#: Interface/CodeEditor.cpp:34
114
 
msgid ""
115
 
"A KDE Text Editor could not be found, \n"
116
 
" please, check your installation"
117
 
msgstr ""
118
 
"Egy KDE Szöveg Szerkesztő nem található.\n"
119
 
"Kérem, ellenőrizze le a telepítését"
120
 
 
121
 
#: Interface/GraphLayers.cpp:45
122
 
msgid "Add"
123
 
msgstr "Hozzáadás"
124
 
 
125
 
#: Interface/GraphLayers.cpp:102 Models/model_GraphLayers.cpp:82
126
 
#, kde-format
127
 
msgid "Untitled%1"
128
 
msgstr "Címtelen%1"
129
 
 
130
 
#: Interface/ImporterExporterManager.cpp:46
131
 
#: Interface/ImporterExporterManager.cpp:89
132
 
msgid "*|All files"
133
 
msgstr ""
134
 
 
135
 
#: Interface/ImporterExporterManager.cpp:50 Interface/MainWindow.cpp:285
136
 
msgid "Export"
137
 
msgstr "Exportálás"
138
 
 
139
 
#: Interface/ImporterExporterManager.cpp:51
140
 
msgid "Export graphs to file"
141
 
msgstr "Grafikonok fájlba exportálása"
142
 
 
143
 
#: Interface/ImporterExporterManager.cpp:92 Interface/MainWindow.cpp:434
144
 
msgid "Graph Files"
145
 
msgstr "Grafikon fájlok"
146
 
 
147
 
#: Interface/TabWidget.cpp:107 Interface/MainWindow.cpp:217
 
116
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:28
 
117
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dataStructuresComboLabel)
 
118
#: Interface/GraphScene.cpp:264 rc.cpp:219
 
119
msgid "Data Structure"
 
120
msgstr ""
 
121
 
 
122
#: Interface/GraphScene.cpp:265
 
123
#, fuzzy
 
124
#| msgid "Select"
 
125
msgid "Selected"
 
126
msgstr "Kiválasztás"
 
127
 
 
128
#: Interface/GraphScene.cpp:282
 
129
msgid "In"
 
130
msgstr ""
 
131
 
 
132
#: Interface/GraphScene.cpp:283
 
133
msgid "Out"
 
134
msgstr ""
 
135
 
 
136
#: Interface/GraphScene.cpp:284
 
137
msgid "Reset"
 
138
msgstr ""
 
139
 
 
140
#: Interface/GraphScene.cpp:290 Interface/GraphScene.cpp:306
 
141
msgid "Align"
 
142
msgstr ""
 
143
 
 
144
#: Interface/GraphScene.cpp:291 Interface/GraphScene.cpp:307
 
145
msgid "Bottom"
 
146
msgstr ""
 
147
 
 
148
#: Interface/GraphScene.cpp:292 Interface/GraphScene.cpp:308
 
149
#, fuzzy
 
150
#| msgid "Save Graph"
 
151
msgid "Center"
 
152
msgstr "Grafikon elmentése"
 
153
 
 
154
#: Interface/GraphScene.cpp:293 Interface/GraphScene.cpp:309
 
155
msgid "Top"
 
156
msgstr ""
 
157
 
 
158
#: Interface/GraphScene.cpp:294 Interface/GraphScene.cpp:310
 
159
msgid "Left"
 
160
msgstr ""
 
161
 
 
162
#: Interface/GraphScene.cpp:295 Interface/GraphScene.cpp:311
 
163
msgid "Right"
 
164
msgstr ""
 
165
 
 
166
#: Interface/GraphScene.cpp:296 Interface/GraphScene.cpp:312
 
167
#, fuzzy
 
168
#| msgid "Circular"
 
169
msgid "Circle"
 
170
msgstr "Cirkuláris"
 
171
 
 
172
#: Interface/GraphScene.cpp:297 Interface/GraphScene.cpp:313
 
173
msgid "Minimize Crossing Edges"
 
174
msgstr ""
 
175
 
 
176
#: Interface/GraphScene.cpp:315 Interface/GraphScene.cpp:320
 
177
#, fuzzy
 
178
#| msgid "Value"
 
179
msgid "Values"
 
180
msgstr "Érték"
 
181
 
 
182
#: Interface/GraphScene.cpp:316 Interface/GraphScene.cpp:321
 
183
#, fuzzy
 
184
#| msgid "Save Graph"
 
185
msgid "Enumerate"
 
186
msgstr "Grafikon elmentése"
 
187
 
 
188
#: Interface/GraphScene.cpp:317 Interface/GraphScene.cpp:322
 
189
msgid "Random Integers"
 
190
msgstr ""
 
191
 
 
192
#: Interface/GraphScene.cpp:318 Interface/GraphScene.cpp:323
 
193
#, fuzzy
 
194
#| msgid "Save Graph"
 
195
msgid "Random Reals"
 
196
msgstr "Grafikon elmentése"
 
197
 
 
198
#: Interface/GraphScene.cpp:330
 
199
#, fuzzy
 
200
#| msgid "Node Properties"
 
201
msgid "Properties"
 
202
msgstr "Csomópont tulajdonságok"
 
203
 
 
204
#: Interface/MainWindow.cpp:200
 
205
msgid "*.js|Script files"
 
206
msgstr ""
 
207
 
 
208
#: Interface/MainWindow.cpp:201
 
209
msgid "Rocs Script Files"
 
210
msgstr ""
 
211
 
 
212
#: Interface/MainWindow.cpp:218
 
213
msgid "Added your description here."
 
214
msgstr ""
 
215
 
 
216
#: Interface/MainWindow.cpp:241
 
217
msgid "Program Messages"
 
218
msgstr ""
 
219
 
 
220
#: Interface/MainWindow.cpp:242
 
221
#, fuzzy
 
222
#| msgid "Debugger"
 
223
msgid "Debug Messages"
 
224
msgstr "Debugger"
 
225
 
 
226
#: Interface/MainWindow.cpp:246
 
227
#, fuzzy
 
228
#| msgid "Select"
 
229
msgid "Select output:"
 
230
msgstr "Kiválasztás"
 
231
 
 
232
#: Interface/MainWindow.cpp:257
148
233
msgid "Run"
149
234
msgstr "Futtatás"
150
235
 
151
 
#: Interface/TabWidget.cpp:111
 
236
#: Interface/MainWindow.cpp:258
152
237
msgid "Stop"
153
238
msgstr "Leállítás"
154
239
 
155
 
#: Interface/MainWindow.cpp:177
156
 
msgid "*.js|Script files"
157
 
msgstr ""
158
 
 
159
 
#: Interface/MainWindow.cpp:178
160
 
msgid "Rocs Script Files"
161
 
msgstr ""
162
 
 
163
 
#: Interface/MainWindow.cpp:213
164
 
msgid "Editor"
165
 
msgstr "Szerkesztő"
166
 
 
167
 
#: Interface/MainWindow.cpp:214
168
 
msgid "Debugger"
169
 
msgstr "Debugger"
170
 
 
171
 
#: Interface/MainWindow.cpp:215
172
 
msgid "Output"
173
 
msgstr ""
174
 
 
175
 
#: Interface/MainWindow.cpp:261
176
 
msgid "Align on the base"
177
 
msgstr "Alapokra igazítás"
178
 
 
179
 
#: Interface/MainWindow.cpp:262 Interface/MainWindow.cpp:265
180
 
msgid "Align on the center"
181
 
msgstr "Középre igazítás"
182
 
 
183
 
#: Interface/MainWindow.cpp:263
184
 
msgid "Align on the top"
185
 
msgstr "Felülre igazítás"
186
 
 
187
 
#: Interface/MainWindow.cpp:264
188
 
msgid "Align on the left"
189
 
msgstr "Balra igazítás"
190
 
 
191
 
#: Interface/MainWindow.cpp:266
192
 
msgid "Align on the right"
193
 
msgstr "Jobbra igazítás"
194
 
 
195
 
#: Interface/MainWindow.cpp:268
 
240
#: Interface/MainWindow.cpp:315
 
241
msgctxt "Alignment"
 
242
msgid "Base"
 
243
msgstr ""
 
244
 
 
245
#: Interface/MainWindow.cpp:316 Interface/MainWindow.cpp:319
 
246
#, fuzzy
 
247
#| msgid "Save Graph"
 
248
msgctxt "Alignment"
 
249
msgid "Center"
 
250
msgstr "Grafikon elmentése"
 
251
 
 
252
#: Interface/MainWindow.cpp:317
 
253
msgctxt "Alignment"
 
254
msgid "Top"
 
255
msgstr ""
 
256
 
 
257
#: Interface/MainWindow.cpp:318
 
258
msgctxt "Alignment"
 
259
msgid "Left"
 
260
msgstr ""
 
261
 
 
262
#: Interface/MainWindow.cpp:320
 
263
msgctxt "Alignment"
 
264
msgid "Right"
 
265
msgstr ""
 
266
 
 
267
#: Interface/MainWindow.cpp:321
 
268
#, fuzzy
 
269
#| msgid "Circular"
 
270
msgctxt "Alignment"
 
271
msgid "Circle"
 
272
msgstr "Cirkuláris"
 
273
 
 
274
#: Interface/MainWindow.cpp:322
 
275
msgctxt "Alignment"
 
