~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-hu/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/solid-hardware.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 55.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-lulz5rbpot05rzau
Tags: upstream-4.8.0
Import upstream version 4.8.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
 
#
4
 
# Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>, 2007.
5
 
# Kiszel Kristóf <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: KDE 4.1\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:46+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-09-15 14:41+0200\n"
12
 
"Last-Translator: Kiszel Kristóf <ulysses@kubuntu.org>\n"
13
 
"Language-Team: Hungarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14
 
"Language: hu\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
 
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
20
 
 
21
 
#: solid-hardware.cpp:44
22
 
msgid "solid-hardware"
23
 
msgstr "solid-hardware"
24
 
 
25
 
#: solid-hardware.cpp:46
26
 
msgid "KDE tool for querying your hardware from the command line"
27
 
msgstr "KDE-alapú segédprogram a hardverjellemzők parancssoros lekérdezéséhez"
28
 
 
29
 
#: solid-hardware.cpp:178
30
 
msgid "Syntax Error: Not enough arguments"
31
 
msgstr "Szintaktikai hiba: túl kevés argumentum"
32
 
 
33
 
#: solid-hardware.cpp:183
34
 
msgid "Syntax Error: Too many arguments"
35
 
msgstr "Szintaktikai hiba: túl sok argumentum"
36
 
 
37
 
#: solid-hardware.cpp:194
38
 
msgid "Show available commands"
39
 
msgstr "A lehetséges parancsok kilistázása"
40
 
 
41
 
#: solid-hardware.cpp:196
42
 
msgid "Command (see --commands)"
43
 
msgstr "Parancs (lásd --commands)"
44
 
 
45
 
#: solid-hardware.cpp:198
46
 
msgid "Arguments for command"
47
 
msgstr "A parancs argumentumai"
48
 
 
49
 
#: solid-hardware.cpp:210
50
 
msgid "Syntax:"
51
 
msgstr "Szintaktika:"
52
 
 
53
 
#: solid-hardware.cpp:213
54
 
msgid ""
55
 
"             # List the hardware available in the system.\n"
56
 
"             # - If the 'nonportableinfo' option is specified, the device\n"
57
 
"             # properties are listed (be careful, in this case property "
58
 
"names\n"
59
 
"             # are backend dependent),\n"
60
 
"             # - If the 'details' option is specified, the device "
61
 
"interfaces\n"
62
 
"             # and the corresponding properties are listed in a platform\n"
63
 
"             # neutral fashion,\n"
64
 
"             # - Otherwise only device UDIs are listed.\n"
65
 
msgstr ""
66
 
"             # Kilistázza a gép hardverjellemzőit.\n"
67
 
"             # - Ha a „nonportableinfo” opció meg van adva, az "
68
 
"eszközjellemzők\n"
69
 
"             # is megjelennek a listában (a tulajdonságnevek eltérőek\n"
70
 
"             # lehetnek a különféle modulokban),\n"
71
 
"             # - Ha a „details” opció meg van adva, az eszköznevek és az\n"
72
 
"             # eszközjellemzők platformfüggetlen formátumban\n"
73
 
"             # lesznek kiírva,\n"
74
 
"             # - Máskülönben csak az eszközazonosítók látszanak.\n"
75
 
 
76
 
#: solid-hardware.cpp:223
77
 
msgid ""
78
 
"             # Display all the interfaces and properties of the device\n"
79
 
"             # corresponding to 'udi' in a platform neutral fashion.\n"
80
 
msgstr ""
81
 
"             # Az összes eszköznév és eszközjellemző megjelenik\n"
82
 
"             # az eszközazonosító mellett, platformfüggetlen módon.\n"
83
 
 
84
 
#: solid-hardware.cpp:227
85
 
msgid ""
86
 
"             # Display all the properties of the device corresponding to "
87
 
"'udi'\n"
88
 
"             # (be careful, in this case property names are backend "
89
 
"dependent).\n"
90
 
msgstr ""
91
 
"             # Kiírva a megadott azonosítónak megfelelő eszköz jellemzőit\n"
92
 
"             # (a tulajdonságnevek eltérőek lehetnek a különféle "
93
 
"modulokban).\n"
94
 
 
95
 
#: solid-hardware.cpp:231
96
 
msgid ""
97
 
"             # List the UDI of devices corresponding to 'predicate'.\n"
98
 
"             # - If 'parentUdi' is specified, the search is restricted to "
99
 
"the\n"
100
 
"             # branch of the corresponding device,\n"
101
 
"             # - Otherwise the search is done on all the devices.\n"
102
 
msgstr ""
103
 
"             # Kilistázza a „predicate” értéknek megfelelő "
104
 
"eszközazonosítókat.\n"
105
 
"             # Ha a „parentUdi” meg van adva, akkor a keresés csak a\n"
106
 
"             # megadott eszköz ágára terjed ki,\n"
107
 
"             # máskülönben az összes eszközre.\n"
108
 
 
109
 
#: solid-hardware.cpp:237
110
 
msgid ""
111
 
"             # If applicable, mount the device corresponding to 'udi'.\n"
112
 
msgstr ""
113
 
"             # A megadott eszköz csatlakoztatása (ha az eszköz "
114
 
"csatlakoztatható).\n"
115
 
 
116
 
#: solid-hardware.cpp:240
117
 
msgid ""
118
 
"             # If applicable, unmount the device corresponding to 'udi'.\n"
119
 
msgstr ""
120
 
"             # A megadott eszköz leválasztása (ha az eszköz leválasztható).\n"
121
 
 
122
 
#: solid-hardware.cpp:243
123
 
msgid ""
124
 
"             # If applicable, eject the device corresponding to 'udi'.\n"
125
 
msgstr ""
126
 
"             # A megadott eszköz kilökése (ha van az eszközben kilökhető "
127
 
"adathordozó).\n"
128
 
 
129
 
#: solid-hardware.cpp:314
130
 
#, kde-format
131
 
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'"
132
 
msgstr "Szintaktikai hiba: ismeretlen parancs - „%1”"
133
 
 
134
 
#: solid-hardware.cpp:384
135
 
#, kde-format
136
 
msgid "Error: %1 does not have the interface StorageAccess."
137
 
msgstr "Hiba: %1 nem rendelkezik StorageAccess felülettel."
138
 
 
139
 
#: solid-hardware.cpp:389
140
 
#, kde-format
141
 
msgid "Error: %1 does not have the interface OpticalDrive."
142
 
msgstr "HIba: %1 nem rendelkezik OpticalDrive felülettel."
143
 
 
144
 
#: solid-hardware.cpp:422
145
 
#, kde-format
146
 
msgid "Error: %1"
147
 
msgstr "Hiba: %1"
148
 
 
149
 
#: solid-hardware.cpp:442
150
 
#, kde-format
151
 
msgid "Progress: %1%"
152
 
msgstr "Állapot: %1%"
153
 
 
154
 
#: solid-hardware.cpp:448
155
 
#, kde-format
156
 
msgid "Info: %1"
157
 
msgstr "Jellemző: %1"