~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-hu/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/libplasmaclock.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 55.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-lulz5rbpot05rzau
Tags: upstream-4.8.0
Import upstream version 4.8.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
#
 
4
# Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>, 2009.
 
5
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010, 2011, 2012.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: KDE 4.2\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-12-18 04:36+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-01-04 09:51+0100\n"
 
12
"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
13
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
14
"Language: huX-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
19
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
20
 
 
21
#: calendar.cpp:189
 
22
msgid "Select today"
 
23
msgstr "A mai nap kiválasztása"
 
24
 
 
25
#: calendartable.cpp:661
 
26
#, kde-format
 
27
msgctxt "Day off: Holiday name (holiday region)"
 
28
msgid "<i>Holiday</i>: %1 (%2)"
 
29
msgstr "<i>Ünnepnap</i>: %1 (%2)"
 
30
 
 
31
#: calendartable.cpp:667
 
32
#, kde-format
 
33
msgctxt "Not day off: Holiday name (holiday region)"
 
34
msgid "%1 (%2)"
 
35
msgstr "%1 (%2)"
 
36
 
 
37
#: calendartable.cpp:676
 
38
#, kde-format
 
39
msgid "<i>Event</i>: %1"
 
40
msgstr "<i>Esemény</i>: %1"
 
41
 
 
42
#: calendartable.cpp:683
 
43
#, kde-format
 
44
msgid "<i>Todo</i>: %1"
 
45
msgstr "<i>Tennivaló</i>: %1"
 
46
 
 
47
#: calendartable.cpp:698
 
48
#, kde-format
 
49
msgctxt "All-day calendar event summary"
 
50
msgid "<br>%1"
 
51
msgstr "<br>%1"
 
52
 
 
53
#: calendartable.cpp:700
 
54
#, kde-format
 
55
msgctxt "Time and summary for a calendarevent"
 
56
msgid "%1<br>%2"
 
57
msgstr "%1<br>%2"
 
58
 
 
59
#: calendartable.cpp:705
 
60
#, kde-format
 
61
msgctxt "Start and end time and summary for a calendar event"
 
62
msgid "%1 - %2<br>%3"
 
63
msgstr "%1 - %2<br>%3"
 
64
 
 
65
#: calendartable.cpp:891
 
66
msgid "Calendar"
 
67
msgstr "Naptár"
 
68
 
 
69
#: calendartable.cpp:894
 
70
msgid "Local"
 
71
msgstr "Helyi"
 
72
 
 
73
#: clockapplet.cpp:192
 
74
msgid "Starting Jovie Text-to-Speech Service Failed"
 
75
msgstr "Nem sikerült elindítani a Jovie szövegfelolvasó szolgáltatást"
 
76
 
 
77
#: clockapplet.cpp:205
 
78
#, kde-format
 
79
msgctxt "Text sent to the text to speech service when minutes==0 and it is AM"
 
80
msgid "It is 1 o clock a m"
 
81
msgid_plural "It is %1 o clock a m"
 
82
msgstr[0] "Délelőtt 1 óra van"
 
83
msgstr[1] "Délelőtt %1 óra van"
 
84
 
 
85
#: clockapplet.cpp:211
 
86
#, kde-format
 
87
msgctxt "Text sent to the text to speech service when minutes==0 and it is PM"
 
88
msgid "It is 1 o clock p m"
 
89
msgid_plural "It is %1 o clock p m"
 
90
msgstr[0] "Délután 1 óra van"
 
91
msgstr[1] "Délután %1 óra van"
 
92
 
 
93
#: clockapplet.cpp:218
 
94
#, kde-format
 
95
msgctxt ""
 
96
"Text sent to the text to speech service when minutes==0 and it is the 24 "
 
97
"hour clock"
 
98
msgid "It is 1 o clock"
 
99
msgid_plural "It is %1 o clock"
 
100
msgstr[0] "1 óra van"
 
101
msgstr[1] "%1 óra van"
 
102
 
 
103
#: clockapplet.cpp:226
 
104
#, kde-format
 
105
msgctxt "Text sent to the text to speech service for AM"
 
106
msgid "It is %1:%2 a m"
 
107
msgstr "Délelőtt %1 óra %2 perc van"
 
108
 
 
109
#: clockapplet.cpp:231
 
110
#, kde-format
 
111
msgctxt "Text sent to the text to speech service for PM"
 
112
msgid "It is %1:%2 p m"
 
113
msgstr "Délután %1 óra %2 perc van"
 
114
 
 
115
#: clockapplet.cpp:237
 
116
#, kde-format
 
117
msgctxt "Text sent to the text to speech service for the 24 hour clock"
 