276
msgid "Minimize Crossing Edges"
 
277
msgstr ""
 
278
 
 
279
#: Interface/MainWindow.cpp:325
196
280
msgid "New Graph"
197
281
msgstr "Új grafikon"
198
282
 
199
 
#: Interface/MainWindow.cpp:269
 
283
#: Interface/MainWindow.cpp:326
200
284
#, fuzzy
201
285
#| msgid "Open Graph..."
202
286
msgid "Open Graph"
203
287
msgstr "Grafikon megnyitása..."
204
288
 
205
 
#: Interface/MainWindow.cpp:270
 
289
#: Interface/MainWindow.cpp:327
206
290
msgid "Save Graph"
207
291
msgstr "Grafikon elmentése"
208
292
 
209
 
#: Interface/MainWindow.cpp:271
 
293
#: Interface/MainWindow.cpp:328
210
294
#, fuzzy
211
295
#| msgid "Save Graph"
212
296
msgid "Save Graph as"
213
297
msgstr "Grafikon elmentése"
214
298
 
215
 
#: Interface/MainWindow.cpp:272
 
299
#: Interface/MainWindow.cpp:329
216
300
msgid "Download Examples"
217
301
msgstr ""
218
302
 
219
 
#: Interface/MainWindow.cpp:273
 
303
#: Interface/MainWindow.cpp:330
220
304
msgid "Upload script"
221
305
msgstr ""
222
306
 
223
 
#: Interface/MainWindow.cpp:275
 
307
#: Interface/MainWindow.cpp:331
 
308
msgid "Save All"
 
309
msgstr ""
 
310
 
 
311
#: Interface/MainWindow.cpp:333
224
312
msgid "Possible Includes"
225
313
msgstr ""
226
314
 
227
 
#: Interface/MainWindow.cpp:277
 
315
#: Interface/MainWindow.cpp:335
228
316
msgid "New Script"
229
317
msgstr "Új szkript"
230
318
 
231
 
#: Interface/MainWindow.cpp:278
 
319
#: Interface/MainWindow.cpp:336
232
320
#, fuzzy
233
321
#| msgid "Open Script..."
234
322
msgid "Open Script"
235
323
msgstr "Szkript megnyitása..."
236
324
 
237
 
#: Interface/MainWindow.cpp:279
 
325
#: Interface/MainWindow.cpp:337
238
326
msgid "Save Script"
239
327
msgstr "Szkript mentése"
240
328
 
241
 
#: Interface/MainWindow.cpp:280
 
329
#: Interface/MainWindow.cpp:338
242
330
#, fuzzy
243
331
#| msgid "Save Script"
244
332
msgid "Save Script as"
245
333
msgstr "Szkript mentése"
246
334
 
247
 
#: Interface/MainWindow.cpp:284
248
 
msgid "Import"
249
 
msgstr "Importálás"
250
 
 
251
 
#: Interface/MainWindow.cpp:434
 
335
#: Interface/MainWindow.cpp:343
 
336
#, fuzzy
 
337
#| msgid "Complete"
 
338
msgid "Import Graph"
 
339
msgstr "Befejezett"
 
340
 
 
341
#: Interface/MainWindow.cpp:344
 
342
#, fuzzy
 
343
#| msgid "Export graphs to file"
 
344
msgid "Export Graph"
 
345
msgstr "Grafikonok fájlba exportálása"
 
346
 
 
347
#: Interface/MainWindow.cpp:380
 
348
msgid "Include Manager"
 
349
msgstr ""
 
350
 
 
351
#: Interface/MainWindow.cpp:381
 
352
msgid "Default Settings"
 
353
msgstr ""
 
354
 
 
355
#: Interface/MainWindow.cpp:515
252
356
#, fuzzy
253
357
#| msgid ""
254
358
#| "*.graph|Graph files\n"
260
364
"*.graph|Grafikon fájlok\n"
261
365
"*.*|Az összes fájl"
262
366
 
263
 
#: Interface/MainWindow.cpp:444
 
367
#: Interface/MainWindow.cpp:515 Interface/ImporterExporterManager.cpp:92
 
368
msgid "Graph Files"
 
369
msgstr "Grafikon fájlok"
 
370
 
 
371
#: Interface/MainWindow.cpp:525
264
372
msgid "This does not seem to be a graph file."
265
373
msgstr "Ez nem tűnik egy grafikon fájlnak."
266
374
 
267
 
#: Interface/MainWindow.cpp:444
 
375
#: Interface/MainWindow.cpp:525
268
376
msgid "Invalid file"
269
377
msgstr "Érvénytelen fájl"
270
378
 
271
 
#: Interface/MainWindow.cpp:476
272
 
msgid "Do you want to save your unsaved document?"
273
 
msgstr "El szeretné menteni a nem mentett dokumentumot?"
274
 
 
275
 
#: Models/model_GraphProperties.cpp:88
 
379
#: Interface/MainWindow.cpp:560
 
380
msgid ""
 
381
"Changes on your graph document are unsaved. Do you want to save your changes?"
 
382
msgstr ""
 
383
 
 
384
#: Interface/MainWindow.cpp:568
 
385
msgid ""
 
386
"Changes on your script files are unsaved. Do you want to save all unsaved "
 
387
"scripts?"
 
388
msgstr ""
 
389
 
 
390
#: Interface/MainWindow.cpp:576
 
391
msgid ""
 
392
"Changes on your script files and on your graph document are unsaved. Do you "
 
393
"want to save your graph document and all unsaved scripts?"
 
394
msgstr ""
 
395
 
 
396
#: Interface/ImporterExporterManager.cpp:46
 
397
#: Interface/ImporterExporterManager.cpp:89
 
398
msgid "*|All files"
 
399
msgstr ""
 
400
 
 
401
#: Interface/ImporterExporterManager.cpp:50
 
402
msgid "Export"
 
403
msgstr "Exportálás"
 
404
 
 
405
#: Interface/ImporterExporterManager.cpp:51
 
406
msgid "Export graphs to file"
 
407
msgstr "Grafikonok fájlba exportálása"
 
408
 
 
409
#: Interface/CodeEditor.cpp:35
 
410
msgid ""
 
411
"A KDE Text Editor could not be found, \n"
 
412
" please, check your installation"
 
413
msgstr ""
 
414
"Egy KDE Szöveg Szerkesztő nem található.\n"
 
415
"Kérem, ellenőrizze le a telepítését"
 
416
 
 
417
#: Interface/GraphLayers.cpp:46
 
418
msgid "Add"
 
419
msgstr "Hozzáadás"
 
420
 
 
421
#: Interface/GraphLayers.cpp:104 Models/model_GraphLayers.cpp:82
 
422
#, kde-format
 
423
msgid "Untitled%1"
 
424
msgstr "Címtelen%1"
 
425
 
 
426
#: Models/model_GraphProperties.cpp:79
276
427
msgid "Property"
277
428
msgstr "Tulajdonság"
278
429
 
 
430
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:164
 
431
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
279
432
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:159
280
433
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _showValue)
281
434
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:200
282
435
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
283
 
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:164
284
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
285
 
#: Models/model_GraphProperties.cpp:89 rc.cpp:119 rc.cpp:128 rc.cpp:231
 
436
#: Models/model_GraphProperties.cpp:80 rc.cpp:126 rc.cpp:198 rc.cpp:207
286
437
msgid "Value"
287
438
msgstr "Érték"
288
439
 
289
 
#: Models/model_GraphProperties.cpp:90
 
440
#: Models/model_GraphProperties.cpp:81
290
441
msgid "Type"
291
442
msgstr "Típus"
292
443
 
