~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-hu/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/plasma_runner_powerdevil.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 55.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-lulz5rbpot05rzau
Tags: upstream-4.8.0
Import upstream version 4.8.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
#
 
4
# Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>, 2009.
 
5
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: KDE 4.2\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:39+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-10-07 22:41+0200\n"
 
12
"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
13
"Language-Team: Magyar <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
14
"Language: \n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
19
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
20
 
 
21
#: PowerDevilRunner.cpp:55 PowerDevilRunner.cpp:74 PowerDevilRunner.cpp:189
 
22
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
 
23
msgid "power profile"
 
24
msgstr "energiakezelési profil"
 
25
 
 
26
#: PowerDevilRunner.cpp:56 PowerDevilRunner.cpp:76 PowerDevilRunner.cpp:251
 
27
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
 
28
msgid "suspend"
 
29
msgstr "felfüggesztés"
 
30
 
 
31
#: PowerDevilRunner.cpp:57 PowerDevilRunner.cpp:83 PowerDevilRunner.cpp:261
 
32
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
 
33
msgid "sleep"
 
34
msgstr "alvás"
 
35
 
 
36
#: PowerDevilRunner.cpp:58 PowerDevilRunner.cpp:90 PowerDevilRunner.cpp:264
 
37
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
 
38
msgid "hibernate"
 
39
msgstr "hibernálás"
 
40
 
 
41
#: PowerDevilRunner.cpp:59 PowerDevilRunner.cpp:92 PowerDevilRunner.cpp:265
 
42
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
 
43
msgid "to disk"
 
44
msgstr "lemezre"
 
45
 
 
46
#: PowerDevilRunner.cpp:60 PowerDevilRunner.cpp:85 PowerDevilRunner.cpp:262
 
47
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
 
48
msgid "to ram"
 
49
msgstr "memóriába"
 
50
 
 
51
#: PowerDevilRunner.cpp:61 PowerDevilRunner.cpp:96 PowerDevilRunner.cpp:208
 
52
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
 
53
msgid "screen brightness"
 
54
msgstr "fényerő"
 
55
 
 
56
#: PowerDevilRunner.cpp:62 PowerDevilRunner.cpp:100 PowerDevilRunner.cpp:210
 
57
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
 
58
msgid "dim screen"
 
59
msgstr "sötétítés"
 
60
 
 
61
#: PowerDevilRunner.cpp:75
 
62
msgid "Lists all power profiles and allows them to be activated"
 
63
msgstr ""
 
64
"Kilistáza az energiakezelési profilokat és lehetővé teszi aktiválásukat"
 
65
 
 
66
#: PowerDevilRunner.cpp:77
 
67
msgid ""
 
68
"Lists system suspend (e.g. sleep, hibernate) options and allows them to be "
 
69
"activated"
 
70
msgstr ""
 
71
"Kilistázza a rendszer felfüggesztési (például alvó mód, hibernálás) "
 
72
"beállításait és lehetővé teszi aktiválásukat"
 
73
 
 
74
#: PowerDevilRunner.cpp:84
 
75
msgid "Suspends the system to RAM"
 
76
msgstr "Felfüggeszti a rendszert a memóriába"
 
77
 
 
78
#: PowerDevilRunner.cpp:91
 
79
msgid "Suspends the system to disk"
 
80
msgstr "Felfüggeszti a rendszert lemezre"
 
81
 
 
82
#: PowerDevilRunner.cpp:98
 
83
#, no-c-format
 
84
msgid ""
 
85
"Lists screen brightness options or sets it to the brightness defined by :q:; "
 
86
"e.g. screen brightness 50 would dim the screen to 50% maximum brightness"
 
87
msgstr ""
 
88
"Kilistázza a fényerőbeállításokat és a :q: által definiált értéket állítja "
 
89
"be; „fényerő 50” például a maximális fényerő felére sötétíti a képernyőt"
 