118
msgid "It is %1:%2"
 
119
msgstr "%1 óra %2 perc van"
 
120
 
 
121
#: clockapplet.cpp:282
 
122
msgid "Current Time and Events"
 
123
msgstr "Jelenlegi idő és események"
 
124
 
 
125
#: clockapplet.cpp:282
 
126
msgid "Current Time"
 
127
msgstr "Jelenlegi idő"
 
128
 
 
129
#: clockapplet.cpp:303
 
130
msgid "Today's Events"
 
131
msgstr "Mai események"
 
132
 
 
133
#: clockapplet.cpp:374
 
134
msgctxt "General configuration page"
 
135
msgid "General"
 
136
msgstr "Általános"
 
137
 
 
138
#: clockapplet.cpp:376
 
139
msgctxt "@inmenu interval between speaking clock"
 
140
msgid "Never"
 
141
msgstr "Soha"
 
142
 
 
143
#: clockapplet.cpp:377
 
144
msgctxt "@inmenu interval between speaking clock"
 
145
msgid "Every minute"
 
146
msgstr "Percenként"
 
147
 
 
148
#: clockapplet.cpp:378
 
149
msgctxt "@inmenu interval between speaking clock"
 
150
msgid "Every 2 minutes"
 
151
msgstr "2 percenként"
 
152
 
 
153
#: clockapplet.cpp:379
 
154
msgctxt "@inmenu interval between speaking clock"
 
155
msgid "Every 5 minutes"
 
156
msgstr "5 percenként"
 
157
 
 
158
#: clockapplet.cpp:380
 
159
msgctxt "@inmenu interval between speaking clock"
 
160
msgid "Every 10 minutes"
 
161
msgstr "10 percenként"
 
162
 
 
163
#: clockapplet.cpp:381
 
164
msgctxt "@inmenu interval between speaking clock"
 
165
msgid "Every 15 minutes"
 
166
msgstr "15 percenként"
 
167
 
 
168
#: clockapplet.cpp:382
 
169
msgctxt "@inmenu interval between speaking clock"
 
170
msgid "Every 30 minutes"
 
171
msgstr "30 percenként"
 
172
 
 
173
#: clockapplet.cpp:383
 
174
msgctxt "@inmenu interval between speaking clock"
 
175
msgid "Every hour"
 
176
msgstr "Óránként"
 
177
 
 
178
#: clockapplet.cpp:401
 
179
msgid "Time Zones"
 
180
msgstr "Időzónák"
 
181
 
 
182
#: clockapplet.cpp:532
 
183
msgid "C&opy to Clipboard"
 
184
msgstr "Más&olás a vágólapra"
 
185
 
 
186
#: clockapplet.cpp:540
 
187
msgid "Adjust Date and Time..."
 
188
msgstr "Dátum és idő beállítása…"
 
189
 
 
190
#: clockapplet.cpp:679
 
191
msgctxt "Local time zone"
 
192
msgid "Local"
 
193
msgstr "Helyi"
 
194
 
 
195
#: clockapplet.cpp:728
 
196
msgctxt "@item:inmenu Submenu for alternative calendar dates"
 
197
msgid "Other Calendars"
 
198
msgstr "Egyéb naptárak"
 
199
 
 
200
#. i18n: file: calendarConfig.ui:33
 
201
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
202
#. i18n: file: calendarHolidaysConfig.ui:33
 
203
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
204
#: rc.cpp:3 rc.cpp:9
 
205
msgid "Calendar system:"
 
206
msgstr "Naptárrendszer:"
 
207
 
 
208
#. i18n: file: calendarConfig.ui:76
 
209
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
210
#: rc.cpp:6
 
211
msgid "Display Kontact events:"
 
212
msgstr "A Kontact események megjelenítése:"
 
213
 
 
214
#. i18n: file: calendarHolidaysConfig.ui:76
 
215
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
216
#: rc.cpp:12
 
217
msgid "Display events:"
 
218
msgstr "Események megjelenítése:"
 
219
 
 
220
#. i18n: file: calendarHolidaysConfig.ui:119
 
221
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
222
#: rc.cpp:15
 
223
msgid "Holidays"
 
224
msgstr "Ünnepnapok"
 
225
 
 
226
#. i18n: file: generalConfig.ui:23
 
227
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
228
#: rc.cpp:18
 
229
msgid "Text to Speech"
 
230
msgstr "Szövegfelolvasó"
 
231
 
 
232
#. i18n: file: generalConfig.ui:46
 
233
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
234
#: rc.cpp:21
 
235
msgid "Speak time:"
 
236
msgstr "Felolvasási idő:"
 
237
 
 
238
#. i18n: file: timezonesConfig.ui:20
 
239
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KTreeWidgetSearchLine, searchLine)
 
240
#: rc.cpp:24
 
241
msgid "Search"
 
242
msgstr "Keresés"
 
243
 
 
244
#. i18n: file: timezonesConfig.ui:33
 
245
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTimeZoneWidget, timeZones)
 
246
#: rc.cpp:27
 
247
msgid "Select one or several time zones."
 