293
 
#: Plugins/GMLParser/GMLParser.cpp:31
294
 
#, fuzzy
295
 
#| msgid "Open and Save KML files"
296
 
msgid "Open and Save GML files"
297
 
msgstr "KML fájlok megnyitása és mentése"
298
 
 
299
 
#: Plugins/GMLParser/GMLParser.cpp:51
300
 
#, fuzzy
301
 
#| msgid "*.kml|KML Files\n"
302
 
msgid "*.gml|Graph Markup Language Files"
303
 
msgstr "*.kml|KML Fájlok\n"
304
 
 
305
 
#: Plugins/GMLParser/GMLParser.cpp:61 Plugins/dotParser/DotParser.cpp:60
306
 
#: Plugins/importPlainTXT/PlainTxtFilePlugin.cpp:57
307
 
#, kde-format
308
 
msgid "Cannot open the file: %1. Error %2"
309
 
msgstr ""
310
 
 
311
 
#: Plugins/GMLParser/GMLParser.cpp:67 Plugins/dotParser/DotParser.cpp:66
312
 
#, kde-format
313
 
msgid "cannot parse the file %1."
314
 
msgstr ""
315
 
 
316
 
#: Plugins/GMLParser/GMLParser.cpp:111 Plugins/dotParser/DotParser.cpp:114
317
 
#: Plugins/importPlainTXT/PlainTxtFilePlugin.cpp:110
318
 
#, kde-format
319
 
msgid "Cannot open file %1 to write document. Error: %2"
320
 
msgstr ""
321
 
 
322
 
#: Plugins/MakeComplete/makecompletetoolsplugin.cpp:31
323
 
msgid "Make Complete"
324
 
msgstr "Teljes készítés"
325
 
 
326
 
#: Plugins/dotParser/DotParser.cpp:30
327
 
#, fuzzy
328
 
#| msgid "Open and Save KML files"
329
 
msgid "Open and Save Graphviz files"
330
 
msgstr "KML fájlok megnyitása és mentése"
331
 
 
332
 
#: Plugins/dotParser/DotParser.cpp:50
333
 
#, fuzzy
334
 
#| msgid "Graph Files"
335
 
msgid "*.dot|Graphviz Files"
336
 
msgstr "Grafikon fájlok"
337
 
 
338
 
#: Plugins/dotParser/DotParser.cpp:112
339
 
#: Plugins/importPlainTXT/PlainTxtFilePlugin.cpp:108
340
 
msgid "No active graph in this document."
341
 
msgstr ""
342
 
 
343
 
#: Plugins/importPlainTXT/PlainTxtFilePlugin.cpp:30
344
 
#, fuzzy
345
 
#| msgid "Open and Save KML files"
346
 
msgid "Open and Save Plain TXT files"
347
 
msgstr "KML fájlok megnyitása és mentése"
348
 
 
349
 
#: Plugins/importPlainTXT/PlainTxtFilePlugin.cpp:47
350
 
msgid "*.txt|Plain TXT Files"
351
 
msgstr ""
352
 
 
353
 
#: Plugins/importPlainTXT/PlainTxtFilePlugin.cpp:77
354
 
#, kde-format
355
 
msgid "Ignoring line: %1"
356
 
msgstr ""
357
 
 
358
 
#: Plugins/kmlParser/KMLParser.cpp:32
359
 
#, fuzzy
360
 
#| msgid "Open and Save KML files"
361
 
msgid "Open and Save Keyhole Markup Language files"
362
 
msgstr "KML fájlok megnyitása és mentése"
363
 
 
364
 
#: Plugins/kmlParser/KMLParser.cpp:51
365
 
#, kde-format
366
 
msgid "Cannot open file %1: %2"
367
 
msgstr ""
368
 
 
369
 
#: Plugins/kmlParser/KMLParser.cpp:141
370
 
#, fuzzy
371
 
#| msgid "*.kml|KML Files\n"
372
 
msgid "*.kml|Keyhole Markup Language Files"
373
 
msgstr "*.kml|KML Fájlok\n"
374
 
 
375
 
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:14
 
444
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:20
376
445
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AssignValuesWidget)
377
 
#: Plugins/AssignValues/assignvaluestoolsplugin.cpp:42 rc.cpp:243
 
446
#: Plugins/AssignValues/assignvaluestoolsplugin.cpp:42
 
447
#: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.cpp:61 rc.cpp:216
378
448
msgid "Assign Values"
379
449
msgstr ""
380
450
 
381
 
#: Plugins/DataStructure/Graph/GraphPlugin.cpp:33
 
451
#: Plugins/DataStructure/Graph/GraphStructure.cpp:219
 
452
msgid "This action will probably remove some edges. Do you want to continue?"
 
453
msgstr ""
 
454
 
 
455
#: Plugins/DataStructure/Graph/GraphPlugin.cpp:38
382
456
msgid "Graph Structure"
383
457
msgstr ""
384
458
 
385
 
#: Plugins/DataStructure/Graph/GraphPlugin.cpp:95
 
459
#: Plugins/DataStructure/Graph/GraphPlugin.cpp:99
386
460
#, fuzzy
387
461
#| msgctxt "X-coordinate "
388
462
#| msgid "x"
389
463
msgid "x"
390
464
msgstr "x"
391
465
 
392
 
#: Plugins/DataStructure/Graph/GraphPlugin.cpp:96
 
466
#: Plugins/DataStructure/Graph/GraphPlugin.cpp:100
393
467
#, fuzzy
394
468
#| msgctxt "Y-coordinate "
395
469
#| msgid "y"
396
470
msgid "y"
397
471
msgstr "y"
398
472
 
399
 
#: Plugins/DataStructure/Graph/GraphPlugin.cpp:97
 
473
#: Plugins/DataStructure/Graph/GraphPlugin.cpp:101
400
474
#, fuzzy
401
475
#| msgid "Size:"
402
476
msgid "Size"
404
478
 
405
479
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:61
406
480
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
407
 
#: Plugins/DataStructure/Graph/GraphPlugin.cpp:114 rc.cpp:319
 
481
#: Plugins/DataStructure/Graph/GraphPlugin.cpp:118 rc.cpp:286
408
482
#, fuzzy
409
483
#| msgid "Graph Files"
410
484
msgid "Graph Type:"
411
485
msgstr "Grafikon fájlok"
412
486
 
413
 
#: Plugins/DataStructure/Graph/GraphPlugin.cpp:116
 
487
#: Plugins/DataStructure/Graph/GraphPlugin.cpp:120
414
488
#, fuzzy
415
489
#| msgid "New Graph"
416
490
msgid "Undirected Graph"
417
491
msgstr "Új grafikon"
418
492
 
419
 
#: Plugins/DataStructure/Graph/GraphPlugin.cpp:117
 
493
#: Plugins/DataStructure/Graph/GraphPlugin.cpp:121
420
494
#, fuzzy
421
495
#| msgid "New Graph"
422
496
msgid "Directed Graph"
423
497
msgstr "Új grafikon"
424
498
 
425
 
#: Plugins/DataStructure/Graph/GraphPlugin.cpp:118
 
499
#: Plugins/DataStructure/Graph/GraphPlugin.cpp:122
426
500
#, fuzzy
427
501
#| msgid "Multiple"
428
502
msgid "Multigraph"
429
503
msgstr "Összetett"
430
504
 
431
 
#: Plugins/DataStructure/Graph/GraphStructure.cpp:108
432
 
msgid "This action will probably remove some edges. Do you want to continue?"
433
 
msgstr ""
434
 
 
435
 
#: Plugins/DataStructure/LinkedList/ListPlugin.cpp:37
 
505
#: Plugins/DataStructure/LinkedList/ListPlugin.cpp:41
436
506
msgid "Linked List Structure"
437
507
msgstr ""
438
508
 
439
 
#: Plugins/DataStructure/LinkedList/ListPlugin.cpp:77
 
509
#: Plugins/DataStructure/LinkedList/ListPlugin.cpp:81
440
510
msgid "Front value"
441
511
msgstr ""
442
512
 
443
 
#: Plugins/DataStructure/LinkedList/ListPlugin.cpp:96
 
513
#: Plugins/DataStructure/LinkedList/ListPlugin.cpp:100
444
514
#, kde-format
445
515
msgid "Data '%1' had more than one(1) out pointers;"
446
516
msgstr ""
447
517
 
448
 
#: Plugins/DataStructure/LinkedList/ListPlugin.cpp:103
 
518
#: Plugins/DataStructure/LinkedList/ListPlugin.cpp:108
449
519
#, kde-format
450
520
msgid "Cannot convert document '%1'"
451
521
msgstr ""
452
522
 
453
523
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:14
454
524
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GenerateGraphWidget)
455
 
#: Plugins/GenerateGraph/generategraphtoolsplugin.cpp:41 rc.cpp:301
 
525
#: Plugins/GenerateGraph/generategraphtoolsplugin.cpp:41
 
526
#: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.cpp:67 rc.cpp:268
456
527
#, fuzzy
457
528
#| msgid "Save Graph"
458
529
msgid "Generate Graph"
459
530
msgstr "Grafikon elmentése"
460
531
 
461
532
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:27
462
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
463
 
#: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.cpp:138 rc.cpp:304
 
533
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox)
 
534
#: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.cpp:149 rc.cpp:271
464
535
#, fuzzy
465
536
#| msgid "New Graph"
466
537
msgid "Mesh Graph"
467
538
msgstr "Új grafikon"
468
539
 
469
540
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:32
470
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
471
 
#: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.cpp:177 rc.cpp:307
 
541
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox)
 
542
#: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.cpp:188 rc.cpp:274
472
543
#, fuzzy
473
544
#| msgid "Save Graph"
474
545
msgid "Star Graph"
475
546
msgstr "Grafikon elmentése"
476
547
 
477
548
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:37
478
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
479
 
#: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.cpp:213 rc.cpp:310
 
549
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox)
 
550
#: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.cpp:224 rc.cpp:277
480
551
#, fuzzy
481
552
#| msgid "New Graph"
482
553
msgid "Circle Graph"
483
554
msgstr "Új grafikon"
484
555
 
485
 
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:42
486
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
487
 
#: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.cpp:259
488
 
#: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.cpp:301 rc.cpp:313
 
556
#: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.cpp:280
 
557
#: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.cpp:323
489
558
#, fuzzy
490
559
#| msgid "Save Graph"
491
 
msgid "Random Graph"
 
560
msgid "RandomGraph"
492
561
msgstr "Grafikon elmentése"
493
562
 
494
563
#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:14
495
564
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TransformEdgesWidget)
496
 
#: Plugins/TransformEdges/transformedgestoolsplugin.cpp:42 rc.cpp:364
 
565
#: Plugins/TransformEdges/transformedgestoolsplugin.cpp:42
 
566
#: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.cpp:59 rc.cpp:325
497
567
msgid "Transform Edges"
498
568
msgstr ""
499
569
 
