1
# Kcm_Phonon Hungarian translation
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>, 2007.
6
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010, 2011.
9
"Project-Id-Version: KDE 4.2\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2011-11-28 03:49+0100\n"
12
"PO-Revision-Date: 2011-11-27 15:43+0100\n"
13
"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
14
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
15
"Language: huX-Generator: Lokalize 1.1\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
22
#: backendselection.cpp:45
23
msgctxt "@info User changed Phonon backend"
24
msgid "To apply the backend change you will have to log out and back in again."
25
msgstr "A modulváltoztatás alkalmazásához jelentkezzen ki és be."
27
#: devicepreference.cpp:105
28
msgid "Audio Playback"
29
msgstr "Hanglejátszás"
31
#: devicepreference.cpp:119
32
msgid "Audio Recording"
35
#: devicepreference.cpp:122
36
msgid "Video Recording"
37
msgstr "Videofelvétel"
39
#: devicepreference.cpp:125
43
#: devicepreference.cpp:165
44
msgid "Test the selected device"
45
msgstr "A kijelölt eszköz tesztelése"
47
#: devicepreference.cpp:188 devicepreference.cpp:195 devicepreference.cpp:202
49
"Defines the default ordering of devices which can be overridden by "
50
"individual categories."
52
"Beállítja az eszközök alapértelmezett sorrendjét. Ez a sorrend "
53
"kategóriánként felülbírálható."
55
#: devicepreference.cpp:321
56
msgid "Default Audio Playback Device Preference"
57
msgstr "Alapértelmezett hanglejátszóeszköz-sorrend"
59
#: devicepreference.cpp:324
60
msgid "Default Audio Recording Device Preference"
61
msgstr "Alapértelmezett hangfelvételieszköz-sorrend"
63
#: devicepreference.cpp:327
64
msgid "Default Video Recording Device Preference"
65
msgstr "Alapértelmezett videofelvételieszköz-sorrend"
67
#: devicepreference.cpp:334
69
msgid "Audio Playback Device Preference for the '%1' Category"
70
msgstr "Alapértelmezett hanglejátszóeszköz-sorrend ebben a kategóriában: „%1”"
72
#: devicepreference.cpp:338
74
msgid "Audio Recording Device Preference for the '%1' Category"
75
msgstr "Alapértelmezett felvételieszköz-sorrend ebben a kategóriában: „%1”"
77
#: devicepreference.cpp:342
79
msgid "Video Recording Device Preference for the '%1' Category "
81
"Alapértelmezett videofelvételieszköz-sorrend ebben a kategóriában: „%1” "
83
#: devicepreference.cpp:758
85
"Apply the currently shown device preference list to the following other "
86
"audio playback categories:"
88
"A jelenleg látható eszközsorrend alkalmazása a következő hanglejátszási "
91
#: devicepreference.cpp:771 devicepreference.cpp:777
92
msgid "Default/Unspecified Category"
93
msgstr "Alapértelmezett kategória"
95
#: devicepreference.cpp:892
96
msgid "Your backend may not support audio recording"
97
msgstr "Az Ön modulja nem támogathatja a hangfelvételt"
99
#: devicepreference.cpp:911
100
msgid "Your backend may not support video recording"
101
msgstr "Az Ön modulja nem támogathatja a videofelvételt"
103
#: devicepreference.cpp:921
106
msgstr "%1 tesztelése"
109
msgid "Phonon Configuration Module"
110
msgstr "Phonon beállítómodul"
113
msgid "Copyright 2006 Matthias Kretz"
114
msgstr "© Matthias Kretz, 2006."
117
msgid "Matthias Kretz"
118
msgstr "Matthias Kretz"
121
msgid "Colin Guthrie"
122
msgstr "Colin Guthrie"
125
msgid "Device Preference"
126
msgstr "Eszközbeállítás"
130
msgstr "Rendszermodulok"
133
msgid "Audio Hardware Setup"
134
msgstr "Hangeszköz-beállítás"
136
#: testspeakerwidget.cpp:154
140
#: testspeakerwidget.cpp:157
141
msgid "Front Left of Center"
142
msgstr "Bal első-középső"
144
#: testspeakerwidget.cpp:160
148
#: testspeakerwidget.cpp:163
152
#: testspeakerwidget.cpp:166
153
msgid "Front Right of Center"
154
msgstr "Jobb első-középső"
156
#: testspeakerwidget.cpp:169
160
#: testspeakerwidget.cpp:172
164
#: testspeakerwidget.cpp:175
166
msgstr "Jobb oldalsó"
168
#: testspeakerwidget.cpp:178
172
#: testspeakerwidget.cpp:181
174
msgstr "Hátsó középső"
176
#: testspeakerwidget.cpp:184
180
#: testspeakerwidget.cpp:187
184
#: testspeakerwidget.cpp:192
185
msgid "Unknown Channel"
186
msgstr "Ismeretlen csatorna"
188
#: audiosetup.cpp:318
189
msgid "KDE Audio Hardware Setup"
190
msgstr "KDE hangeszköz-beállítás"
192
#: audiosetup.cpp:576
194
msgid "Playback (%1)"
195
msgstr "Lejátszás (%1)"
197
#: audiosetup.cpp:580
199
msgid "Recording (%1)"
200
msgstr "Felvétel (%1)"
202
#: audiosetup.cpp:639
203
msgid "Independent Devices"
204
msgstr "Független eszközök"
207
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
209
msgstr "Kiszel Kristóf"
212
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
214
msgstr "ulysses@kubuntu.org"
216
#. i18n: file: audiosetup.ui:18
217
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, hardwareGroupBox)
222
#. i18n: file: audiosetup.ui:44
223
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, profileLabel)
228
#. i18n: file: audiosetup.ui:54
229
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cardLabel)
234
#. i18n: file: audiosetup.ui:67
235
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, deviceGroupBox)
237
msgid "Device Configuration"
238
msgstr "Eszközbeállítás"
240
#. i18n: file: audiosetup.ui:83
241
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
246
#. i18n: file: audiosetup.ui:103
247
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deviceLabel)
250
msgstr "Hangeszközök"
252
#. i18n: file: audiosetup.ui:144
253
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, outputGroupBox)
255
msgid "Speaker Placement and Testing"
256
msgstr "Hangszóró-elhelyezés és tesztelés"
258
#. i18n: file: audiosetup.ui:181
259
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, inputGroupBox)
262
msgstr "Bemeneti szintek"
264
#. i18n: file: backendselection.ui:38
265
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, m_select)
266
#. i18n: file: backendselection.ui:41
267
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, m_select)
268
#: rc.cpp:29 rc.cpp:32
270
"A list of Phonon Backends found on your system. The order here determines "
271
"the order Phonon will use them in."
