~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-sr/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeaccessibility/kmouth.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.1.28 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-wkrd3wdt20svn2xq
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: kmouth\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:57+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2010-09-16 06:15+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2010-01-12 21:23+0100\n"
13
13
"Last-Translator: Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>\n"
14
14
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
260
260
#. i18n: file: phrasebook/buttonboxui.ui:77
261
261
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel)
262
262
#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:542 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:556
263
 
#: rc.cpp:214
 
263
#: rc.cpp:123
264
264
msgid "Text of the &phrase:"
265
265
msgstr "Текст &израза:"
266
266
 
648
648
msgstr "Допуна речи"
649
649
 
650
650
#: optionsdialog.cpp:152
651
 
msgid "KTTSD Speech Service"
 
651
#, fuzzy
 
652
#| msgid "KTTSD Speech Service"
 
653
msgid "Jovie Speech Service"
652
654
msgstr "Сервис за говор КТТСД"
653
655
 
654
656
#: optionsdialog.cpp:154
731
733
msgid "Open File as History"
732
734
msgstr "Отварање фајла као историјата"
733
735
 
 
736
#: rc.cpp:1
 
737
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
738
msgid "Your names"
 
739
msgstr "Часлав Илић,Слободан Симић,Младен Пејаковић"
 
740
 
 
741
#: rc.cpp:2
 
742
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
743
msgid "Your emails"
 
744
msgstr "caslav.ilic@gmx.net,slsimic@gmail.com,pejakm@gmail.com"
 
745
 
734
746
#. i18n: file: kmouthui.rc:4
735
747
#. i18n: ectx: Menu (file)
736
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:96
 
748
#: rc.cpp:5
737
749
msgid "&File"
738
750
msgstr "&Фајл"
739
751
 
740
752
#. i18n: file: kmouthui.rc:11
741
753
#. i18n: ectx: Menu (edit)
742
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:99
 
754
#: rc.cpp:8
743
755
msgid "&Edit"
744
756
msgstr "&Уређивање"
745
757
 
746
758
#. i18n: file: kmouthui.rc:14
747
759
#. i18n: ectx: Menu (phrasebooks)
748
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:102
 
760
#: rc.cpp:11
749
761
msgid "&Phrase Books"
750
762
msgstr "&Књиге израза"
751
763
 
752
764
#. i18n: file: kmouthui.rc:17
753
765
#. i18n: ectx: Menu (settings)
754
 
#: rc.cpp:12 rc.cpp:105
 
766
#: rc.cpp:14
755
767
msgid "&Settings"
756
768
msgstr "&Подешавање"
757
769
 
758
770
#. i18n: file: preferencesui.ui:21
759
771
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PreferencesUI)
760
 
#: rc.cpp:15 rc.cpp:108
 
772
#: rc.cpp:17
761
773
msgid "Preferences"
762
774
msgstr "Поставке"
763
775
 
765
777
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, speakLabel)
766
778
#. i18n: file: preferencesui.ui:62
767
779
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, speakCombo)
768
 
#. i18n: file: preferencesui.ui:49
769
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, speakLabel)
770
 
#. i18n: file: preferencesui.ui:62
771
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, speakCombo)
772
 
#: rc.cpp:18 rc.cpp:24 rc.cpp:111 rc.cpp:117
 
780
#: rc.cpp:20 rc.cpp:26
773
781
msgid ""
774
782
"This combo box specifies whether selected phrases of the phrase book are "
775
783
"immediately spoken or just inserted into the edit field."
779
787
 
780
788
#. i18n: file: preferencesui.ui:52
781
789
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speakLabel)
782
 
#: rc.cpp:21 rc.cpp:114
 
790
#: rc.cpp:23
783
791
msgid "&Selection of phrases in the phrase book:"
784
792
msgstr "При &избору израза из књиге:"
785
793
 
786
794
#. i18n: file: preferencesui.ui:66
787
795
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, speakCombo)
788
 
#: rc.cpp:27 rc.cpp:120
 
796
#: rc.cpp:29
789
797
msgid "Speak Immediately"
790
798
msgstr "изговори одмах"
791
799
 
792
800
#. i18n: file: preferencesui.ui:71
793
801
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, speakCombo)
794
 
#: rc.cpp:30 rc.cpp:123
 
802
#: rc.cpp:32
795
803
msgid "Insert Into Edit Field"
796
804
msgstr "убаци у поље за уређивање"
797
805
 
799
807
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, closeLabel)
800
808
#. i18n: file: preferencesui.ui:110
801
809
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, closeCombo)
802
 
