49
49
msgid "Your answer was incorrect."
50
50
msgstr "A válasz hibás."
52
#: kwordquizprefs.cpp:36
53
msgctxt "@title:group general settings"
57
#: kwordquizprefs.cpp:36
59
#| msgid "Editor Settings"
60
msgctxt "@title:group general settings"
61
msgid "General Settings"
62
msgstr "A szerkesztő beállításai"
64
#: kwordquizprefs.cpp:39
65
msgctxt "@title:group editor settings"
69
#: kwordquizprefs.cpp:39
71
#| msgid "Editor Settings"
72
msgctxt "@title:group editor settings"
73
msgid "Editor Settings"
74
msgstr "A szerkesztő beállításai"
76
#: kwordquizprefs.cpp:42
77
msgctxt "@title:group quiz settings"
81
#: kwordquizprefs.cpp:42
83
#| msgid "Quiz Settings"
84
msgctxt "@title:group quiz settings"
86
msgstr "A kvíz beállításai"
88
#: kwordquizprefs.cpp:45
90
#| msgctxt "@title:group flash appearance settings"
94
msgctxt "@title:group flash appearance settings"
95
msgid "Flashcard Appearance"
100
#: kwordquizprefs.cpp:45
102
#| msgid "Flashcard Appearance Settings"
103
msgctxt "@title:group flash appearance settings"
104
msgid "Flashcard Appearance Settings"
105
msgstr "A tanulókártyák megjelenési beállításai"
107
#: kwordquizprefs.cpp:48
109
#| msgid "Special Characters"
110
msgctxt "@title:group special character settings"
111
msgid "Special Characters"
112
msgstr "Speciális karakterek"
114
#: kwqcleardialog.cpp:27
115
msgid "Clear Contents"
118
#: kwqcommands.cpp:85
120
#| msgid "&Undo Clear"
121
msgctxt "@item:inmenu undo clear"
123
msgstr "A tarta&lom törlésének visszavonása"
125
#: kwqcommands.cpp:107
126
msgctxt "@item:inmenu undo cut"
130
#: kwqcommands.cpp:120
132
#| msgid "&Undo Paste"
133
msgctxt "@item:inmenu undo paste"
135
msgstr "A beillesz&tés visszavonása"
137
#: kwqcommands.cpp:217
140
msgctxt "@item:inmenu undo sort"
142
msgstr "Billentyűkombináció"
144
#: kwqcommands.cpp:244
147
msgctxt "@item:inmenu undo shuffle"
149
msgstr "&Összekeverés"
151
#: kwqcommands.cpp:264
154
msgctxt "@item:inmenu undo insert"
156
msgstr "%1 beszúrása"
158
#: kwqcommands.cpp:296
160
#| msgid "&Delete Row"
161
msgctxt "@item:inmenu undo delete"
163
msgstr "Sor &törlése"
165
#: kwqcommands.cpp:345
167
#| msgid "&Unmark Blanks"
168
msgctxt "@item:inmenu undo unmark blank"
170
msgstr "Az üresnek jelölés megs&züntetése"
172
#: kwqcommands.cpp:367
174
#| msgid "Quiz Settings"
175
msgctxt "@item:inmenu undo column titles"
176
msgid "Column Settings"
177
msgstr "A kvíz beállításai"
179
#: kwqcommands.cpp:412
180
msgctxt "@item:inmenu undo link image"
184
#: kwqcommands.cpp:431
185
msgctxt "@item:inmenu undo link sound"
197
#| msgid "&Undo Entry"
199
msgstr "A be&jegyzés visszavonása"
201
#: kwqtablemodel.cpp:223 kwordquiz.cpp:674 kwordquiz.cpp:731 kwordquiz.cpp:853
205
#: kwqtableview.cpp:190
206
msgid "Name:_____________________________ Date:__________"
207
msgstr "Név:_____________________________ Dátum:__________"
209
#. i18n: file: prefquizbase.ui:90
210
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpScore)
211
#: kwqtableview.cpp:237 rc.cpp:527
215
#: kwqtableview.cpp:656
216
msgid "There is an error with the Fill-in-the-blank brackets"
217
msgstr "Hiba történt az üres helyet jelző zárójelek kezelésénél"
219
#: kwqtableview.cpp:718
221
#| msgid "Select Character"
223
msgstr "Karakter kiválasztása"
225
#: kwqtableview.cpp:730
229
#: kwqtableview.cpp:730
233
msgstr "&Kiválasztás"
237
"<qt>KWordQuiz Tutor displays flashcards on your screen in a way that allows "
238
"you to set a certain time interval at which flashcards will pop up.<br /"
239
"><br />The flashcards pop up in a non-intrusive way allowing you to carry on "
240
"working without stealing the focus from other programs you might be working "
241
"with.<br /><br />Be sure to right-click KWordQuiz Tutor icon on the panel "
242
"and select Preferences. There you can assign keyboard shortcuts.</qt>"
249
#: kwqtutor.cpp:56 kwqtutor.cpp:128
250
msgid "Start Exercise"
254
msgid "Configure KWordQuiz Tutor..."