273
"A telepített Phonon rendszermodulok listája. A beállított prioritási "
274
"sorrendnek megfelelően lesznek felhasználva."
276
#. i18n: file: backendselection.ui:57
277
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_up)
278
#. i18n: file: devicepreference.ui:190
279
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, preferButton)
280
#: rc.cpp:35 rc.cpp:71
284
#. i18n: file: backendselection.ui:70
285
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_down)
286
#. i18n: file: devicepreference.ui:206
287
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, deferButton)
288
#: rc.cpp:38 rc.cpp:77
292
#. i18n: file: devicepreference.ui:29
293
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, categoryTree)
294
#. i18n: file: devicepreference.ui:32
295
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, categoryTree)
296
#: rc.cpp:41 rc.cpp:44
298
"Various categories of media use cases. For each category, you may choose "
299
"what device you prefer to be used by the Phonon applications."
301
"A különböző médiahasználatokhoz illő kategóriák. Minden kategóriában külön-"
302
"külön megadhatja, melyik eszközt használják a elsődlegesen Phonon "
305
#. i18n: file: devicepreference.ui:47
306
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAdvancedDevicesCheckBox)
308
msgid "Show advanced devices"
309
msgstr "Speciális eszközök"
311
#. i18n: file: devicepreference.ui:77
312
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, applyPreferencesButton)
313
#. i18n: file: devicepreference.ui:80
314
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, applyPreferencesButton)
315
#: rc.cpp:50 rc.cpp:53
316
msgid "Use the currently shown device list for more categories."
317
msgstr "A jelenleg megjelenített eszközlista használata több kategóriához."
319
#. i18n: file: devicepreference.ui:83
320
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyPreferencesButton)
322
msgid "Apply Device List To..."
323
msgstr "Eszközsorrend alkalmazása…"
325
#. i18n: file: devicepreference.ui:113
326
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, deviceList)
329
"Devices found on your system, suitable for the selected category. Choose "
330
"the device that you wish to be used by the applications."
332
"A számítógépben található, a kijelölt kategóriához megfelelő eszközök. "
333
"Válassza ki, melyik eszközt használják az alkalmazások."
335
#. i18n: file: devicepreference.ui:116
336
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, deviceList)
339
"The order determines the preference of the devices. If for some reason the "
340
"first device cannot be used Phonon will try to use the second, and so on."
342
"A sorrend határozza meg a kimeneti eszköz prioritását. Ha valamilyen ok "
343
"miatt az első eszköz nem használható, a Phonon a másodikkal próbálkozik (és "
346
#. i18n: file: devicepreference.ui:171
347
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, testPlaybackButton)
352
#. i18n: file: devicepreference.ui:187
353
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, preferButton)
355
msgid "prefer the selected device"
356
msgstr "a kiválasztott eszköz kijelölése"
358
#. i18n: file: devicepreference.ui:203
359
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, deferButton)
361
msgid "no preference for the selected device"
362
msgstr "nincs prioritás a kiválasztott eszközre"
364
#~ msgid "Speaker Setup"
365
#~ msgstr "Hangszóró-beállítás"
367
#~ msgid "Audio Output"
368
#~ msgstr "Hangkimenet"
370
#~ msgid "Audio Capture"
371
#~ msgstr "Hangfelvétel"
374
#~| msgid "Audio Capture"
375
#~ msgid "Video Capture"
376
#~ msgstr "Hangfelvétel"
379
#~| msgid "Default Output Device Preference"
380
#~ msgid "Default Audio Output Device Preference"
381
#~ msgstr "Alapértelmezett kimeneti eszköz"
384
#~| msgid "Output Device Preference for the '%1' Category"
385
#~ msgid "Audio Output Device Preference for the '%1' Category"
386
#~ msgstr "Alapértelmezett kimeneti eszköz ebben a kategóriában: „%1”"
389
#~ msgstr "Eltávolítás"
394
#~ msgid "Sound Output"
395
#~ msgstr "Hangkimenet"
397
#~ msgid "Play a test sound on the selected device"
398
#~ msgstr "Hanglejátszási próba a kijelölt eszközön"