1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Laszlo Papp <djszapi@archlinux.us>, 2010.
5
# Kiszel Kristóf <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
6
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010, 2012.
9
"Project-Id-Version: \n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 04:51+0100\n"
12
"PO-Revision-Date: 2012-01-01 23:08+0100\n"
13
"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
14
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
#: ActionEditor.cpp:69
24
msgid "Editing Action %1"
25
msgstr "%1 Tevékenység szerkesztése"
27
#: ActionEditor.cpp:170
29
"It appears that the action name, command, icon or condition are not valid.\n"
30
"Therefore, changes will not be applied."
32
"Úgy tűnik, hogy a művelet név, paramcs, ikon vagy feltétel nem érvényes.\n"
33
"Ennek következtében, a változtatások nem leszek alkalmazva."
35
#: ActionEditor.cpp:170
36
msgid "Invalid action"
37
msgstr "Érvénytelen művelet"
39
#: DesktopFileGenerator.cpp:36
40
msgid "Solid Action Desktop File Generator"
41
msgstr "Szolid Művelet Asztal Fájl Generátor"
43
#: DesktopFileGenerator.cpp:36
45
"Tool to automatically generate Desktop Files from Solid DeviceInterface "
46
"classes for translation"
48
"Olyan eszköz, mely automatikus generál Asztal Fájlokata Szolid "
49
"EszközInterfész osztályokból a fordításra"
51
#: DesktopFileGenerator.cpp:37
52
msgid "(c) 2009, Ben Cooksley"
53
msgstr "(c) 2009, Ben Cooksley"
55
#: DesktopFileGenerator.cpp:38 SolidActions.cpp:49
59
#: DesktopFileGenerator.cpp:38 SolidActions.cpp:49
63
#: PredicateItem.cpp:132
65
msgid "The device must be of the type %1"
66
msgstr "Az eszköz %1 típusú kell, hogy legyen"
68
#: PredicateItem.cpp:135
69
msgid "Any of the contained properties must match"
70
msgstr "Bármelyik magába foglalt tulajdonságnak egyeznie kell"
72
#: PredicateItem.cpp:138
73
msgid "All of the contained properties must match"
74
msgstr "Az összes magába foglalt tulajdonságnak egyeznie kell"
76
#: PredicateItem.cpp:147
78
#| msgid "The devices property %1 must equal %2"
79
msgid "The device property %1 must equal %2"
80
msgstr "A(z) %1 eszköz tulajdonságnak meg kell egyeznie %2-vel"
82
#: PredicateItem.cpp:150
84
msgid "The device property %1 must contain %2"
85
msgstr "A(z) %1 eszköz tulajdonságnak tartalmaznia kell %2-t"
88
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
93
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
97
#. i18n: file: ActionEditor.ui:37
98
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIconButton, IbActionIcon)
100
msgid "Action icon, click to change it"
101
msgstr "Művelet ikon, kattintson rá a megváltoztatásához"
103
#. i18n: file: ActionEditor.ui:44
104
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, LeActionFriendlyName)
109
#. i18n: file: ActionEditor.ui:61
110
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TlActionCommand)
115
#. i18n: file: ActionEditor.ui:73
116
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, LeActionCommand)
120
"Command that will trigger the action\n"
121
"This can include any or all of the following case insensitive expands:\n"
123
"%f: The mountpoint for the device - Storage Access devices only\n"
124
"%d: Path to the device node - Block devices only\n"
125
"%i: The identifier of the device"
127
"A parancs nem fogja előidézni a műveletet\n"
128
"Ez magába foglalhatja a következő kis és nagybetű érzékeny kiterjesztések "
129
"bármelyikét vagy az összeset:\n"
131
"%f: Az eszköz csatolási pontja - Tárolási hozzáférés eszközök kizárólag\n"
132
"%d: Eszköz csomópont útvonala - Block eszközök kizárólag\n"
133
"%i: Az eszköz azonosítója"
135
#. i18n: file: ActionEditor.ui:90
136
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TlPredicateTree)
138
msgid "Devices must match the following parameters for this action:"
