~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-hu/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-runtime/kcm_phonon.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 55.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-lulz5rbpot05rzau
Tags: upstream-4.8.0
Import upstream version 4.8.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Kcm_Phonon Hungarian translation
 
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
#
 
5
# Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>, 2007.
 
6
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010, 2011.
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: KDE 4.2\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2011-11-28 03:49+0100\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2011-11-27 15:43+0100\n"
 
13
"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
14
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
15
"Language: huX-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
16
"MIME-Version: 1.0\n"
 
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
20
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
21
 
 
22
#: backendselection.cpp:45
 
23
msgctxt "@info User changed Phonon backend"
 
24
msgid "To apply the backend change you will have to log out and back in again."
 
25
msgstr "A modulváltoztatás alkalmazásához jelentkezzen ki és be."
 
26
 
 
27
#: devicepreference.cpp:105
 
28
msgid "Audio Playback"
 
29
msgstr "Hanglejátszás"
 
30
 
 
31
#: devicepreference.cpp:119
 
32
msgid "Audio Recording"
 
33
msgstr "Hangfelvétel"
 
34
 
 
35
#: devicepreference.cpp:122
 
36
msgid "Video Recording"
 
37
msgstr "Videofelvétel"
 
38
 
 
39
#: devicepreference.cpp:125
 
40
msgid "Invalid"
 
41
msgstr "Érvénytelen"
 
42
 
 
43
#: devicepreference.cpp:165
 
44
msgid "Test the selected device"
 
45
msgstr "A kijelölt eszköz tesztelése"
 
46
 
 
47
#: devicepreference.cpp:188 devicepreference.cpp:195 devicepreference.cpp:202
 
48
msgid ""
 
49
"Defines the default ordering of devices which can be overridden by "
 
50
"individual categories."
 
51
msgstr ""
 
52
"Beállítja az eszközök alapértelmezett sorrendjét. Ez a sorrend "
 
53
"kategóriánként felülbírálható."
 
54
 
 
55
#: devicepreference.cpp:321
 
56
msgid "Default Audio Playback Device Preference"
 
57
msgstr "Alapértelmezett hanglejátszóeszköz-sorrend"
 
58
 
 
59
#: devicepreference.cpp:324
 
60
msgid "Default Audio Recording Device Preference"
 
61
msgstr "Alapértelmezett hangfelvételieszköz-sorrend"
 
62
 
 
63
#: devicepreference.cpp:327
 
64
msgid "Default Video Recording Device Preference"
 
65
msgstr "Alapértelmezett videofelvételieszköz-sorrend"
 
66
 
 
67
#: devicepreference.cpp:334
 
68
#, kde-format
 
69
msgid "Audio Playback Device Preference for the '%1' Category"
 
70
msgstr "Alapértelmezett hanglejátszóeszköz-sorrend ebben a kategóriában: „%1”"
 
71
 
 
72
#: devicepreference.cpp:338
 
73
#, kde-format
 
74
msgid "Audio Recording Device Preference for the '%1' Category"
 
75
msgstr "Alapértelmezett felvételieszköz-sorrend ebben a kategóriában: „%1”"
 
76
 
 
77
#: devicepreference.cpp:342
 
78
#, kde-format
 
79
msgid "Video Recording Device Preference for the '%1' Category "
 
80
msgstr ""
 
81
"Alapértelmezett videofelvételieszköz-sorrend ebben a kategóriában: „%1” "
 
82
 
 
83
#: devicepreference.cpp:758
 
84
msgid ""
 
85
"Apply the currently shown device preference list to the following other "
 
86
"audio playback categories:"
 
87
msgstr ""
 
88
"A jelenleg látható eszközsorrend alkalmazása a következő hanglejátszási "
 
89
"kategóriákra:"
 
90
 
 
91
#: devicepreference.cpp:771 devicepreference.cpp:777
 
92
msgid "Default/Unspecified Category"
 
93
msgstr "Alapértelmezett kategória"
 
94
 
 
95
#: devicepreference.cpp:892
 
96
msgid "Your backend may not support audio recording"
 
97
msgstr "Az Ön modulja nem támogathatja a hangfelvételt"
 