500
 
#: Scripts/IncludeManager.cpp:113
501
 
#, kde-format
502
 
msgid "debug(\"Cannot open file %1.\")"
503
 
msgstr ""
504
 
 
505
 
#: Scripts/IncludeManager.cpp:143
506
 
#, kde-format
507
 
msgid ""
508
 
"debug(\"Invalid include directive: %1. Cannot find file in directive.\")"
509
 
msgstr ""
510
 
 
511
 
#: Tests/TestIncludeManager.cpp:86
512
 
#, kde-format
513
 
msgid "debug(\"Cannot open file %1.\")\n"
 
570
#: Plugins/FilePlugins/DotFilePlugin/DotFilePlugin.cpp:41
 
571
#: Plugins/FilePlugins/dotParser/DotParser.cpp:30
 
572
#, fuzzy
 
573
#| msgid "Open and Save KML files"
 
574
msgid "Open and Save Graphviz files"
 
575
msgstr "KML fájlok megnyitása és mentése"
 
576
 
 
577
#: Plugins/FilePlugins/DotFilePlugin/DotFilePlugin.cpp:59
 
578
#: Plugins/FilePlugins/dotParser/DotParser.cpp:50
 
579
#, fuzzy
 
580
#| msgid "Graph Files"
 
581
msgid "*.dot|Graphviz Files"
 
582
msgstr "Grafikon fájlok"
 
583
 
 
584
#: Plugins/FilePlugins/DotFilePlugin/DotFilePlugin.cpp:67
 
585
#: Plugins/FilePlugins/GMLParser/GMLParser.cpp:63
 
586
#: Plugins/FilePlugins/TXTParser/PlainTxtFilePlugin.cpp:57
 
587
#: Plugins/FilePlugins/dotParser/DotParser.cpp:60
 
588
#, kde-format
 
589
msgid "Cannot open the file: %1. Error %2"
 
590
msgstr ""
 
591
 
 
592
#: Plugins/FilePlugins/DotFilePlugin/DotFilePlugin.cpp:95
 
593
#: Plugins/FilePlugins/DotFilePlugin/DotFilePlugin.cpp:163
 
594
#: Plugins/FilePlugins/DotFilePlugin/DotFilePlugin.cpp:284
 
595
msgid "Could not parse Graphviz file due to syntax errors."
 
596
msgstr ""
 
597
 
 
598
#: Plugins/FilePlugins/DotFilePlugin/DotFilePlugin.cpp:156
 
599
#: Plugins/FilePlugins/DotFilePlugin/DotFilePlugin.cpp:277
 
600
msgid "Graphviz parser returned unsuccessfully for file."
 
601
msgstr ""
 
602
 
 
603
#: Plugins/FilePlugins/DotFilePlugin/DotFilePlugin.cpp:199
 
604
#: Plugins/FilePlugins/DotFilePlugin/DotFilePlugin.cpp:321
 
605
#, fuzzy
 
606
#| msgid "Import"
 
607
msgid "dotImport"
 
608
msgstr "Importálás"
 
609
 
 
610
#: Plugins/FilePlugins/GMLParser/GMLParser.cpp:33
 
611
#, fuzzy
 
612
#| msgid "Open and Save KML files"
 
613
msgid "Open and Save GML files"
 
614
msgstr "KML fájlok megnyitása és mentése"
 
615
 
 
616
#: Plugins/FilePlugins/GMLParser/GMLParser.cpp:53
 
617
#, fuzzy
 
618
#| msgid "*.kml|KML Files\n"
 
619
msgid "*.gml|Graph Markup Language Files"
 
620
msgstr "*.kml|KML Fájlok\n"
 
621
 
 
622
#: Plugins/FilePlugins/GMLParser/GMLParser.cpp:69
 
623
#: Plugins/FilePlugins/dotParser/DotParser.cpp:66
 
624
#, kde-format
 
625
msgid "cannot parse the file %1."
 
626
msgstr ""
 
627
 
 
628
#: Plugins/FilePlugins/GMLParser/GMLParser.cpp:115
 
629
#: Plugins/FilePlugins/TXTParser/PlainTxtFilePlugin.cpp:110
 
630
#: Plugins/FilePlugins/dotParser/DotParser.cpp:114
 
631
#, kde-format
 
632
msgid "Cannot open file %1 to write document. Error: %2"
 
633
msgstr ""
 
634
 
 
635
#: Plugins/FilePlugins/TXTParser/PlainTxtFilePlugin.cpp:30
 
636
#, fuzzy
 
637
#| msgid "Open and Save KML files"
 
638
msgid "Open and Save Plain TXT files"
 
639
msgstr "KML fájlok megnyitása és mentése"
 
640
 
 
641
#: Plugins/FilePlugins/TXTParser/PlainTxtFilePlugin.cpp:47
 
642
msgid "*.txt|Plain TXT Files"
 
643
msgstr ""
 
644
 
 
645
#: Plugins/FilePlugins/TXTParser/PlainTxtFilePlugin.cpp:108
 
646
#: Plugins/FilePlugins/dotParser/DotParser.cpp:112
 
647
msgid "No active graph in this document."
 
648
msgstr ""
 
649
 
 
650
#: Plugins/FilePlugins/kmlParser/KMLParser.cpp:35
 
651
#, fuzzy
 
652
#| msgid "Open and Save KML files"
 
653
msgid "Open and Save Keyhole Markup Language files"
 
654
msgstr "KML fájlok megnyitása és mentése"
 
655
 
 
656
#: Plugins/FilePlugins/kmlParser/KMLParser.cpp:54
 
657
#, kde-format
 
658
msgid "Cannot open file %1: %2"
 
659
msgstr ""
 
660
 
 
661
#: Plugins/FilePlugins/kmlParser/KMLParser.cpp:144
 
662
#, fuzzy
 
663
#| msgid "*.kml|KML Files\n"
 
664
msgid "*.kml|Keyhole Markup Language Files"
 
665
msgstr "*.kml|KML Fájlok\n"
 
666
 
 
667
#: Scripts/IncludeManager.cpp:112
 
668
#, kde-format
 
669
msgid "Cannot open file %2."
 
670
msgstr ""
 
671
 
 
672
#: Scripts/IncludeManager.cpp:142
 
673
#, kde-format
 
674
msgid "Invalid include directive: %1. Cannot find file in directive."
514
675
msgstr ""
515
676
 
516
677
#: Main.cpp:37
522
683
msgstr "Grafikon Elmélet Eszköz"
523
684
 
524
685
#: Main.cpp:41
525
 
msgid "(c) 2009"
526
 
msgstr "(c) 2009"
 
686
msgid "(c) 2009-2011 Rocs Developers"
 
687
msgstr ""
527
688
 
528
689
#: Main.cpp:42
529
 
msgid "Rocs - Data Structure Training"
 
690
msgid "Rocs - Data Structure Analysis"
530
691
msgstr ""
531
692
 
532
 
#: Main.cpp:46
 
693
#: Main.cpp:45
533
694
msgid "Tomaz Canabrava"
534
695
msgstr "Tomaz Canabrava"
535
696
 
536
 
#: Main.cpp:46 Main.cpp:47 Main.cpp:48
 
697
#: Main.cpp:45 Main.cpp:46 Main.cpp:47
537
698
msgid "Developer"
538
699
msgstr "Fejlesztő"
539
700
 
540
 
#: Main.cpp:47
 
701
#: Main.cpp:46
541
702
msgid "Wagner Reck"
542
703
msgstr "Wagner Reck"
543
704
 
544
 
#: Main.cpp:48
 
705
#: Main.cpp:47
545
706
msgid "Andreas Cord-Landwehr"
546
707
msgstr ""
547
708
 
 
709
#: Main.cpp:54
 
710
msgid "No Data Structure plugins found on your system. Exiting."
 
711
msgstr ""
 
712
 
548
713
#: Main.cpp:55
549
 
msgid "No Data Structure plugins found in the system. Exiting."
550
 
msgstr ""
551
 
 
552
 
#: Main.cpp:56
553
714
msgid ""
554
 
"Rocs need at least one data structure plugin to continue.\n"
 
715
"Rocs needs at least one data structure plugin to continue.\n"
555
716
"Try running kbuildsycoca4 from a console and after execute Rocs again."
556
717
msgstr ""
557
718
 
565
726
msgid "Your emails"
566
727
msgstr ""
567
728
 
568
 
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:14
569
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, addMultiNodes)
 
729
#. i18n: file: Interface/ConfigureDefaultProperties.ui:23
 
730
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
570
731
#: rc.cpp:5
571
 
msgid "Dialog"
572
 
msgstr "Párbeszédablak"
573
 
 
574
 
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:20
575
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
576
 
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:219
577
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_randomNodes)
578
 
#: rc.cpp:8 rc.cpp:334
579
 
msgid "Nodes:"
580
 
msgstr "Csomópontok:"
581
 
 
582
 
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:30
583
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
584
 
#: rc.cpp:11
585
 
msgid "Radius:"
586
 
msgstr "Sugár:"
587
 
 
588
 
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:47
589
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _txtRadius)
590
 
#: rc.cpp:14
591
 
msgid "0"
592
 
msgstr "0"
593
 
 
594
 
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:54
595
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
596
 
#: rc.cpp:17
597
 
msgid "Connection Type"
598
 
msgstr "Kapcsolat típus"
599
 
 
600
 
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:67
601
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _cmbOptions)
602
 