90
 
 
91
#: PowerDevilRunner.cpp:188
 
92
#, kde-format
 
93
msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter"
 
94
msgid "power profile %1"
 
95
msgstr "energiakezelési profil %1"
 
96
 
 
97
#: PowerDevilRunner.cpp:200
 
98
#, kde-format
 
99
msgid "Set Profile to '%1'"
 
100
msgstr "Profil aktiválása: „%1”"
 
101
 
 
102
#: PowerDevilRunner.cpp:207
 
103
#, kde-format
 
104
msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter"
 
105
msgid "screen brightness %1"
 
106
msgstr "fényerő %1"
 
107
 
 
108
#: PowerDevilRunner.cpp:209
 
109
#, kde-format
 
110
msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter"
 
111
msgid "dim screen %1"
 
112
msgstr "sötétítés %1"
 
113
 
 
114
#: PowerDevilRunner.cpp:220
 
115
#, kde-format
 
116
msgid "Set Brightness to %1"
 
117
msgstr "Fényerő beállítása: %1"
 
118
 
 
119
#: PowerDevilRunner.cpp:230
 
120
msgid "Dim screen totally"
 
121
msgstr "Teljes elsötétítés"
 
122
 
 
123
#: PowerDevilRunner.cpp:238
 
124
msgid "Dim screen by half"
 
125
msgstr "Fele fényerő"
 
126
 
 
127
#: PowerDevilRunner.cpp:246
 
128
msgid "Turn off screen"
 
129
msgstr "A képernyő kikapcsolása"
 
130
 
 
131
#: PowerDevilRunner.cpp:283
 
132
msgid "Suspend to RAM"
 
133
msgstr "Felfüggesztés memóriába"
 
134
 
 
135
#: PowerDevilRunner.cpp:288
 
136
msgid "Suspend to Disk"
 
137
msgstr "Felfüggesztés lemezre"
 
138
 
 
139
#~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
 
140
#~ msgid "cpu policy"
 
141
#~ msgstr "processzorházirend"
 
142
 
 
143
#~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
 
144
#~ msgid "power governor"
 
145
#~ msgstr "processzorenergia-kezelő"
 
146
 
 
147
#~ msgid "Lists all power saving schemes and allows them to be activated"
 
148
#~ msgstr ""
 
149
#~ "Kilistázza az energiatakarékossági profilokaat és lehetővé teszi "
 
150
#~ "aktiválásukat"
 
151
 
 
152
#~ msgid ""
 
153
#~ "Lists all CPU frequency scaling policies and allows them to be activated"
 
154
#~ msgstr ""
 
155
#~ "Kilistázza a CPU frekvenciaváltoztatási házirendjeit és lehetővé teszi "
 
156
#~ "aktiválásukat"
 
157
 
 
158
#~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter"
 
159
#~ msgid "cpu policy %1"
 
160
#~ msgstr "processzorházirend %1"
 
161
 
 
162
#~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter"
 
163
#~ msgid "power governor %1"
 
164
#~ msgstr "processzorenergia-kezelő %1"
 
165
 
 
166
#~ msgid "Set CPU frequency scaling policy to '%1'"
 
167
#~ msgstr "CPU frekvenciaváltoztatási házirend aktiválása: „%1”"
 
168
 
 
169
#~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter"
 
170
#~ msgid "power scheme %1"
 
171
#~ msgstr "energiakezelési séma %1"
 
172
 
 
173
#~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
 
174
#~ msgid "power scheme"
 
175
#~ msgstr "energiakezelési séma"
 
176
 
 
177
#~ msgid "Set Powersaving Scheme to '%1'"
 
178
#~ msgstr "Energiakezelési séma aktiválása: „%1”"
 
179
 
 
180
#~ msgid "Set CPU Governor to '%1'"
 
181
#~ msgstr "Processzorenergia-kezelő aktiválása: \"%1\""