98
 
 
99
#: devicepreference.cpp:911
 
100
msgid "Your backend may not support video recording"
 
101
msgstr "Az Ön modulja nem támogathatja a videofelvételt"
 
102
 
 
103
#: devicepreference.cpp:921
 
104
#, kde-format
 
105
msgid "Testing %1"
 
106
msgstr "%1 tesztelése"
 
107
 
 
108
#: main.cpp:46
 
109
msgid "Phonon Configuration Module"
 
110
msgstr "Phonon beállítómodul"
 
111
 
 
112
#: main.cpp:48
 
113
msgid "Copyright 2006 Matthias Kretz"
 
114
msgstr "© Matthias Kretz, 2006."
 
115
 
 
116
#: main.cpp:49
 
117
msgid "Matthias Kretz"
 
118
msgstr "Matthias Kretz"
 
119
 
 
120
#: main.cpp:50
 
121
msgid "Colin Guthrie"
 
122
msgstr "Colin Guthrie"
 
123
 
 
124
#: main.cpp:61
 
125
msgid "Device Preference"
 
126
msgstr "Eszközbeállítás"
 
127
 
 
128
#: main.cpp:63
 
129
msgid "Backend"
 
130
msgstr "Rendszermodulok"
 
131
 
 
132
#: main.cpp:100
 
133
msgid "Audio Hardware Setup"
 
134
msgstr "Hangeszköz-beállítás"
 
135
 
 
136
#: testspeakerwidget.cpp:154
 
137
msgid "Front Left"
 
138
msgstr "Bal elöl"
 
139
 
 
140
#: testspeakerwidget.cpp:157
 
141
msgid "Front Left of Center"
 
142
msgstr "Bal első-középső"
 
143
 
 
144
#: testspeakerwidget.cpp:160
 
145
msgid "Front Center"
 
146
msgstr "Bal középső"
 
147
 
 
148
#: testspeakerwidget.cpp:163
 
149
msgid "Mono"
 
150
msgstr "Monó"
 
151
 
 
152
#: testspeakerwidget.cpp:166
 
153
msgid "Front Right of Center"
 
154
msgstr "Jobb első-középső"
 
155
 
 
156
#: testspeakerwidget.cpp:169
 
157
msgid "Front Right"
 
158
msgstr "Jobb első"
 
159
 
 
160
#: testspeakerwidget.cpp:172
 
161
msgid "Side Left"
 
162
msgstr "Bal oldalsó"
 
163
 
 
164
#: testspeakerwidget.cpp:175
 
165
msgid "Side Right"
 
166
msgstr "Jobb oldalsó"
 
167
 
 
168
#: testspeakerwidget.cpp:178
 
169
msgid "Rear Left"
 
170
msgstr "Bal hátsó"
 
171
 
 
172
#: testspeakerwidget.cpp:181
 
173
msgid "Rear Center"
 
174
msgstr "Hátsó középső"
 
175
 
 
176
#: testspeakerwidget.cpp:184
 
177
msgid "Rear Right"
 
178
msgstr "Jobb hátsó"
 
179
 
 
180
#: testspeakerwidget.cpp:187
 
181
msgid "Subwoofer"
 
182
msgstr "Mélysugárzó"
 
183
 
 
184
#: testspeakerwidget.cpp:192
 
185
msgid "Unknown Channel"
 
186
msgstr "Ismeretlen csatorna"
 
187
 
 
188
#: audiosetup.cpp:318
 
189
msgid "KDE Audio Hardware Setup"
 
190
msgstr "KDE hangeszköz-beállítás"
 
191
 
 
192
#: audiosetup.cpp:576
 
193
#, kde-format
 
194
msgid "Playback (%1)"
 
195
msgstr "Lejátszás (%1)"
 
196
 
 
197
#: audiosetup.cpp:580
 
198
#, kde-format
 
199
msgid "Recording (%1)"
 
200
msgstr "Felvétel (%1)"
 
201
 
 
202
#: audiosetup.cpp:639
 
203
msgid "Independent Devices"
 
204
msgstr "Független eszközök"
 