260
msgid "Close Flash Card"
261
msgstr "Tanulókártya"
265
#| msgid "&Flip Card"
266
msgid "Flip Flash Card"
267
msgstr "A kártya meg&fordítása"
270
msgid "Stop Exercise"
273
#: kwqtutor.cpp:142 kwordquiz.cpp:787
274
msgid "Open Vocabulary Document"
275
msgstr "Szótárfájl megnyitása"
277
#: kwqtutorprefs.cpp:31
278
msgctxt "@title:group tutor settings"
282
#: kwqtutorprefs.cpp:31
284
#| msgid "Editor Settings"
285
msgctxt "@title:group tutor settings"
286
msgid "Tutor Settings"
287
msgstr "A szerkesztő beállításai"
289
#: kwqtutorprefs.cpp:34
292
msgctxt "Shortcuts Config"
294
msgstr "Billentyűkombináció"
296
#: kwqtutorprefs.cpp:34
298
#| msgid "Quiz Settings"
299
msgid "Shortcuts Settings"
300
msgstr "A kvíz beállításai"
303
msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program"
304
msgstr "Elektronikus szótárfüzet gyakorlási lehetőséggel"
311
msgid "(c) 2003-2010, Peter Hedlund"
312
msgstr "(C) Peter Hedlund, 2003-2010."
315
msgid "Peter Hedlund"
316
msgstr "Peter Hedlund"
319
msgid "Anne-Marie Mahfouf"
320
msgstr "Anne-Marie Mahfouf"
323
msgid "KDE Edutainment Maintainer"
324
msgstr "KDEEdu karbantartó"
327
msgid "Martin Pfeiffer"
328
msgstr "Martin Pfeiffer"
331
msgid "Leitner System and several code contributions"
332
msgstr "Leitner System és más kódrészek"
336
"A number 1-5 corresponding to the \n"
337
"entries in the Mode menu"
339
"A Mód menü bejegyzéseihez\n"
340
"tartozó számjegy (1-től 5-ig)"
345
#| "Type of session to start with: \n"
346
#| "'flash' for flashcard, \n"
347
#| "'mc' for multiple choice, \n"
348
#| "'qa' for question and answer"
350
"Type of session to start with: \n"
351
"'flash' for flashcard, \n"
352
"'mc' for multiple choice, \n"
353
"'qa' for question and answer, \n"
356
"A kezdési munkafolyamat: \n"
357
"'flash' - tanulókártya \n"
358
"'mc' - feleletválasztás \n"
363
msgstr "A megnyitandó fájl"
365
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:558
366
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
367
#. i18n: file: qaviewbase.ui:518
368
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
369
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:558
370
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
371
#. i18n: file: qaviewbase.ui:518
372
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
373
#: multipleview.cpp:119 qaview.cpp:155 rc.cpp:296 rc.cpp:734
374
msgid "Correct Answer"
375
msgstr "A helyes válasz"
377
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:353
378
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
379
#. i18n: file: qaviewbase.ui:294
380
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
381
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:353
382
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
383
#. i18n: file: qaviewbase.ui:294
384
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
385
#: multipleview.cpp:124 qaview.cpp:163 rc.cpp:254 rc.cpp:689
386
msgid "Previous Question"
387
msgstr "Előző kérdés"
389
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:479
390
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
391
#. i18n: file: qaviewbase.ui:395
392
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
393
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:479
394
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
395
#. i18n: file: qaviewbase.ui:395
396
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
397
#: multipleview.cpp:128 qaview.cpp:168 rc.cpp:278 rc.cpp:710
399
