~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-hu/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/plasma_applet_webbrowser.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 55.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-lulz5rbpot05rzau
Tags: upstream-4.8.0
Import upstream version 4.8.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
#
 
4
# Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>, 2009.
 
5
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: KDE 4.2\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:39+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-09-28 22:00+0200\n"
 
12
"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
13
"Language-Team: Magyar <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
14
"Language: \n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
19
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
20
 
 
21
#: browsermessagebox.cpp:39
 
22
msgid "OK"
 
23
msgstr "OK"
 
24
 
 
25
#: browsermessagebox.cpp:44
 
26
msgid "Cancel"
 
27
msgstr "Mégsem"
 
28
 
 
29
#: errorpage.cpp:106
 
30
#, kde-format
 
31
msgid "Error: %1 - %2"
 
32
msgstr "Hiba: %1 - %2"
 
33
 
 
34
#: errorpage.cpp:113
 
35
msgid "The requested operation could not be completed"
 
36
msgstr "A kért művelet elvégzése nem sikerült"
 
37
 
 
38
#: errorpage.cpp:119
 
39
msgid "Technical Reason: "
 
40
msgstr "Technikai ok: "
 
41
 
 
42
#: errorpage.cpp:124
 
43
msgid "Details of the Request:"
 
44
msgstr "A kérés részletei:"
 
45
 
 
46
#: errorpage.cpp:126
 
47
#, kde-format
 
48
msgid "URL: %1"
 
49
msgstr "URL-cím: %1"
 
50
 
 
51
#: errorpage.cpp:129
 
52
#, kde-format
 
53
msgid "Protocol: %1"
 
54
msgstr "Protokoll: %1"
 
55
 
 
56
#: errorpage.cpp:132
 
57
#, kde-format
 
58
msgid "Date and Time: %1"
 
59
msgstr "Dátum és idő: %1"
 
60
 
 
61
#: errorpage.cpp:134
 
62
#, kde-format
 
63
msgid "Additional Information: %1"
 
64
msgstr "További információk: %1"
 
65
 
 
66
#: errorpage.cpp:136
 
67
msgid "Description:"
 
68
msgstr "Leírás:"
 
69
 
 
70
#: errorpage.cpp:142
 
71
msgid "Possible Causes:"
 
72
msgstr "Lehetséges okok:"
 
73
 
 
74
#: errorpage.cpp:149
 
75
msgid "Possible Solutions:"
 
76
msgstr "Lehetséges megoldások:"
 
77
 
 
78
#. i18n: file: webbrowserconfig.ui:14
 
79
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WebBrowserConfig)
 
80
#: rc.cpp:3
 
81
msgid "Dialog"
 
82
msgstr "Párbeszédablak"
 
83
 
 
84
#. i18n: file: webbrowserconfig.ui:20
 
85
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
86
#: rc.cpp:6
 
87
msgid "Auto refresh:"
 
88
msgstr "Automatikus frissítés:"
 
89
 
 
90
#. i18n: file: webbrowserconfig.ui:37
 
91
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
92
#: rc.cpp:9
 
93
msgid "Interval:"
 
94
msgstr "Időköz:"
 
95
 
 
96
#. i18n: file: webbrowserconfig.ui:78
 
97
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
98
#: rc.cpp:12
 
99
msgid "Drag to scroll the page:"
 
100
msgstr "Görgetés húzással:"
 
101
 
 
102
#: webbrowser.cpp:414
 
103
#, kde-format
 
104
msgctxt "@info"
 
105
msgid "Do you really want to remove the bookmark to %1?"
 
106
msgstr "Biztosan el szeretné távolítani ezt a könyvjelzőt: %1?"
 
107
 
 
108
#: webbrowser.cpp:534
 
109
msgid "General"
 
110
msgstr "Általános"
 
111
 
 
112
#: webbrowser.cpp:540
 
113
msgid " minute"
 
114
msgid_plural " minutes"
 
115
msgstr[0] " perc"
 
116
msgstr[1] " perc"
 
117
 
 
118
#: webbrowser.cpp:644
 
119
#, kde-format
 
120
msgid "Do you want to store this password for %1?"
 
121
msgstr "El szeretné tárolni a jelszót (%1)?"
 
122
 
 
123
#: webbrowser.cpp:645
 
124
msgid "Store"
 
125
msgstr "Mentés"
 
126
 
 
127
#: webbrowser.cpp:647
 
128
msgid "Do not store this time"
 
129
msgstr "Most nem"
 
130
 
 
131
#: webviewoverlay.cpp:45
 
132
msgid "Close"
 
133
msgstr "Bezárás"
 
134
 
 
135
#~ msgctxt "@action:button"
 
136
#~ msgid "Delete Bookmark"
 
137
#~ msgstr "Törlés"