#: rc.cpp:23
603
 
msgid "Circular"
604
 
msgstr "Cirkuláris"
605
 
 
606
 
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:72
607
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _cmbOptions)
608
 
#: rc.cpp:26
609
 
msgid "Complete"
610
 
msgstr "Befejezett"
611
 
 
612
 
#. i18n: file: Interface/OpenedFilesWidget.ui:22
613
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _btnNewFile)
614
 
#: rc.cpp:29
615
 
msgid "New File"
616
 
msgstr "Új fájl"
617
 
 
618
 
#. i18n: file: Interface/ConfigureDefaultProperties.ui:23
619
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
620
 
#: rc.cpp:32
621
732
msgid "Default Information Display"
622
733
msgstr ""
623
734
 
624
735
#. i18n: file: Interface/ConfigureDefaultProperties.ui:44
625
736
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelNodePosition)
626
 
#: rc.cpp:35
 
737
#: rc.cpp:8
627
738
msgid "Node Information"
628
739
msgstr ""
629
740
 
630
741
#. i18n: file: Interface/ConfigureDefaultProperties.ui:51
631
742
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelEdgePosition)
632
 
#: rc.cpp:38
 
743
#: rc.cpp:11
633
744
msgid "Edge Information"
634
745
msgstr ""
635
746
 
637
748
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboDefaultEdge)
638
749
#. i18n: file: Interface/ConfigureDefaultProperties.ui:93
639
750
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboDefaultNode)
640
 
#: rc.cpp:41 rc.cpp:50
 
751
#: rc.cpp:14 rc.cpp:23
641
752
#, fuzzy
642
753
#| msgid "Save Graph"
643
754
msgid "centered"
647
758
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboDefaultEdge)
648
759
#. i18n: file: Interface/ConfigureDefaultProperties.ui:98
649
760
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboDefaultNode)
650
 
#: rc.cpp:44 rc.cpp:53
 
761
#: rc.cpp:17 rc.cpp:26
651
762
msgid "below"
652
763
msgstr ""
653
764
 
655
766
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboDefaultEdge)
656
767
#. i18n: file: Interface/ConfigureDefaultProperties.ui:103
657
768
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboDefaultNode)
658
 
#: rc.cpp:47 rc.cpp:56
 
769
#: rc.cpp:20 rc.cpp:29
659
770
msgid "above"
660
771
msgstr ""
661
772
 
662
773
#. i18n: file: Interface/ConfigureDefaultProperties.ui:121
663
774
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
664
 
#: rc.cpp:59
 
775
#: rc.cpp:32
665
776
msgid "Execution Options"
666
777
msgstr ""
667
778
 
668
 
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:14
669
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EdgePropertiesWidget)
670
 
#: rc.cpp:62
671
 
msgid "Edge Properties"
672
 
msgstr "Szél tuljadonságok"
673
 
 
674
 
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:20
675
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
676
 
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:96
677
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
678
 
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:32
679
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
680
 
#: rc.cpp:65 rc.cpp:150 rc.cpp:204
681
 
msgid "Name:"
682
 
msgstr "Név:"
683
 
 
684
 
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:30
685
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, _name)
686
 
#: rc.cpp:68
687
 
msgid "Edge name"
688
 
msgstr "Szegély név"
689
 
 
690
 
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:44
691
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
692
 
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:65
693
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
694
 
#: rc.cpp:71 rc.cpp:210
695
 
msgid "Color:"
696
 
msgstr "Szín:"
697
 
 
698
 
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:54
699
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorCombo, _color)
700
 
#: rc.cpp:74
701
 
msgid "Edge color"
702
 
msgstr "Szegély szín"
703
 
 
704
 
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:61
705
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
706
 
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:88
707
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
708
 
#: rc.cpp:77 rc.cpp:216
709
 
msgid "Value:"
710
 
msgstr "Érték:"
711
 
 
712
 
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:71
713
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, _value)
714
 
#: rc.cpp:80
715
 
msgid "Edge value"
716
 
msgstr "Szegély érték"
717
 
 
718
 
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:78
719
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
720
 
#: rc.cpp:83
721
 
msgid "Edge width"
722
 
msgstr "Szegély szélesség"
723
 
 
724
 
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:81
725
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
726
 
#: rc.cpp:86
727
 
msgid "Width:"
728
 
msgstr "Szélesség:"
729
 
 
730
 
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:94
731
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
732
 
#: rc.cpp:89
733
 
msgid "Style:"
734
 
msgstr "Stílus:"
735
 
 
736
 
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:104
737
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, _style)
738
 
#: rc.cpp:92
739
 
msgid "Edge style"
740
 
msgstr "Szegély stílus"
741
 
 
742
 
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:108
743
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _style)
744
 
#: rc.cpp:95
745
 
msgid "solid"
746
 
msgstr "szolid"
747
 
 
748
 
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:113
749
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _style)
750
 
#: rc.cpp:98
751
 
msgid "dash"
752
 
msgstr "vonal"
753
 
 
754
 
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:118
755
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _style)
756
 
#: rc.cpp:101
757
 
msgid "dot"
758
 
msgstr "pont"
759
 
 
760
 
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:123
761
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _style)
762
 
#: rc.cpp:104
763
 
msgid "dash dot"
764
 
msgstr "pontos vonal"
765
 
 
766
 
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:133
767
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
768
 
#: rc.cpp:107
769
 
msgid "Show"
770
 
msgstr "Megjelentés"
771
 
 
772
 
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:143
773
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, _showName)
774
 
#: rc.cpp:110
775
 
msgid "Show/hide edge name"
776
 
msgstr "Szegélynév megjelenítése/elrejtése"
777
 
 
778
 
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:146
779
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _showName)
780
 
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:190
781
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
782
 
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:154
783
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
784
 
#: rc.cpp:113 rc.cpp:125 rc.cpp:228
785
 
msgid "Name"
786
 
msgstr "Név"
787
 
 
788
 
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:156
789
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, _showValue)
790
 
#: rc.cpp:116
791
 
msgid "Show/add edge value"
792
 
msgstr "Szegély érték megjelenítése/hozzáadása"
793
 
 
794
 
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:184
795
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
796
 
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:148
797
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
798
 
#: rc.cpp:122 rc.cpp:225
799
 
#, fuzzy
800
 
#| msgid "Property"
801
 
msgid "Add Property"
802
 
msgstr "Tulajdonság"
803
 
 
804
 
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:237
805
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _addProperty)
806
 
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:194
807
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _addProperty)
808
 
#: rc.cpp:134 rc.cpp:237
809
 
msgid "add"
810
 
msgstr "hozzáadás"
811
 
 
812
779
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:59
813
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, _graphVisible)
814
 
#: rc.cpp:137
815
 
msgid "..."
816
 
msgstr "..."
817
 
 
818
 
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:72
819
780
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, _graphDelete)
820
 
#: rc.cpp:140
 
781
#: rc.cpp:35
821
782
msgid "Delete the active graph"
822
783
msgstr "Az aktív grafikon törlése"
823
784
 
824
 
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:75
 
785
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:62
825
786
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, _graphDelete)
826
 
#: rc.cpp:143
 
787
#: rc.cpp:38
827
788
msgid "Delete the current active graph: delete all nodes and edges"
828
789
msgstr ""
829
790
"A jelenlegi aktív grafikon törlése: az összes csomópont és szél törlése"
830
791
 
831
792
#. i18n: Do not translate, X is for delete
832
 
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:78
 
793
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:65
833
794
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _graphDelete)
834
 
#: rc.cpp:147
 
795
#: rc.cpp:42
835
796
#, fuzzy
836
797
#| msgctxt "X-coordinate "
837
798
#| msgid "x"
839
800
msgid "x"
840
801
msgstr "x"
841
802
 
842
 
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:109
 
803
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:83
 
804
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
805
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:32
 
806
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
807
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:20
 
808
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
809
#: rc.cpp:45 rc.cpp:99 rc.cpp:144
 
810
msgid "Name:"
 
811
msgstr "Név:"
 
812
 
 
813
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:96
843
814
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
844
 
#: rc.cpp:153
 
815
#: rc.cpp:48
845
816
#, fuzzy
846
817
#| msgid "Color:"
847
818
msgid "Data Color:"
848
819
msgstr "Szín:"
849
820
 
850
 
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:125
 
821
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:112
851
822
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorCombo, _graphNodeColor)
852
 
#: rc.cpp:156
 
823
#: rc.cpp:51
853
824
msgid "Color for new nodes"
854
825
msgstr "Új csomópontok színe"
855
826
 
856
 
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:132
 
827
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:119
857
828
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
858
 
#: rc.cpp:159
 
829
#: rc.cpp:54
859
830
#, fuzzy
860
831
#| msgid "Node Color:"
861
832
msgid "Pointer Color:"
862
833
msgstr "Csomópont szín:"
863
834
 
864
 
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:148
 
835
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:135
865
836
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorCombo, _graphEdgeColor)
866
 
#: rc.cpp:162
 
837
#: rc.cpp:57
867
838
msgid "Color for new edges"
868
839
msgstr "Az új szélek színe"
869
840
 
870
 
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:158
 
841
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:145
871
842
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
872
 
#: rc.cpp:165
 
843
#: rc.cpp:60
873
844
msgid "Show names in:"
874
845
msgstr "Nevek megjelenítése ebben:"
875
846
 