msgstr "Az adott válasz"
401
#: multipleview.cpp:147 qaview.cpp:184
405
#: prefcardappearance.cpp:80
406
msgctxt "Back of the flashcard"
410
#: prefcardappearance.cpp:81
414
#: prefcardappearance.cpp:94
418
#: prefcardappearance.cpp:95
422
#: prefcharacter.cpp:44
426
#: prefcharacter.cpp:45
428
msgstr "Billentyűkombináció"
430
#: prefcharacter.cpp:46
434
#: prefcharacter.cpp:55
436
msgid "Special Character %1"
437
msgstr "Speciális karakter: %1"
439
#: wqprintdialogpage.cpp:30
440
msgid "Vocabulary Options"
441
msgstr "A szótár beállításai"
443
#: wqprintdialogpage.cpp:38
444
msgid "Select Type of Printout"
445
msgstr "Válassza ki a nyomtatás típusát"
447
#: wqprintdialogpage.cpp:45
448
msgid "Vocabulary &list"
449
msgstr "A sz&avak listája"
451
#: wqprintdialogpage.cpp:46
452
msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor"
454
"Jelölje be ezt az opciót, ha a szavakat úgy szeretné kinyomtatni, ahogy a "
455
"szerkesztőben látszanak"
457
#: wqprintdialogpage.cpp:50
458
msgid "Vocabulary e&xam"
459
msgstr "Tesztlap a sza&vakból"
461
#: wqprintdialogpage.cpp:51
462
msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam"
464
"Jelölje be ezt az opciót, ha a szavakat vizsgalapként szeretné kinyomtatni"
466
#: wqprintdialogpage.cpp:55
468
msgstr "Tan&ulókártyák"
470
#: wqprintdialogpage.cpp:56
471
msgid "Select to print flashcards"
473
"Jelölje be ezt az opciót, ha tanulókártyákat szeretne nyomtatni a szavakból"
475
52
#: kwordquiz.cpp:118
476
53
msgid "Creates a new blank vocabulary document"
477
54
msgstr "Létrehoz egy új, üres szótárfájlt"
1040
625
msgid "%1 <-> %2 Randomly"
1041
626
msgstr "%1 <-> %2 (véletlenszerűen)"
628
#: kwordquizprefs.cpp:36
629
msgctxt "@title:group general settings"
633
#: kwordquizprefs.cpp:36
635
#| msgid "Editor Settings"
636
msgctxt "@title:group general settings"
637
msgid "General Settings"
638
msgstr "A szerkesztő beállításai"
640
#: kwordquizprefs.cpp:39
641
msgctxt "@title:group editor settings"
645
#: kwordquizprefs.cpp:39
647
#| msgid "Editor Settings"
648
msgctxt "@title:group editor settings"
649
msgid "Editor Settings"
650
msgstr "A szerkesztő beállításai"
652
#: kwordquizprefs.cpp:42
653
msgctxt "@title:group quiz settings"
657
#: kwordquizprefs.cpp:42
659
#| msgid "Quiz Settings"
660
msgctxt "@title:group quiz settings"
661
msgid "Quiz Settings"
662
msgstr "A kvíz beállításai"
664
#: kwordquizprefs.cpp:45
666
#| msgctxt "@title:group flash appearance settings"
670
msgctxt "@title:group flash appearance settings"
671
msgid "Flashcard Appearance"
676
#: kwordquizprefs.cpp:45
678
#| msgid "Flashcard Appearance Settings"
679
msgctxt "@title:group flash appearance settings"
680
msgid "Flashcard Appearance Settings"
681
msgstr "A tanulókártyák megjelenési beállításai"
683
#: kwordquizprefs.cpp:48
685
#| msgid "Special Characters"
686
msgctxt "@title:group special character settings"
687
msgid "Special Characters"
688
msgstr "Speciális karakterek"
690
#: kwqcleardialog.cpp:27
691
msgid "Clear Contents"
702
#| msgid "&Undo Entry"
704
msgstr "A be&jegyzés visszavonása"
706
#: kwqtableview.cpp:190
707
msgid "Name:_____________________________ Date:__________"
708
msgstr "Név:_____________________________ Dátum:__________"
710
#. i18n: file: prefquizbase.ui:90
711
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpScore)
712
#: kwqtableview.cpp:237 rc.cpp:527
716
#: kwqtableview.cpp:656
717
msgid "There is an error with the Fill-in-the-blank brackets"
718
