1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>, 2007.
5
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010, 2011.
8
"Project-Id-Version: KDE 4.2\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-17 11:50+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-05-25 22:02+0200\n"
12
"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
13
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
21
#: applet/applet.cpp:84
22
msgid "Kickoff Application Launcher"
23
msgstr "Kickoff alkalmazásindító"
25
#: applet/applet.cpp:85
27
"Favorites, applications, computer places, recently used items and desktop "
30
"Kedvencek, alkalmazások, helyek, nemrég használt elemek és munkamenetek"
32
#: applet/applet.cpp:108 simpleapplet/simpleapplet.cpp:340
33
msgid "Edit Applications..."
34
msgstr "Alkalmazások szerkesztése…"
36
#: applet/applet.cpp:114
37
msgid "Switch to Classic Menu Style"
38
msgstr "Váltás a klasszikus menüre"
40
#: applet/applet.cpp:159
41
msgctxt "General configuration page"
45
#: core/applicationmodel.cpp:335
49
#: core/applicationmodel.cpp:429 ui/launcher.cpp:975
50
msgid "All Applications"
53
#: core/favoritesmodel.cpp:49 core/favoritesmodel.cpp:322
54
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:193 ui/launcher.cpp:121 ui/launcher.cpp:191
58
#: core/models.cpp:121
62
#: core/models.cpp:124
63
msgid "Network Folders"
64
msgstr "Hálózati mappák"
66
#: core/recentlyusedmodel.cpp:109
70
#: core/recentlyusedmodel.cpp:120 core/systemmodel.cpp:84
71
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:195 ui/launcher.cpp:123 ui/launcher.cpp:236
75
#: core/recentlyusedmodel.cpp:186 simpleapplet/simpleapplet.cpp:197
76
#: ui/launcher.cpp:124 ui/launcher.cpp:249
80
#: core/recentlyusedmodel.cpp:188 simpleapplet/simpleapplet.cpp:199
81
msgid "Recently Used Documents"
82
msgstr "Nemrég használt dokumentumok"
84
#: core/recentlyusedmodel.cpp:190 simpleapplet/simpleapplet.cpp:198
85
msgid "Recently Used Applications"
86
msgstr "Nemrég használt alkalmazások"
88
#: core/systemmodel.cpp:85
92
#: core/systemmodel.cpp:86
93
msgid "Removable Storage"
94
msgstr "Cserélhető adathordozók"
96
#: core/systemmodel.cpp:87
100
#: core/systemmodel.cpp:215 simpleapplet/simpleapplet.cpp:201
101
msgid "Run Command..."
102
msgstr "Parancs futtatása…"
104
#: core/systemmodel.cpp:219
105
msgid "Run a command or a search query"
106
msgstr "Parancs futtatása vagy keresés indítása"
108
#: core/systemmodel.cpp:327 simpleapplet/simpleapplet.cpp:196
109
#: ui/launcher.cpp:123 ui/launcher.cpp:270
113
#: core/leavemodel.cpp:49 simpleapplet/simpleapplet.cpp:210
115
msgstr "Kijelentkezés"
117
#: core/leavemodel.cpp:51
119
msgstr "A munkafolyamat befejezése"
121
#: core/leavemodel.cpp:53
125
#: core/leavemodel.cpp:55
127
msgstr "Képernyő zárolása"
129
#: core/leavemodel.cpp:57
131
msgstr "Felhasználóváltás"
133
#: core/leavemodel.cpp:59
134
msgid "Start a parallel session as a different user"
135
msgstr "Új munkafolyamat indítása a meglevők mellett, más felhasználónévvel"
137
#: core/leavemodel.cpp:61 simpleapplet/simpleapplet.cpp:209
141
#: core/leavemodel.cpp:63
142
msgid "Turn off computer"
143
msgstr "A számítógép kikapcsolása"
145
#: core/leavemodel.cpp:65
146
msgctxt "Restart computer"
150
#: core/leavemodel.cpp:67
151
msgid "Restart computer"
152
msgstr "A számítógép újraindítása"
154
#: core/leavemodel.cpp:69 simpleapplet/simpleapplet.cpp:203
156
msgstr "A munkamenet mentése"
158
#: core/leavemodel.cpp:71
159
msgid "Save current session for next login"
161
"Elmenti a munkamenet állapotát (a következő bejelentkezéskor visszaáll)"
163
#: core/leavemodel.cpp:73 simpleapplet/simpleapplet.cpp:205
164
msgctxt "Puts the system on standby"
168
#: core/leavemodel.cpp:75
169
msgid "Pause without logging out"
170
msgstr "Szüneteltetés kijelentkezés nélkül"
172
#: core/leavemodel.cpp:77 simpleapplet/simpleapplet.cpp:206
176
#: core/leavemodel.cpp:79
177
msgid "Suspend to disk"
178
msgstr "Felfüggesztés merevlemezre"
180
#: core/leavemodel.cpp:81 simpleapplet/simpleapplet.cpp:207
182
msgstr "Felfüggesztés"
184
#: core/leavemodel.cpp:83
185
msgid "Suspend to RAM"
186
msgstr "Felfüggesztés memóriába"
188
#: core/leavemodel.cpp:106 simpleapplet/simpleapplet.cpp:211
189
#: ui/launcher.cpp:179
193
#: core/leavemodel.cpp:118
197
#: core/leavemodel.cpp:149
206
msgid "Application Launcher"
207
msgstr "Alkalmazásindító"
209
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:194
213
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:200
214
msgid "System Settings"
215
msgstr "Rendszerbeállítások"
217
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:202
219
msgstr "Felhasználóváltás"
221
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:204
223
msgstr "Képernyő zárolása"
225
