1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>, 2009.
5
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
8
"Project-Id-Version: KDE 4.2\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:39+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-10-07 22:41+0200\n"
12
"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
13
"Language-Team: Magyar <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
21
#: PowerDevilRunner.cpp:55 PowerDevilRunner.cpp:74 PowerDevilRunner.cpp:189
22
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
24
msgstr "energiakezelési profil"
26
#: PowerDevilRunner.cpp:56 PowerDevilRunner.cpp:76 PowerDevilRunner.cpp:251
27
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
29
msgstr "felfüggesztés"
31
#: PowerDevilRunner.cpp:57 PowerDevilRunner.cpp:83 PowerDevilRunner.cpp:261
32
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
36
#: PowerDevilRunner.cpp:58 PowerDevilRunner.cpp:90 PowerDevilRunner.cpp:264
37
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
41
#: PowerDevilRunner.cpp:59 PowerDevilRunner.cpp:92 PowerDevilRunner.cpp:265
42
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
46
#: PowerDevilRunner.cpp:60 PowerDevilRunner.cpp:85 PowerDevilRunner.cpp:262
47
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
51
#: PowerDevilRunner.cpp:61 PowerDevilRunner.cpp:96 PowerDevilRunner.cpp:208
52
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
53
msgid "screen brightness"
56
#: PowerDevilRunner.cpp:62 PowerDevilRunner.cpp:100 PowerDevilRunner.cpp:210
57
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
61
#: PowerDevilRunner.cpp:75
62
msgid "Lists all power profiles and allows them to be activated"
64
"Kilistáza az energiakezelési profilokat és lehetővé teszi aktiválásukat"
66
#: PowerDevilRunner.cpp:77
68
"Lists system suspend (e.g. sleep, hibernate) options and allows them to be "
71
"Kilistázza a rendszer felfüggesztési (például alvó mód, hibernálás) "
72
"beállításait és lehetővé teszi aktiválásukat"
74
#: PowerDevilRunner.cpp:84
75
msgid "Suspends the system to RAM"
76
msgstr "Felfüggeszti a rendszert a memóriába"
78
#: PowerDevilRunner.cpp:91
79
msgid "Suspends the system to disk"
80
msgstr "Felfüggeszti a rendszert lemezre"
82
#: PowerDevilRunner.cpp:98
85
"Lists screen brightness options or sets it to the brightness defined by :q:; "
86
"e.g. screen brightness 50 would dim the screen to 50% maximum brightness"
88
"Kilistázza a fényerőbeállításokat és a :q: által definiált értéket állítja "
89
"be; „fényerő 50” például a maximális fényerő felére sötétíti a képernyőt"
91
#: PowerDevilRunner.cpp:188
93
msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter"
94
msgid "power profile %1"
95
msgstr "energiakezelési profil %1"
97
#: PowerDevilRunner.cpp:200
99
msgid "Set Profile to '%1'"
100
msgstr "Profil aktiválása: „%1”"
102
#: PowerDevilRunner.cpp:207
104
msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter"
105
msgid "screen brightness %1"
108
#: PowerDevilRunner.cpp:209
110
msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter"
111
msgid "dim screen %1"
112
msgstr "sötétítés %1"
114
#: PowerDevilRunner.cpp:220
116
msgid "Set Brightness to %1"
117
msgstr "Fényerő beállítása: %1"
119
#: PowerDevilRunner.cpp:230
120
msgid "Dim screen totally"
121
msgstr "Teljes elsötétítés"
123
#: PowerDevilRunner.cpp:238
124
msgid "Dim screen by half"
125
msgstr "Fele fényerő"
127
#: PowerDevilRunner.cpp:246
128
msgid "Turn off screen"
129
msgstr "A képernyő kikapcsolása"
131
#: PowerDevilRunner.cpp:283
132
msgid "Suspend to RAM"
133
msgstr "Felfüggesztés memóriába"
135
#: PowerDevilRunner.cpp:288
136
msgid "Suspend to Disk"
137
msgstr "Felfüggesztés lemezre"
139
#~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
140
#~ msgid "cpu policy"
141
#~ msgstr "processzorházirend"
143
#~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
144
#~ msgid "power governor"
145
#~ msgstr "processzorenergia-kezelő"
147
#~ msgid "Lists all power saving schemes and allows them to be activated"
149
#~ "Kilistázza az energiatakarékossági profilokaat és lehetővé teszi "
153
#~ "Lists all CPU frequency scaling policies and allows them to be activated"
155
#~ "Kilistázza a CPU frekvenciaváltoztatási házirendjeit és lehetővé teszi "
158
#~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter"
159
#~ msgid "cpu policy %1"
160
#~ msgstr "processzorházirend %1"
162
#~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter"
163
#~ msgid "power governor %1"
164
#~ msgstr "processzorenergia-kezelő %1"
166
#~ msgid "Set CPU frequency scaling policy to '%1'"
167
#~ msgstr "CPU frekvenciaváltoztatási házirend aktiválása: „%1”"
169
#~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter"
170
#~ msgid "power scheme %1"
171
#~ msgstr "energiakezelési séma %1"
173
#~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
174
#~ msgid "power scheme"
175
#~ msgstr "energiakezelési séma"
177
#~ msgid "Set Powersaving Scheme to '%1'"
178
#~ msgstr "Energiakezelési séma aktiválása: „%1”"
180
#~ msgid "Set CPU Governor to '%1'"
181
#~ msgstr "Processzorenergia-kezelő aktiválása: \"%1\""