876
 
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:165
 
847
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:152
877
848
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
878
 
#: rc.cpp:168
 
849
#: rc.cpp:63
879
850
msgid "Show values in:"
880
851
msgstr "Az értékek megjelenítése ebben:"
881
852
 
882
 
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:172
 
853
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:159
883
854
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
884
 
#: rc.cpp:171
 
855
#: rc.cpp:66
885
856
msgid "Data"
886
857
msgstr ""
887
858
 
888
 
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:186
 
859
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:173
889
860
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
890
 
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:51
 
861
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:57
891
862
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxAssignNodes)
892
 
#: rc.cpp:174 rc.cpp:256
 
863
#: rc.cpp:69 rc.cpp:229
893
864
msgid "Nodes"
894
865
msgstr "Csomópontok"
895
866
 
896
 
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:200
 
867
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:187
897
868
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
898
 
#: rc.cpp:177
 
869
#: rc.cpp:72
899
870
msgid "Pointers"
900
871
msgstr ""
901
872
 
902
 
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:214
 
873
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:201
903
874
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
904
 
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:61
 
875
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:67
905
876
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxAssignEdges)
906
 
#: rc.cpp:180 rc.cpp:259
 
877
#: rc.cpp:75 rc.cpp:232
907
878
msgid "Edges"
908
879
msgstr "Szegélyek"
909
880
 
910
 
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:241
 
881
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:228
911
882
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, _graphDatumColorApplyNow)
912
 
#: rc.cpp:183
 
883
#: rc.cpp:78
913
884
msgid "Apply the current color to all nodes"
914
885
msgstr "A jelenlegi szín alkalmazása az összes csomópontra"
915
886
 
916
 
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:244
 
887
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:231
917
888
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, _graphDatumColorApplyNow)
918
 
#: rc.cpp:186
 
889
#: rc.cpp:81
919
890
msgid "Apply the current color to all nodes on the drawing area"
920
891
msgstr ""
921
892
"A jelenlegi szín alkalmazása a rajzolási területen található összes "
922
893
"csomópontra"
923
894
 
 
895
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:234
 
896
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _graphDatumColorApplyNow)
924
897
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:247
925
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _graphDatumColorApplyNow)
926
 
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:260
927
898
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _graphPointerColorApplyNow)
928
 
#: rc.cpp:189 rc.cpp:198
 
899
#: rc.cpp:84 rc.cpp:93
929
900
msgid "All"
930
901
msgstr "Mind"
931
902
 
932
 
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:254
 
903
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:241
933
904
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, _graphPointerColorApplyNow)
934
 
#: rc.cpp:192
 
905
#: rc.cpp:87
935
906
msgid "Apply the current color to all edges"
936
907
msgstr "A jelenlegi szín alkalmazása az összes szélre"
937
908
 
938
 
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:257
 
909
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:244
939
910
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, _graphPointerColorApplyNow)
940
 
#: rc.cpp:195
 
911
#: rc.cpp:90
941
912
msgid "Apply the current color to all edges on the drawing area"
942
913
msgstr ""
943
914
"A jelenlegi szín alkalmazása a rajzolási területen található összes szélre"
944
915
 
945
916
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:20
946
917
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NodePropertiesWidget)
947
 
#: rc.cpp:201
 
918
#: rc.cpp:96
948
919
msgid "Node Properties"
949
920
msgstr "Csomópont tulajdonságok"
950
921
 
952
923
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
953
924
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:75
954
925
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorCombo, _color)
955
 
#: rc.cpp:207 rc.cpp:213
 
926
#: rc.cpp:102 rc.cpp:108
956
927
msgid "Node color"
957
928
msgstr "Csomópont szín"
958
929
 
 
930
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:65
 
931
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
932
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:44
 
933
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
934
#: rc.cpp:105 rc.cpp:150
 
935
msgid "Color:"
 
936
msgstr "Szín:"
 
937
 
 
938
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:88
 
939
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
940
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:61
 
941
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
942
#: rc.cpp:111 rc.cpp:156
 
943
msgid "Value:"
 
944
msgstr "Érték:"
 
945
 
959
946
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:111
960
947
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _disableColor)
961
 
#: rc.cpp:219
 
948
#: rc.cpp:114
962
949
#, fuzzy
963
950
#| msgid "Color:"
964
951
msgid "Disable Color"
966
953
 
967
954
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:118
968
955
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
969
 
#: rc.cpp:222
 
956
#: rc.cpp:117
970
957
msgid "Image"
971
958
msgstr ""
972
959
 
 
960
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:148
 
961
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
962
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:184
 
963
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
964
#: rc.cpp:120 rc.cpp:201
 
965
#, fuzzy
 
966
#| msgid "Property"
 
967
msgid "Add Property"
 
968
msgstr "Tulajdonság"
 
969
 
 
970
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:154
 
971
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
972
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:146
 
973
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _showName)
 
974
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:190
 
975
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
976
#: rc.cpp:123 rc.cpp:192 rc.cpp:204
 
977
msgid "Name"
 
978
msgstr "Név"
 
979
 
973
980
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:174
974
981
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _isPropertyGlobal)
975
 
#: rc.cpp:234
 
982
#: rc.cpp:129
976
983
#, fuzzy
977
984
#| msgid "Apply the current color to all nodes"
978
985
msgid "Apply to all nodes"
979
986
msgstr "A jelenlegi szín alkalmazása az összes csomópontra"
980
987
 
 
988
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:194
 
989
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _addProperty)
 
990
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:237
 
991
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _addProperty)
 
992
#: rc.cpp:132 rc.cpp:213
 
993
msgid "add"
 
994
msgstr "hozzáadás"
 
995
 
981
996
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:232
982
997
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _btnClose)
983
 
#: rc.cpp:240
 
998
#: rc.cpp:135
984
999
msgid "Close"
985
1000
msgstr ""
986
1001
 
987
 
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:22
988
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dataStructuresComboLabel)
989
 
#: rc.cpp:246
990
 
msgid "Data Structure"
991
 
msgstr ""
992
 
 
993
 
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:33
994
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, dataStructuresCombo)
 
1002
#. i18n: file: Interface/OpenedFilesWidget.ui:22
 
1003
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _btnNewFile)
 
1004
#: rc.cpp:138
 
1005
msgid "New File"
 
1006
msgstr "Új fájl"
 
1007
 
 
1008
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:14
 
1009
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EdgePropertiesWidget)
 
1010
#: rc.cpp:141
 
1011
msgid "Edge Properties"
 
1012
msgstr "Szél tuljadonságok"
 
1013
 
 
1014
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:30
 
1015
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, _name)
 
1016
#: rc.cpp:147
 
1017
msgid "Edge name"
 
1018
msgstr "Szegély név"
 
1019
 
 
1020
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:54
 
1021
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorCombo, _color)
 
1022
#: rc.cpp:153
 
1023
msgid "Edge color"
 
1024
msgstr "Szegély szín"
 
1025
 
 
1026
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:71
 
1027
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, _value)
 
1028
#: rc.cpp:159
 
1029
msgid "Edge value"
 
1030
msgstr "Szegély érték"
 
1031
 
 
1032
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:78
 
1033
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
 
1034
#: rc.cpp:162
 
1035
msgid "Edge width"
 
1036
msgstr "Szegély szélesség"
 
1037
 
 
1038
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:81
 
1039
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
1040
#: rc.cpp:165
 
1041
msgid "Width:"
 
1042
msgstr "Szélesség:"
 
1043
 
 
1044
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:94
 
1045
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
1046
#: rc.cpp:168
 
1047
msgid "Style:"
 
1048
msgstr "Stílus:"
 
1049
 
 
1050
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:104
 
1051
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, _style)
 
1052
#: rc.cpp:171
 
1053
msgid "Edge style"
 
1054
msgstr "Szegély stílus"
 
1055
 
 
1056
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:108
 
1057
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _style)
 
1058
#: rc.cpp:174
 
1059
msgid "solid"
 
1060
msgstr "szolid"
 
1061
 
 
1062
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:113
 
1063
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _style)
 
1064
#: rc.cpp:177
 
1065
msgid "dash"
 
1066
msgstr "vonal"
 
1067
 
 
1068
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:118
 
1069
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _style)
 
1070
#: rc.cpp:180
 
1071
msgid "dot"
 
1072
msgstr "pont"
 
1073
 
 
1074
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:123
 
1075
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _style)
 
1076
#: rc.cpp:183
 
1077
msgid "dash dot"
 
1078
msgstr "pontos vonal"
 
1079
 
 
1080
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:133
 
1081
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
1082
#: rc.cpp:186
 
1083
msgid "Show"
 
1084
msgstr "Megjelentés"
 
1085
 
 
1086
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:143
 
1087
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, _showName)
 
1088
#: rc.cpp:189
 
1089
msgid "Show/hide edge name"
 
1090
msgstr "Szegélynév megjelenítése/elrejtése"
 
1091
 
 
1092
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:156
 
1093
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, _showValue)
 
1094
#: rc.cpp:195
 
1095
msgid "Show/add edge value"
 
1096
msgstr "Szegély érték megjelenítése/hozzáadása"
 
1097
 
 
1098
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:39
 
1099
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, dataStructuresCombo)
995
1100
#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:30
996
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, dataStructuresCombo)
997
 
#: rc.cpp:249 rc.cpp:367
 
1101
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, dataStructuresCombo)
 