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:208
226
msgctxt "Restart Computer"
230
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:267
231
msgid "Application Launcher Menu"
232
msgstr "Alkalmazásindító menü"
234
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:346
235
msgid "Switch to Application Launcher Style"
236
msgstr "Váltás a klasszikus menüre"
238
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:445
242
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:452
246
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:459
247
msgctxt "@label:listbox How to present applications in a KMenu-like menu"
251
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:463
252
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
256
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:464
257
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
258
msgid "Description Only"
261
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:465
262
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
263
msgid "Name Description"
264
msgstr "Név és leírás"
266
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:466
267
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
268
msgid "Description (Name)"
269
msgstr "Leírás (név)"
271
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:467
272
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
273
msgid "Name - Description"
274
msgstr "Név - Leírás"
276
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:472
277
msgid "Recently used applications:"
278
msgstr "Nemrég használt alkalmazások:"
280
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:482
281
msgid "Show menu titles:"
282
msgstr "Menücímek megjelenítése:"
284
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:489
288
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:626
292
#: ui/contextmenufactory.cpp:85
296
#: ui/contextmenufactory.cpp:178
297
msgid "Remove From Favorites"
298
msgstr "Eltávolítás a Kedvencek közül"
300
#: ui/contextmenufactory.cpp:183
301
msgid "Add to Favorites"
302
msgstr "Hozzáadás a Kedvencekhez"
304
#: ui/contextmenufactory.cpp:215
305
msgid "Add to Desktop"
306
msgstr "Hozzáadás az asztalhoz"
308
#: ui/contextmenufactory.cpp:223
310
msgstr "Hozzáadás a panelhez"
312
#: ui/contextmenufactory.cpp:236
316
#: ui/contextmenufactory.cpp:261
320
#: ui/contextmenufactory.cpp:263
321
msgid "Safely Remove"
322
msgstr "Biztonságos eltávolítás"
324
#: ui/launcher.cpp:194
325
msgid "Sort Alphabetically (A to Z)"
326
msgstr "Rendezés növekvő sorrendben"
328
#: ui/launcher.cpp:197
329
msgid "Sort Alphabetically (Z to A)"
330
msgstr "Rendezés csökkenő sorrendben"
332
#: ui/launcher.cpp:251
333
msgid "Clear Recent Applications"
334
msgstr "A nemrég használt lista kiürítése"
336
#: ui/launcher.cpp:252
337
msgid "Clear Recent Documents"
338
msgstr "A nemrég használt dokumentumok listájának kiürítése"
340
#: ui/launcher.cpp:560
342
msgctxt "login name, hostname"
343
msgid "User <b>%1</b> on <b>%2</b>"
344
msgstr "Felhasználó: <b>%1</b> - Számítógép: <b>%2</b>"
346
#: ui/launcher.cpp:562
348
msgctxt "full name, login name, hostname"
349
msgid "<b>%1 (%2)</b> on <b>%3</b>"
350
msgstr "<b>%1 (%2)</b> - <b>%3</b>"
352
#: ui/searchbar.cpp:70
353
msgctxt "Label of the search bar textedit"
358
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
360
msgstr "Szántó Tamás,Kiszel Kristóf"
363
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
365
msgstr "tszanto@interware.hu,ulysses@kubuntu.org"
367
#. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:27
368
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
370
msgid "Show applications by &name:"
371
msgstr "Alkalmazások megjelenítése &név szerint:"
373
#. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:73
374
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconLabel)
379
#. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:86
380
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
382
msgid "Switch &tabs on hover:"
383
msgstr "&Lapváltás egérmozgatással:"
385
#~ msgid "Switch to Kickoff Menu Style"
386
#~ msgstr "Váltás Kickoff-stílusú menüre"
388
#~ msgid "Menu Editor"
389
#~ msgstr "Menüszerkesztő"
391
#~ msgid "Web Searches"
392
#~ msgstr "Internetes keresések"
394
#~ msgid "Search web for '%1'"
395
#~ msgstr "Keresés az interneten: \"%1\""
397
#~ msgctxt "@item:inlistbox View:"
401
#~ msgctxt "@item:inlistbox View:"
403
#~ msgstr "Kedvencek"
405
#~ msgctxt "@item:inlistbox View:"
406
#~ msgid "Applications"
407
#~ msgstr "Alkalmazások"
409
#~ msgctxt "@item:inlistbox View:"
411
#~ msgstr "Számítógép"
413
#~ msgctxt "@item:inlistbox View:"
414
#~ msgid "Recently Used"
415
#~ msgstr "Nemrég használt"
417
#~ msgctxt "@item:inlistbox View:"
422
#~ msgstr "Kilépés..."