140
"Az eszköznek meg kell egyeznie a következő paraméterekkel erre a műveletre:"
142
#. i18n: file: ActionEditor.ui:102
143
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GbParameter)
145
msgid "Edit Parameter"
146
msgstr "Paraméter szerkesztése"
148
#. i18n: file: ActionEditor.ui:128
149
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblParameterType)
151
msgid "Parameter type:"
152
msgstr "Paramétertípus:"
154
#. i18n: file: ActionEditor.ui:136
155
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType)
158
#| msgid "Property match"
159
msgid "Property Match"
160
msgstr "Tulajdonság egyezés"
162
#. i18n: file: ActionEditor.ui:141
163
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType)
166
#| msgid "Content conjunction"
167
msgid "Content Conjunction"
168
msgstr "Tartalom összekapcsolás"
170
#. i18n: file: ActionEditor.ui:146
171
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType)
174
#| msgid "Content disjunction"
175
msgid "Content Disjunction"
176
msgstr "Tartalom szétválasztás"
178
#. i18n: file: ActionEditor.ui:151
179
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType)
182
#| msgid "Device interface match"
183
msgid "Device Interface Match"
184
msgstr "Eszköz interfész egyezés"
186
#. i18n: file: ActionEditor.ui:181
187
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblDeviceType)
190
msgstr "Eszköz típus:"
192
#. i18n: file: ActionEditor.ui:220
193
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblValueName)
198
#. i18n: file: ActionEditor.ui:260
199
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbValueMatch)
204
#. i18n: file: ActionEditor.ui:265
205
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbValueMatch)
210
#. i18n: file: ActionEditor.ui:293
211
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbParameterReset)
214
#| msgid "Reset parameter"
215
msgid "Reset Parameter"
216
msgstr "Reset paraméter"
218
#. i18n: file: ActionEditor.ui:300
219
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbParameterSave)
222
#| msgid "Save parameter changes"
223
msgid "Save Parameter Changes"
224
msgstr "Paraméter változtatások elmentése"
226
#. i18n: file: AddAction.ui:19
227
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblActionName)
230
msgstr "Művelet név:"
232
#. i18n: file: AddAction.ui:26
233
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, LeActionName)
235
msgid "Enter the name for your new action"
236
msgstr "Gépelje be az új tevékenység nevét"
238
#. i18n: file: SolidActions.ui:22
239
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, PbAddAction)
242
msgstr "Hozzáadás..."
244
#. i18n: file: SolidActions.ui:29
245
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, PbEditAction)
248
msgstr "Szerkesztés…"
250
#. i18n: file: SolidActions.ui:36
251
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, PbDeleteAction)
256
#: SolidActions.cpp:45
257
msgid "Solid Device Actions Editor"
258
msgstr "Szolid Eszköz Műveletek Szerkesztő"
260
#: SolidActions.cpp:46
261
msgid "Solid Device Actions Control Panel Module"
262
msgstr "Szolid Eszköz Műveleteket Vezérlő Panel Modul"
264
#: SolidActions.cpp:48
265
msgid "(c) 2009 Solid Device Actions team"
266
msgstr "(c) 2009 Szolid Eszköz Műveletek csapat"
268
#: SolidActions.cpp:155
269
msgid "It appears that the predicate for this action is not valid."
270
msgstr "Úgy tűnik, hogy ennek a műveletnek az állítmánya nem érvényes."
272
#: SolidActions.cpp:155
274
#| msgid "Error parsing device conditions"
275
msgid "Error Parsing Device Conditions"
276
msgstr "Hiba történt az eszköz feltételek elemezése közben"
278
#: SolidActions.cpp:203
279
msgid "No Action Selected"
280
msgstr "Nincsen művelet kiválasztva"
282
#: SolidActions.cpp:225
283
msgid "Cannot be deleted"
284
msgstr "Nem lehet törölni"