1102
#: rc.cpp:222 rc.cpp:328
998
1103
msgid ""
999
1104
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1000
1105
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1009
1114
"</p></body></html>"
1010
1115
msgstr ""
1011
1116
 
1012
 
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:89
 
1117
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:101
1013
1118
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, IDlabelStartValue)
1014
 
#: rc.cpp:262
 
1119
#: rc.cpp:235
1015
1120
msgid "Start ID"
1016
1121
msgstr ""
1017
1122
 
1018
 
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:120
 
1123
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:135
1019
1124
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1020
 
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:194
 
1125
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:209
1021
1126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1022
 
#: rc.cpp:265 rc.cpp:274
 
1127
#: rc.cpp:238 rc.cpp:247
1023
1128
msgid "Lower Limit"
1024
1129
msgstr ""
1025
1130
 
1026
 
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:127
 
1131
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:155
1027
1132
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1028
 
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:201
 
1133
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:216
1029
1134
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
1030
 
#: rc.cpp:268 rc.cpp:277
 
1135
#: rc.cpp:241 rc.cpp:250
1031
1136
msgid "Upper Limit"
1032
1137
msgstr ""
1033
1138
 
1034
 
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:134
 
1139
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:162
1035
1140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1036
 
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:208
 
1141
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:223
1037
1142
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
1038
 
#: rc.cpp:271 rc.cpp:280
 
1143
#: rc.cpp:244 rc.cpp:253
1039
1144
#, fuzzy
1040
1145
#| msgid "Save Graph"
1041
1146
msgid "Generator Seed"
1042
1147
msgstr "Grafikon elmentése"
1043
1148
 
1044
 
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:264
1045
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel)
1046
 
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:390
1047
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_2)
1048
 
#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:82
1049
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonCancel)
1050
 
#: rc.cpp:283 rc.cpp:361 rc.cpp:380
1051
 
msgid "cancel"
1052
 
msgstr ""
1053
 
 
1054
 
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:271
1055
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonStart)
1056
 
#: rc.cpp:286
1057
 
#, fuzzy
1058
 
#| msgid "Edge value"
1059
 
msgid "assign values"
1060
 
msgstr "Szegély érték"
1061
 
 
1062
 
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:281
1063
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBoxMethod)
1064
 
#: rc.cpp:289
1065
 
msgid "Add Unique Identifier"
1066
 
msgstr ""
1067
 
 
1068
 
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:286
1069
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBoxMethod)
1070
 
#: rc.cpp:292
1071
 
msgid "Add Random Integer Values"
1072
 
msgstr ""
1073
 
 
1074
 
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:291
1075
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBoxMethod)
1076
 
#: rc.cpp:295
1077
 
msgid "Add Random Float Values"
1078
 
msgstr ""
1079
 
 
1080
 
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:306
 
1149
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:278
 
1150
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBoxMethod)
 
1151
#: rc.cpp:256
 
1152
#, fuzzy
 
1153
#| msgid "Save Graph"
 
1154
msgid "Enumerate Items"
 
1155
msgstr "Grafikon elmentése"
 
1156
 
 
1157
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:283
 
1158
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBoxMethod)
 
1159
#: rc.cpp:259
 
1160
msgid "Assign Random Integers"
 
1161
msgstr ""
 
1162
 
 
1163
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:288
 
1164
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBoxMethod)
 
1165
#: rc.cpp:262
 
1166
#, fuzzy
 
1167
#| msgid "Save Graph"
 
1168
msgid "Assign Random Reals"
 
1169
msgstr "Grafikon elmentése"
 
1170
 
 
1171
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:303
1081
1172
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxOverwriteValues)
1082
 
#: rc.cpp:298
 
1173
#: rc.cpp:265
1083
1174
msgid "Overwrite existing values"
1084
1175
msgstr ""
1085
1176
 
 
1177
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:42
 
1178
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox)
 
1179
#: rc.cpp:280
 
1180
#, fuzzy
 
1181
#| msgid "Save Graph"
 
1182
msgid "Random Graph"
 
1183
msgstr "Grafikon elmentése"
 
1184
 
1086
1185
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:47
1087
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
1088
 
#: rc.cpp:316
 
1186
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox)
 
1187
#: rc.cpp:283
1089
1188
msgid "Erdös-Renyi Graph"
1090
1189
msgstr ""
1091
1190
 
1092
1191
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:103
1093
1192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_columns)
1094
 
#: rc.cpp:322
 
1193
#: rc.cpp:289
1095
1194
msgid "Number of Columns:"
1096
1195
msgstr ""
1097
1196
 
1098
1197
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:113
1099
1198
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_rows)
1100
 
#: rc.cpp:325
 
1199
#: rc.cpp:292
1101
1200
msgid "Number of Rows:"
1102
1201
msgstr ""
1103
1202
 
1104
1203
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:157
1105
1204
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_numberSatellite)
1106
 
#: rc.cpp:328
 
1205
#: rc.cpp:295
1107
1206
msgid "Satellite Nodes:"
1108
1207
msgstr ""
1109
1208
 
1110
 
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:188
 
1209
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:191
1111
1210
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_numberCircle)
1112
 
#: rc.cpp:331
 
1211
#: rc.cpp:298
1113
1212
msgid "Number of Nodes:"
1114
1213
msgstr ""
1115
1214
 
1116
 
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:236
 
1215
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:225
 
1216
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_randomNodes)
 
1217
#: rc.cpp:301
 
1218
msgid "Nodes:"
 
1219
msgstr "Csomópontok:"
 
1220
 
 
1221
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:245
1117
1222
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_randomEdges)
1118
 
#: rc.cpp:337
 
1223
#: rc.cpp:304
1119
1224
#, fuzzy
1120
1225
#| msgid "Edges"
1121
1226
msgid "Edges:"
1122
1227
msgstr "Szegélyek"
1123
1228
 
1124
 
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:250
 
1229
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:259
1125
1230
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_randomSelfEdges)
1126
 
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:302
 
1231
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:311
1127
1232
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_GNPSelfEdges)
1128
 
#: rc.cpp:340 rc.cpp:349
 
1233
#: rc.cpp:307 rc.cpp:316
1129
1234
msgid "Allow self-edges:"
1130
1235
msgstr ""
1131
1236
 
1132
 
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:257
 
1237
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:266
1133
1238
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_randomGeneratorSeed)
1134
 
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:326
 
1239
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:335
1135
1240
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_GNPGeneratorSeed)
1136
 
#: rc.cpp:343 rc.cpp:355
 
1241
#: rc.cpp:310 rc.cpp:322
1137
1242
#, fuzzy
1138
1243
#| msgid "Save Graph"
1139
1244
msgid "Generator Seed:"
1140
1245
msgstr "Grafikon elmentése"
1141
1246
 
1142
 
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:295
 
1247
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:304
1143
1248
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_GNPNodes)
1144
 
#: rc.cpp:346
 
1249
#: rc.cpp:313
1145
1250
#, fuzzy
1146
1251
#| msgid "Nodes:"
1147
1252
msgid "Nodes (n):"
1148
1253
msgstr "Csomópontok:"
1149
1254
 
1150
 
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:319
 
1255
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:328
1151
1256
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_GNPEdgeProbability)
1152
 
#: rc.cpp:352
 
1257
#: rc.cpp:319
1153
1258
msgid "Edge Probability (p):"
1154
1259
msgstr ""
1155
1260
 
1156
 
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:377
1157
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
1158
 
#: rc.cpp:358
1159
 
#, fuzzy
1160
 
#| msgid "Save Graph"
1161
 
msgid "generate"
1162
 
msgstr "Grafikon elmentése"
1163
 
 
1164
1261
#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:43
1165
1262
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1166
 
#: rc.cpp:374
 
1263
#: rc.cpp:335
1167
1264
msgid "Data Structure:"
1168
1265
msgstr ""
1169
1266
 
1170
 
#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:69
1171
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonStart)
1172
 
#: rc.cpp:377
1173
 
msgid "start transform"
1174
 
msgstr ""
1175
 
 
1176
 
#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:98
 
1267
#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:72
1177
1268
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButtonMakeComplete)
1178
 
#: rc.cpp:383
 
1269
#: rc.cpp:338
1179
1270
msgid ""
1180
1271
"This option connects all nodes of the given graph. The new edges do not have "
1181
1272
"any preset weights."
1182
1273
msgstr ""
1183
1274
 
1184
 
#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:101
 
1275
#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:75
1185
1276
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonMakeComplete)
1186
 
#: rc.cpp:386
 
1277
#: rc.cpp:341
1187
1278
#, fuzzy
1188
1279
#| msgid "Complete"
1189
1280
msgid "Complete Graph"
1190
1281
msgstr "Befejezett"
1191
1282
 
1192
 
#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:111
 
1283
#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:85
1193
1284
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButtonEraseEdges)
1194
 
#: rc.cpp:389
 
1285
#: rc.cpp:344
1195
1286
msgid "This option removes all edges from the given graph."
1196
1287
msgstr ""
1197
1288
 
1198
 
#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:114
 
1289
#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:88
1199
1290
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonEraseEdges)
1200
 
#: rc.cpp:392
1201
 
msgid "Remove Edges"
 
