1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010, 2011.
7
"Project-Id-Version: \n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:47+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2011-07-30 22:54+0200\n"
11
"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
12
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
13
"Language: huX-Generator: Lokalize 1.1\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
20
#: windowsrunner.cpp:40
22
"Finds windows whose name, window class or window role match :q:. It is "
23
"possible to interact with the windows by using one of the following "
24
"keywords: activate, close, min(imize), max(imize), fullscreen, shade, keep "
25
"above and keep below."
27
"A(z) :q: kifejezésre illeszkedő nevű, osztályú vagy szerepű ablakok "
28
"keresése. Az ablakokkal a kövezkező kulcsszavak segítségével lehet "
29
"interakcióba lépni: aktiválás, bezárás, min(imalizálás), max(imalizálás), "
30
"teljes képernyő, felgördítés, mindig felül és mindig alul."
32
#: windowsrunner.cpp:43
34
"Finds windows which are on desktop named :q: It is possible to interact with "
35
"the windows by using one of the following keywords: activate, close, min"
36
"(imize), max(imize), fullscreen, shade, keep above and keep below."
38
"A(z) :q: asztalon lévő ablakok keresése. Az ablakokkal a kövezkező "
39
"kulcsszavak segítségével lehet interakcióba lépni: aktiválás, bezárás, min"
40
"(imalizálás), max(imalizálás), teljes képernyő, felgördítés, mindig felül és "
43
#: windowsrunner.cpp:46
44
msgid "Switch to desktop named :q:"
45
msgstr "Váltás a(z) :q: nevű asztalra"
47
#: windowsrunner.cpp:47 windowsrunner.cpp:163
48
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
52
#: windowsrunner.cpp:48
54
"Lists all windows and allows to activate them. With name=, class=, role= and "
55
"desktop= the list can be reduced to windows matching these restrictions. It "
56
"is possible to interact with the windows by using one of the following "
57
"keywords: activate, close, min(imize), max(imize), fullscreen, shade, keep "
58
"above and keep below."
60
"Kilistázza az összes ablakot, és lehetővé teszi aktiválásukat. A név=, "
61
"osztály=, szerep= és asztal= szűrőkkel a találati lista szűkíthető. Az "
62
"ablakokkal a kövezkező kulcsszavak segítségével lehet interakcióba lépni: "
63
"aktiválás, bezárás, min(imalizálás), max(imalizálás), teljes képernyő, "
64
"felgördítés, mindig felül és mindig alul."
66
#: windowsrunner.cpp:53 windowsrunner.cpp:179 windowsrunner.cpp:241
67
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
71
#: windowsrunner.cpp:54
72
msgid "Lists all other desktops and allows to switch to them."
73
msgstr "Kilistázza a többi asztalt, és lehetővé teszi a váltást rájuk."
75
#: windowsrunner.cpp:129 windowsrunner.cpp:131
76
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
80
#: windowsrunner.cpp:132 windowsrunner.cpp:134
81
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
85
#: windowsrunner.cpp:135 windowsrunner.cpp:137
86
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
90
#: windowsrunner.cpp:138 windowsrunner.cpp:140
91
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
93
msgstr "minimalizálás"
95
#: windowsrunner.cpp:141 windowsrunner.cpp:143
96
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
100
#: windowsrunner.cpp:144 windowsrunner.cpp:146
101
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
103
msgstr "maximalizálás"
105
#: windowsrunner.cpp:147 windowsrunner.cpp:149
106
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
108
msgstr "teljes képernyő"
110
#: windowsrunner.cpp:150 windowsrunner.cpp:152
111
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
115
#: windowsrunner.cpp:153 windowsrunner.cpp:155
116
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
118
msgstr "mindig felül"
120
#: windowsrunner.cpp:156 windowsrunner.cpp:158
121
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
125
#: windowsrunner.cpp:173
126
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
130
#: windowsrunner.cpp:175
131
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
135
#: windowsrunner.cpp:177
136
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
140
#: windowsrunner.cpp:393
142
msgid "Switch to desktop %1"
143
msgstr "Váltás a(z) %1. asztalra"
145
#: windowsrunner.cpp:417
147
msgid "Close running window on %1"
148
msgstr "A(z) %1on futó ablak bezárása"
150
#: windowsrunner.cpp:420
152
msgid "(Un)minimize running window on %1"
153
msgstr "A(z) %1on futó ablak (de)minimalizálása"
155
#: windowsrunner.cpp:423
157
msgid "Maximize/restore running window on %1"
158
msgstr "A(z) %1on futó ablak maximalizálása/visszaállítása"
160
#: windowsrunner.cpp:426
162
msgid "Toggle fullscreen for running window on %1"
163
msgstr "A(z) %1on futó ablak teljes képernyős módba kapcsolása"
165
#: windowsrunner.cpp:429
167
msgid "(Un)shade running window on %1"
168
msgstr "A(z) %1on futó ablak felgördítése/legördítése"
170
#: windowsrunner.cpp:432
172
msgid "Toggle keep above for running window on %1"
173
msgstr "A(z) %1on futó ablak legyen mindig felül"
175
#: windowsrunner.cpp:435
177
msgid "Toggle keep below running window on %1"
178
msgstr "A(z) %1on futó ablak legyen mindig alul"
180
#: windowsrunner.cpp:439
182
msgid "Activate running window on %1"
183
msgstr "A(z) %1on futó ablak aktiválása"