248
msgstr "Válasszon ki legalább egy időzónát."
 
249
 
 
250
#. i18n: file: timezonesConfig.ui:43
 
251
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTimeZoneWidget, timeZones)
 
252
#: rc.cpp:30
 
253
msgid ""
 
254
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
255
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
256
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
257
"\">\n"
 
258
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
259
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
260
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
261
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
262
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Your <span style=\" font-"
 
263
"weight:600;\">Local</span> time and time zone are defined in System "
 
264
"Settings, in the Date and Time tab. As default, your plasma clock will use "
 
265
"this setting.</p>\n"
 
266
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
267
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The plasma clock tooltip "
 
268
"can display the time in several other time zones: to do so, select one or "
 
269
"several more time zones in the list. Click on a line to select it and click "
 
270
"on it again to deselect it. </p>\n"
 
271
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
272
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">After you validate your "
 
273
"choices with the OK button, when your mouse is over the clock, a tooltip "
 
274
"will display the time in all the selected time zones.</p>\n"
 
275
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
276
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">To select a <span style=\" "
 
277
"font-weight:600;\">Default</span> time zone: you can either scroll over the "
 
278
"clock with your mouse wheel and set the one you want or you can set it with "
 
279
"\"Clock defaults to:\". .</p></body></html>"
 
280
msgstr ""
 
281
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
282
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
283
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
284
"\">\n"
 
285
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
286
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
287
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
288
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
289
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">A <span style=\" font-"
 
290
"weight:600;\">helyi</span> idő és időzóna beállítását a Rendszerbeállítások "
 
291
"Dátum és idő moduljában lehet elvégezni. A Plasma-óra ezt az értéket "
 
292
"használja alapértelmezésben.</p>\n"
 
293
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
294
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">A Plasma-óra fölött "
 
295
"megjelenő tippablakban több időzóna szerint is megjelenhet a pontos idő: "
 
296
"válassza ki a listából a kívánt időzónákat. A sorokat kattintással lehet "
 
297
"kijelölni ill. hasonló módon lehet a kijelölést megszüntetni. </p>\n"
 
298
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
299
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Az OK gomb megnyomása "
 
300
"után, ha az egérmutató az óra fölé ér, egy tippablakban megjelenik a pontos "
 
301
"idő a kiválasztott időzónák szerint.</p>\n"
 
302
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
303
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Ha ki szeretne jelölni egy "
 
304
"<span style=\" font-weight:600;\">alapértelmezett</span> időzónát, használja "
 
305
"az egérgörgőt az óra felett, vagy válassza ki a beállításoknál az "
 
306
"\"Alapértelmezés:\" mezőben. .</p></body></html>"
 
307
 
 
308
#. i18n: file: timezonesConfig.ui:73
 
309
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
310
#: rc.cpp:40
 
311
msgid "Clock defaults to:"
 
312
msgstr "Alapértelmezés:"
 
313
 
 
314
#. i18n: file: timezonesConfig.ui:89
 
315
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, clockDefaultsTo)
 
316
#: rc.cpp:43
 
317
msgid "The time the clock will display"
 
318
msgstr "A megjelenített idő"
 
319
 
 
320
#. i18n: file: timezonesConfig.ui:93
 
321
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, clockDefaultsTo)
 
322
#: rc.cpp:46
 
323
msgid ""
 
324
"The clock will display the time for the selected default zone.\n"
 
325
"Local is the time you set in System Settings."
 
326
msgstr ""
 
327
"Az óra az időt az alapértelmezett időzónának megfelelően mutatja.\n"
 
328
"A helyi idő a Rendszerbeállításokban megadott időt jelenti."
 
329
 
 
330
#~ msgid "Today"
 
331
#~ msgstr "Ma"
 
332
 
 
333
#~ msgctxt "Not day off: Holiday name (holiday region)"
 
334
#~ msgid "<i>Other</i>: %1 (%2)"
 
335
#~ msgstr "<i>Egyéb</i>: %1 (%2)"
 
336
 
 
337
#~ msgid "Area"
 
338
#~ msgstr "Terület"
 
339
 
 
340
#~ msgid "Region"
 
341
#~ msgstr "Régió"
 
342
 
 
343
#~ msgid "Comment"
 
344
#~ msgstr "Megjegyzés"