1291
#: rc.cpp:347
 
1292
msgid "Remove all Edges"
1202
1293
msgstr ""
1203
1294
 
1204
 
#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:121
 
1295
#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:95
1205
1296
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButtonReverseEdges)
1206
 
#: rc.cpp:395
 
1297
#: rc.cpp:350
1207
1298
msgid ""
1208
1299
"This option reverses all edges of a directed graph. Note that this does not "
1209
1300
"apply to undirected graphs."
1210
1301
msgstr ""
1211
1302
 
1212
 
#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:124
 
1303
#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:98
1213
1304
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonReverseEdges)
1214
 
#: rc.cpp:398
1215
 
msgid "Reverse Edges"
 
1305
#: rc.cpp:353
 
1306
msgid "Reverse all Edges"
1216
1307
msgstr ""
1217
1308
 
1218
 
#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:135
 
1309
#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:109
1219
1310
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButtonMakeSpanningtree)
1220
 
#: rc.cpp:401
 
1311
#: rc.cpp:356
1221
1312
msgid ""
1222
1313
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1223
1314
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1234
1325
"body></html>"
1235
1326
msgstr ""
1236
1327
 
1237
 
#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:138
 
1328
#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:112
1238
1329
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonMakeSpanningtree)
1239
 
#: rc.cpp:408
 
1330
#: rc.cpp:363
1240
1331
msgid "Spanning Tree Transformation"
1241
1332
msgstr ""
1242
1333
 
1244
1335
#. i18n: ectx: label, entry (showButtonText), group (ItemPalette)
1245
1336
#. i18n: file: rocs.kcfg:10
1246
1337
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showButtonText), group (ItemPalette)
1247
 
#: rc.cpp:411 rc.cpp:414
 
1338
#: rc.cpp:366 rc.cpp:369
1248
1339
msgid "Show text beside icon"
1249
1340
msgstr "Az ikon mellett található szöveg megjelenítése"
1250
1341
 
1251
 
#. i18n: file: rocs.kcfg:35
 
1342
#. i18n: file: rocs.kcfg:41
1252
1343
#. i18n: ectx: label, entry (includePath), group (IncludeManager)
1253
 
#: rc.cpp:417
 
1344
#: rc.cpp:372
1254
1345
msgid "Path where include manager seek for includes."
1255
1346
msgstr ""
1256
1347
 
1257
 
#. i18n: file: rocs.kcfg:40
 
1348
#. i18n: file: rocs.kcfg:46
1258
1349
#. i18n: ectx: label, entry (dataNodeDisplay), group (DefaultElementDisplay)
1259
 
#: rc.cpp:420
 
1350
#: rc.cpp:375
1260
1351
msgid "Position where name and value of a node shall be shown."
1261
1352
msgstr ""
1262
1353
 
1263
 
#. i18n: file: rocs.kcfg:43
 
1354
#. i18n: file: rocs.kcfg:49
1264
1355
#. i18n: ectx: label, entry (dataEdgeDisplay), group (DefaultElementDisplay)
1265
 
#: rc.cpp:423
 
1356
#: rc.cpp:378
1266
1357
msgid "Position where name and value of an edge shall be shown."
1267
1358
msgstr ""
1268
1359
 
1269
1360
#. i18n: file: rocsui.rc:12
 
1361
#. i18n: ectx: Menu (new)
 
1362
#: rc.cpp:381
 
1363
msgid "New"
 
1364
msgstr ""
 
1365
 
 
1366
#. i18n: file: rocsui.rc:21
1270
1367
#. i18n: ectx: Menu (graph)
1271
 
#: rc.cpp:426
 
1368
#: rc.cpp:384
1272
1369
msgid "Graph"
1273
1370
msgstr "Grafikon"
1274
1371
 
1275
 
#. i18n: file: rocsui.rc:19
1276
 
#. i18n: ectx: Menu (Script)
1277
 
#: rc.cpp:429
 
1372
#. i18n: file: rocsui.rc:28
 
1373
#. i18n: ectx: Menu (script)
 
1374
#: rc.cpp:387
1278
1375
msgid "Script"
1279
1376
msgstr "Szkript"
1280
1377
 
1281
 
#. i18n: file: rocsui.rc:31
1282
 
#. i18n: ectx: Menu (Includes)
1283
 
#: rc.cpp:432
1284
 
msgid "Includes"
 
1378
#. i18n: file: rocsui.rc:38
 
1379
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
1380
#: rc.cpp:390
 
1381
#, fuzzy
 
1382
#| msgid "Editor"
 
1383
msgid "Edit"
 
1384
msgstr "Szerkesztő"
 
1385
 
 
1386
#. i18n: file: rocsui.rc:40
 
1387
#. i18n: ectx: Menu (conversions)
 
1388
#: rc.cpp:393
 
1389
msgid "Conversions"
1285
1390
msgstr ""
1286
1391
 
1287
 
#. i18n: file: rocsui.rc:35
 
1392
#. i18n: file: rocsui.rc:44
 
1393
#. i18n: ectx: Menu
 
1394
#: rc.cpp:396
 
1395
#, fuzzy
 
1396
#| msgid "Layout Toolbar"
 
1397
msgid "Layout"
 
1398
msgstr "Elrendezés Eszköztár "
 
1399
 
 
1400
#. i18n: file: rocsui.rc:57
1288
1401
#. i18n: ectx: Menu (tools)
1289
 
#: rc.cpp:435
 
1402
#: rc.cpp:399
1290
1403
#, fuzzy
1291
1404
#| msgid "&Tools"
1292
 
msgid " Tools "
 
1405
msgid "Tools"
1293
1406
msgstr "&Eszközök"
1294
1407
 
1295
 
#. i18n: file: rocsui.rc:41
1296
 
#. i18n: ectx: Menu (Conversions)
1297
 
#: rc.cpp:438
1298
 
msgid " Conversions "
1299
 
msgstr ""
1300
 
 
1301
 
#. i18n: file: rocsui.rc:47
1302
 
#. i18n: ectx: Menu (Documents)
1303
 
#: rc.cpp:441
1304
 
msgid " Documents "
1305
 
msgstr ""
1306
 
 
1307
 
#. i18n: file: rocsui.rc:54
 
1408
#. i18n: file: rocsui.rc:63
1308
1409
#. i18n: ectx: ToolBar (main)
1309
 
#: rc.cpp:444
 
1410
#: rc.cpp:402
1310
1411
msgid "Main Toolbar"
1311
1412
msgstr "Fő Eszköztár"
1312
1413
 
1313
 
#. i18n: file: rocsui.rc:63
 
1414
#. i18n: file: rocsui.rc:71
1314
1415
#. i18n: ectx: ToolBar (layout)
1315
 
#: rc.cpp:447
 
1416
#: rc.cpp:405
1316
1417
msgid "Layout Toolbar"
1317
1418
msgstr "Elrendezés Eszköztár "
1318
1419
 
 
1420
#~ msgid "Align on the base"
 
1421
#~ msgstr "Alapokra igazítás"
 
1422
 
 
1423
#~ msgid "Align on the center"
 
1424
#~ msgstr "Középre igazítás"
 
1425
 
 
1426
#~ msgid "Align on the top"
 
1427
#~ msgstr "Felülre igazítás"
 
1428
 
 
1429
#~ msgid "Align on the left"
 
1430
#~ msgstr "Balra igazítás"
 
1431
 
 
1432
#~ msgid "Align on the right"
 
1433
#~ msgstr "Jobbra igazítás"
 
1434
 
 
1435
#, fuzzy
 
1436
#~| msgid "Align on the left"
 
1437
#~ msgid "Align on a circle"
 
1438
#~ msgstr "Balra igazítás"
 
1439
 
 
1440
#~ msgid "..."
 
1441
#~ msgstr "..."
 
1442
 
 
1443
#~ msgid "(c) 2009"
 
1444
#~ msgstr "(c) 2009"
 
1445
 
 
1446
#~ msgid "Do you want to save your unsaved document?"
 
1447
#~ msgstr "El szeretné menteni a nem mentett dokumentumot?"
 
1448
 
 
1449
#~ msgid "Select Items by clicking on them."
 
1450
#~ msgstr "Elemek kiválasztása rájuk kattintáskor."
 
1451
 
 
1452
#~ msgid "Moves a node around the drawing area."
 
1453
#~ msgstr "Egy csomópont áthelyezése a rajzoló terület körül."
 
1454
 
 
1455
#~ msgid "Make Complete"
 
1456
#~ msgstr "Teljes készítés"
 
1457
 
 
1458
#, fuzzy
 
1459
#~| msgid "Edge value"
 
1460
#~ msgid "assign values"
 
1461
#~ msgstr "Szegély érték"
 
1462
 
 
1463
#~ msgid "Dialog"
 
1464
#~ msgstr "Párbeszédablak"
 
1465
 
 
1466
#~ msgid "Radius:"
 
1467
#~ msgstr "Sugár:"
 
1468
 
 
1469
#~ msgid "0"
 
1470
#~ msgstr "0"
 
1471
 
 
1472
#~ msgid "Connection Type"
 
1473
#~ msgstr "Kapcsolat típus"
 
1474
 
 
1475
#~ msgid "Complete"
 
1476
#~ msgstr "Befejezett"
 
1477
 
1319
1478
#~ msgctxt "Do not translate, X is for delete"
1320
1479
#~ msgid "x"
1321
1480
#~ msgstr "x"