~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-hu/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/qt/libphonon.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 55.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-lulz5rbpot05rzau
Tags: upstream-4.8.0
Import upstream version 4.8.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# LibPhonon Hungarian translation
2
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
# Tamas Szanto <taszanto@gmail.com>, 2007.
4
5
#
5
 
# Tamas Szanto <taszanto@gmail.com>, 2007.
6
 
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2011.
7
6
msgid ""
8
7
msgstr ""
9
8
"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
10
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2011-10-21 10:51+0200\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2011-07-27 17:29+0200\n"
13
 
"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-01-16 04:18+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-11-25 11:11+0100\n"
 
12
"Last-Translator: Tamas Szanto <taszanto@gmail.com>\n"
14
13
"Language-Team: Hungarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
15
14
"Language: hu\n"
16
15
"MIME-Version: 1.0\n"
17
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
 
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
21
19
 
22
20
#: audiooutput.cpp:489 audiooutput.cpp:527
23
21
#, qt-format
54
52
"<html>A(z) <b>%1</b><br/> hanglejátszó eszköz lesz aktív, mert elérhetővé "
55
53
"vált és nagyobb a prioritása a jelenlegi eszköznél.</html>"
56
54
 
 
55
#: factory.cpp:311
 
56
msgid "Restart Application"
 
57
msgstr ""
 
58
 
 
59
#: factory.cpp:312
 
60
#, qt-format
 
61
msgid ""
 
62
"You changed the backend of the Phonon multimedia system.\n"
 
63
"\n"
 
64
"To apply this change you will need to restart '%1'."
 
65
msgstr ""
 
66
 
57
67
#: mediacontroller.cpp:151
58
68
msgid "Main Menu"
59
 
msgstr "Főmenü"
 
69
msgstr ""
60
70
 
61
71
#: mediacontroller.cpp:153
62
72
msgid "Title Menu"
78
88
msgid "Angle Menu"
79
89
msgstr ""
80
90
 
81
 
#: mediaobject.cpp:404
 
91
#: mediaobject.cpp:406
82
92
#, qt-format
83
93
msgid "%0 by %1"
84
94
msgstr ""
85
95
 
86
 
#: volumeslider.cpp:42 volumeslider.cpp:60 volumeslider.cpp:189
87
 
#: volumeslider.cpp:204
88
 
#, qt-format
89
 
msgid "Volume: %1%"
90
 
msgstr "Hangerő: %1%"
91
 
 
92
 
#: volumeslider.cpp:45 volumeslider.cpp:63 volumeslider.cpp:117
93
 
#, qt-format
94
 
msgid ""
95
 
"Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the "
96
 
"rightmost is %1%"
97
 
msgstr ""
98
 
"Ezzel a csúszkával lehet szabályozni a hangerőt. A bal oldali pozíció 0%, a "
99
 
"jobb oldali %1%."
100
 
 
101
 
#: volumeslider.cpp:184
102
 
msgid "Muted"
103
 
msgstr "Néma"
104
 
 
105
96
#: phononnamespace.cpp:57
106
97
msgctxt "Phonon::"
107
98
msgid "Notifications"
138
129
msgstr ""
139
130
 
140
131
#: phononnamespace.cpp:83
141
 
#, fuzzy
142
 
#| msgctxt "Phonon::"
143
 
#| msgid "Communication"
144
132
msgctxt "Phonon::"
145
133
msgid "Control"
146
 
msgstr "Kommunikáció"
 
134
msgstr ""
147
135
 
148
 
#: pulsesupport.cpp:273 pulsesupport.cpp:284
 
136
#: pulsesupport.cpp:272 pulsesupport.cpp:283
149
137
msgid "PulseAudio Sound Server"
150
138
msgstr "PulseAudio hangszolgáltatás"
151
139
 
 
140
#: volumeslider.cpp:42 volumeslider.cpp:60 volumeslider.cpp:189
 
141
#: volumeslider.cpp:204
 
142
#, qt-format
 
143
msgid "Volume: %1%"
 
144
msgstr "Hangerő: %1%"
 
145
 
 
146
#: volumeslider.cpp:45 volumeslider.cpp:63 volumeslider.cpp:117
 
147
#, qt-format
 
148
msgid ""
 
149
"Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the "
 
150
"rightmost is %1%"
 
151
msgstr ""
 
152
"Ezzel a csúszkával lehet szabályozni a hangerőt. A bal oldali pozíció 0%, a "
 
153
"jobb oldali %1%."
 
154
 
 
155
#: volumeslider.cpp:184
 
156
msgid "Muted"
 
157
msgstr "Néma"
 
158
 
152
159
#, fuzzy
153
160
#~| msgctxt "Phonon::"
154
161
#~| msgid "Communication"