msgstr "Hiba történt az üres helyet jelző zárójelek kezelésénél"
720
#: kwqtableview.cpp:718
722
#| msgid "Select Character"
724
msgstr "Karakter kiválasztása"
726
#: kwqtableview.cpp:730
730
#: kwqtableview.cpp:730
734
msgstr "&Kiválasztás"
738
"<qt>KWordQuiz Tutor displays flashcards on your screen in a way that allows "
739
"you to set a certain time interval at which flashcards will pop up.<br /"
740
"><br />The flashcards pop up in a non-intrusive way allowing you to carry on "
741
"working without stealing the focus from other programs you might be working "
742
"with.<br /><br />Be sure to right-click KWordQuiz Tutor icon on the panel "
743
"and select Preferences. There you can assign keyboard shortcuts.</qt>"
750
#: kwqtutor.cpp:56 kwqtutor.cpp:128
751
msgid "Start Exercise"
755
msgid "Configure KWordQuiz Tutor..."
761
msgid "Close Flash Card"
762
msgstr "Tanulókártya"
766
#| msgid "&Flip Card"
767
msgid "Flip Flash Card"
768
msgstr "A kártya meg&fordítása"
771
msgid "Stop Exercise"
774
#: kwqtutorprefs.cpp:31
775
msgctxt "@title:group tutor settings"
779
#: kwqtutorprefs.cpp:31
781
#| msgid "Editor Settings"
782
msgctxt "@title:group tutor settings"
783
msgid "Tutor Settings"
784
msgstr "A szerkesztő beállításai"
786
#: kwqtutorprefs.cpp:34
789
msgctxt "Shortcuts Config"
791
msgstr "Billentyűkombináció"
793
#: kwqtutorprefs.cpp:34
795
#| msgid "Quiz Settings"
796
msgid "Shortcuts Settings"
797
msgstr "A kvíz beállításai"
800
msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program"
801
msgstr "Elektronikus szótárfüzet gyakorlási lehetőséggel"
808
msgid "(c) 2003-2010, Peter Hedlund"
809
msgstr "(C) Peter Hedlund, 2003-2010."
812
msgid "Peter Hedlund"
813
msgstr "Peter Hedlund"
816
msgid "Anne-Marie Mahfouf"
817
msgstr "Anne-Marie Mahfouf"
820
msgid "KDE Edutainment Maintainer"
821
msgstr "KDEEdu karbantartó"
824
msgid "Martin Pfeiffer"
825
msgstr "Martin Pfeiffer"
828
msgid "Leitner System and several code contributions"
829
msgstr "Leitner System és más kódrészek"
833
"A number 1-5 corresponding to the \n"
834
"entries in the Mode menu"
836
"A Mód menü bejegyzéseihez\n"
837
"tartozó számjegy (1-től 5-ig)"
842
#| "Type of session to start with: \n"
843
#| "'flash' for flashcard, \n"
844
#| "'mc' for multiple choice, \n"
845
#| "'qa' for question and answer"
847
"Type of session to start with: \n"
848
"'flash' for flashcard, \n"
849
"'mc' for multiple choice, \n"
850
"'qa' for question and answer, \n"
853
"A kezdési munkafolyamat: \n"
854
"'flash' - tanulókártya \n"
855
"'mc' - feleletválasztás \n"
860
msgstr "A megnyitandó fájl"
862
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:558
863
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
864
#. i18n: file: qaviewbase.ui:518
865
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
866
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:558
867
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
868
#. i18n: file: qaviewbase.ui:518
869
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
870
#: multipleview.cpp:119 qaview.cpp:155 rc.cpp:296 rc.cpp:734
871
msgid "Correct Answer"
872
msgstr "A helyes válasz"
874
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:353
875
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
876
#. i18n: file: qaviewbase.ui:294
877
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
878
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:353
879
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
880
#. i18n: file: qaviewbase.ui:294