205
 
 
206
#: rc.cpp:1
 
207
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
208
msgid "Your names"
 
209
msgstr "Kiszel Kristóf"
 
210
 
 
211
#: rc.cpp:2
 
212
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
213
msgid "Your emails"
 
214
msgstr "ulysses@kubuntu.org"
 
215
 
 
216
#. i18n: file: audiosetup.ui:18
 
217
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, hardwareGroupBox)
 
218
#: rc.cpp:5
 
219
msgid "Hardware"
 
220
msgstr "Hardver"
 
221
 
 
222
#. i18n: file: audiosetup.ui:44
 
223
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, profileLabel)
 
224
#: rc.cpp:8
 
225
msgid "Profile"
 
226
msgstr "Profil"
 
227
 
 
228
#. i18n: file: audiosetup.ui:54
 
229
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cardLabel)
 
230
#: rc.cpp:11
 
231
msgid "Sound Card"
 
232
msgstr "Hangkártya"
 
233
 
 
234
#. i18n: file: audiosetup.ui:67
 
235
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, deviceGroupBox)
 
236
#: rc.cpp:14
 
237
msgid "Device Configuration"
 
238
msgstr "Eszközbeállítás"
 
239
 
 
240
#. i18n: file: audiosetup.ui:83
 
241
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
 
242
#: rc.cpp:17
 
243
msgid "Connector"
 
244
msgstr "Csatlakozó"
 
245
 
 
246
#. i18n: file: audiosetup.ui:103
 
247
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deviceLabel)
 
248
#: rc.cpp:20
 
249
msgid "Sound Device"
 
250
msgstr "Hangeszközök"
 
251
 
 
252
#. i18n: file: audiosetup.ui:144
 
253
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, outputGroupBox)
 
254
#: rc.cpp:23
 
255
msgid "Speaker Placement and Testing"
 
256
msgstr "Hangszóró-elhelyezés és tesztelés"
 
257
 
 
258
#. i18n: file: audiosetup.ui:181
 
259
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, inputGroupBox)
 
260
#: rc.cpp:26
 
261
msgid "Input Levels"
 
262
msgstr "Bemeneti szintek"
 
263
 
 
264
#. i18n: file: backendselection.ui:38
 
265
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, m_select)
 
266
#. i18n: file: backendselection.ui:41
 
267
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, m_select)
 
268
#: rc.cpp:29 rc.cpp:32
 
269
msgid ""
 
270
"A list of Phonon Backends found on your system.  The order here determines "
 
271
"the order Phonon will use them in."
 
272
msgstr ""
 
273
"A telepített Phonon rendszermodulok listája. A beállított prioritási "
 
274
"sorrendnek megfelelően lesznek felhasználva."
 
275
 
 
276
#. i18n: file: backendselection.ui:57
 
277
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_up)
 
278
#. i18n: file: devicepreference.ui:190
 
279
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, preferButton)
 
280
#: rc.cpp:35 rc.cpp:71
 
281
msgid "Prefer"
 
282
msgstr "Fel"
 
283
 
 
284
#. i18n: file: backendselection.ui:70
 
285
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_down)
 
286
#. i18n: file: devicepreference.ui:206
 
287
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, deferButton)
 
288
#: rc.cpp:38 rc.cpp:77
 
289
msgid "Defer"
 
290
msgstr "Le"
 
291
 
 
292
#. i18n: file: devicepreference.ui:29
 
293
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, categoryTree)
 
294
#. i18n: file: devicepreference.ui:32
 
295
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, categoryTree)
 
296
#: rc.cpp:41 rc.cpp:44
 
297
msgid ""
 
298
"Various categories of media use cases.  For each category, you may choose "
 
299
"what device you prefer to be used by the Phonon applications."
 
300
msgstr ""
 
301
"A különböző médiahasználatokhoz illő kategóriák. Minden kategóriában külön-"
 
302
"külön megadhatja, melyik eszközt használják a elsődlegesen Phonon "
 
303
"alkalmazások."
 