881
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
882
#: multipleview.cpp:124 qaview.cpp:163 rc.cpp:254 rc.cpp:689
883
msgid "Previous Question"
884
msgstr "Előző kérdés"
886
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:479
887
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
888
#. i18n: file: qaviewbase.ui:395
889
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
890
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:479
891
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
892
#. i18n: file: qaviewbase.ui:395
893
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
894
#: multipleview.cpp:128 qaview.cpp:168 rc.cpp:278 rc.cpp:710
896
msgstr "Az adott válasz"
898
#: multipleview.cpp:147 qaview.cpp:184
902
#: prefcardappearance.cpp:80
903
msgctxt "Back of the flashcard"
907
#: prefcardappearance.cpp:81
911
#: prefcardappearance.cpp:94
915
#: prefcardappearance.cpp:95
919
#: prefcharacter.cpp:44
923
#: prefcharacter.cpp:45
925
msgstr "Billentyűkombináció"
927
#: prefcharacter.cpp:46
931
#: prefcharacter.cpp:55
933
msgid "Special Character %1"
934
msgstr "Speciális karakter: %1"
936
#: wqprintdialogpage.cpp:30
937
msgid "Vocabulary Options"
938
msgstr "A szótár beállításai"
940
#: wqprintdialogpage.cpp:38
941
msgid "Select Type of Printout"
942
msgstr "Válassza ki a nyomtatás típusát"
944
#: wqprintdialogpage.cpp:45
945
msgid "Vocabulary &list"
946
msgstr "A sz&avak listája"
948
#: wqprintdialogpage.cpp:46
949
msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor"
951
"Jelölje be ezt az opciót, ha a szavakat úgy szeretné kinyomtatni, ahogy a "
952
"szerkesztőben látszanak"
954
#: wqprintdialogpage.cpp:50
955
msgid "Vocabulary e&xam"
956
msgstr "Tesztlap a sza&vakból"
958
#: wqprintdialogpage.cpp:51
959
msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam"
961
"Jelölje be ezt az opciót, ha a szavakat vizsgalapként szeretné kinyomtatni"
963
#: wqprintdialogpage.cpp:55
965
msgstr "Tan&ulókártyák"
967
#: wqprintdialogpage.cpp:56
968
msgid "Select to print flashcards"
970
"Jelölje be ezt az opciót, ha tanulókártyákat szeretne nyomtatni a szavakból"
972
#: kwqcommands.cpp:88
974
#| msgid "&Undo Clear"
975
msgctxt "@item:inmenu undo clear"
977
msgstr "A tarta&lom törlésének visszavonása"
979
#: kwqcommands.cpp:110
980
msgctxt "@item:inmenu undo cut"
984
#: kwqcommands.cpp:123
986
#| msgid "&Undo Paste"
987
msgctxt "@item:inmenu undo paste"
989
msgstr "A beillesz&tés visszavonása"
991
#: kwqcommands.cpp:220
994
msgctxt "@item:inmenu undo sort"
996
msgstr "Billentyűkombináció"
998
#: kwqcommands.cpp:247
1001
msgctxt "@item:inmenu undo shuffle"
1003
msgstr "&Összekeverés"
1005
#: kwqcommands.cpp:267
1007
#| msgid "Insert %1"
1008
msgctxt "@item:inmenu undo insert"
1010
msgstr "%1 beszúrása"
1012
#: kwqcommands.cpp:299
1014
#| msgid "&Delete Row"
1015
msgctxt "@item:inmenu undo delete"
1017
msgstr "Sor &törlése"
1019
#: kwqcommands.cpp:348
1021
#| msgid "&Unmark Blanks"
1022
msgctxt "@item:inmenu undo unmark blank"
1023
msgid "Unmark Blank"
1024
msgstr "Az üresnek jelölés megs&züntetése"
1026
#: kwqcommands.cpp:370
1028
#| msgid "Quiz Settings"
1029
msgctxt "@item:inmenu undo column titles"
1030
msgid "Column Settings"
1031
msgstr "A kvíz beállításai"
1033
#: kwqcommands.cpp:415
1034
msgctxt "@item:inmenu undo link image"
1038
#: kwqcommands.cpp:434
1039
msgctxt "@item:inmenu undo link sound"
1044
1044
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
1045
1045
msgid "Your names"