304
 
 
305
#. i18n: file: devicepreference.ui:47
 
306
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAdvancedDevicesCheckBox)
 
307
#: rc.cpp:47
 
308
msgid "Show advanced devices"
 
309
msgstr "Speciális eszközök"
 
310
 
 
311
#. i18n: file: devicepreference.ui:77
 
312
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, applyPreferencesButton)
 
313
#. i18n: file: devicepreference.ui:80
 
314
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, applyPreferencesButton)
 
315
#: rc.cpp:50 rc.cpp:53
 
316
msgid "Use the currently shown device list for more categories."
 
317
msgstr "A jelenleg megjelenített eszközlista használata több kategóriához."
 
318
 
 
319
#. i18n: file: devicepreference.ui:83
 
320
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyPreferencesButton)
 
321
#: rc.cpp:56
 
322
msgid "Apply Device List To..."
 
323
msgstr "Eszközsorrend alkalmazása…"
 
324
 
 
325
#. i18n: file: devicepreference.ui:113
 
326
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, deviceList)
 
327
#: rc.cpp:59
 
328
msgid ""
 
329
"Devices found on your system, suitable for the selected category.  Choose "
 
330
"the device that you wish to be used by the applications."
 
331
msgstr ""
 
332
"A számítógépben található, a kijelölt kategóriához megfelelő eszközök. "
 
333
"Válassza ki, melyik eszközt használják az alkalmazások."
 
334
 
 
335
#. i18n: file: devicepreference.ui:116
 
336
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, deviceList)
 
337
#: rc.cpp:62
 
338
msgid ""
 
339
"The order determines the preference of the devices. If for some reason the "
 
340
"first device cannot be used Phonon will try to use the second, and so on."
 
341
msgstr ""
 
342
"A sorrend határozza meg a kimeneti eszköz prioritását. Ha valamilyen ok "
 
343
"miatt az első eszköz nem használható, a Phonon a másodikkal próbálkozik (és "
 
344
"így tovább)."
 
345
 
 
346
#. i18n: file: devicepreference.ui:171
 
347
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, testPlaybackButton)
 
348
#: rc.cpp:65
 
349
msgid "Test"
 
350
msgstr "Próba"
 
351
 
 
352
#. i18n: file: devicepreference.ui:187
 
353
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, preferButton)
 
354
#: rc.cpp:68
 
355
msgid "prefer the selected device"
 
356
msgstr "a kiválasztott eszköz kijelölése"
 
357
 
 
358
#. i18n: file: devicepreference.ui:203
 
359
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, deferButton)
 
360
#: rc.cpp:74
 
361
msgid "no preference for the selected device"
 
362
msgstr "nincs prioritás a kiválasztott eszközre"
 
363
 
 
364
#~ msgid "Speaker Setup"
 
365
#~ msgstr "Hangszóró-beállítás"
 
366
 
 
367
#~ msgid "Audio Output"
 
368
#~ msgstr "Hangkimenet"
 
369
 
 
370
#~ msgid "Audio Capture"
 
371
#~ msgstr "Hangfelvétel"
 
372
 
 
373
#, fuzzy
 
374
#~| msgid "Audio Capture"
 
375
#~ msgid "Video Capture"
 
376
#~ msgstr "Hangfelvétel"
 
377
 
 
378
#, fuzzy
 
379
#~| msgid "Default Output Device Preference"
 
380
#~ msgid "Default Audio Output Device Preference"
 
381
#~ msgstr "Alapértelmezett kimeneti eszköz"
 
382
 
 
383
#, fuzzy
 
384
#~| msgid "Output Device Preference for the '%1' Category"
 
385
#~ msgid "Audio Output Device Preference for the '%1' Category"
 
386
#~ msgstr "Alapértelmezett kimeneti eszköz ebben a kategóriában: „%1”"
 
387
 
 
388
#~ msgid "Remove"
 
389
#~ msgstr "Eltávolítás"
 
390
 
 
391
#~ msgid "Output"
 
392
#~ msgstr "Kimenet"
 
393
 
 
394
#~ msgid "Sound Output"
 
395
#~ msgstr "Hangkimenet"
 
396
 
 
397
#~ msgid "Play a test sound on the selected device"
 
398
#~ msgstr "Hanglejátszási próba a kijelölt eszközön"