#. i18n: file: preferencesui.ui:97
803
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, closeLabel)
804
 
#. i18n: file: preferencesui.ui:110
805
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, closeCombo)
806
 
#: rc.cpp:33 rc.cpp:39 rc.cpp:126 rc.cpp:132
 
810
#: rc.cpp:35 rc.cpp:41
807
811
msgid ""
808
812
"This combo box specifies whether the phrase book is automatically saved when "
809
813
"the edit window is closed."
813
817
 
814
818
#. i18n: file: preferencesui.ui:100
815
819
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, closeLabel)
816
 
#: rc.cpp:36 rc.cpp:129
 
820
#: rc.cpp:38
817
821
msgid "Closing the phrase &book edit window:"
818
822
msgstr "При затварању прозора за уређивање &књиге израза:"
819
823
 
820
824
#. i18n: file: preferencesui.ui:114
821
825
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, closeCombo)
822
 
#: rc.cpp:42 rc.cpp:135
 
826
#: rc.cpp:44
823
827
msgid "Save Phrase Book"
824
828
msgstr "сачувај књигу израза"
825
829
 
826
830
#. i18n: file: preferencesui.ui:119
827
831
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, closeCombo)
828
 
#: rc.cpp:45 rc.cpp:138
 
832
#: rc.cpp:47
829
833
msgid "Discard Changes"
830
834
msgstr "одбаци измене"
831
835
 
832
836
#. i18n: file: preferencesui.ui:124
833
837
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, closeCombo)
834
 
#: rc.cpp:48 rc.cpp:141
 
838
#: rc.cpp:50
835
839
msgid "Ask Whether to Save"
836
840
msgstr "питај да ли да се сачува"
837
841
 
838
842
#. i18n: file: texttospeechconfigurationui.ui:13
839
843
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, texttospeechconfigurationui)
840
 
#: rc.cpp:51 rc.cpp:144
 
844
#: rc.cpp:53
841
845
msgid "Text-to-Speech"
842
846
msgstr "Текст‑у‑говор"
843
847
 
844
848
#. i18n: file: texttospeechconfigurationui.ui:41
845
849
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel)
846
 
#: rc.cpp:54 rc.cpp:147
 
850
#: rc.cpp:56
847
851
msgid "C&ommand for speaking texts:"
848
852
msgstr "&Наредба за изговарање текста:"
849
853
 
851
855
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, urlLabel)
852
856
#. i18n: file: texttospeechconfigurationui.ui:70
853
857
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, urlReq)
854
 
#. i18n: file: texttospeechconfigurationui.ui:51
855
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, urlLabel)
856
 
#. i18n: file: texttospeechconfigurationui.ui:70
857
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, urlReq)
858
 
#: rc.cpp:58 rc.cpp:66 rc.cpp:151 rc.cpp:159
 
858
#: rc.cpp:60 rc.cpp:68
859
859
#, no-c-format
860
860
msgid ""
861
861
"This field specifies both the command used for speaking texts and its "
875
875
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, characterCodingLabel)
876
876
#. i18n: file: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:46
877
877
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encodingLabel)
878
 
#: rc.cpp:73 rc.cpp:166 rc.cpp:226
 
878
#: rc.cpp:75 rc.cpp:135
879
879
msgid "Character &encoding:"
880
880
msgstr "Кодирање &знакова:"
881
881
 
883
883
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, characterCodingLabel)
884
884
#. i18n: file: texttospeechconfigurationui.ui:108
885
885
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, characterCodingBox)
886
 
#. i18n: file: texttospeechconfigurationui.ui:101
887
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, characterCodingLabel)
888
 
#. i18n: file: texttospeechconfigurationui.ui:108
889
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, characterCodingBox)
890
 
#: rc.cpp:76 rc.cpp:79 rc.cpp:169 rc.cpp:172
 
886
#: rc.cpp:78 rc.cpp:81
891
887
msgid ""
892
888
"This combo box specifies which character encoding is used for passing the "
893
889
"text."
895
891
 
896
892
#. i18n: file: texttospeechconfigurationui.ui:117
897
893
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, stdInButton)
898
 
#: rc.cpp:82 rc.cpp:175
 
894
#: rc.cpp:84
899
895
msgid "Send the data as standard &input"
900
896
msgstr "Пошаљи податке као стандардни &улаз"
901
897
 
902
898
#. i18n: file: texttospeechconfigurationui.ui:120
903
899
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, stdInButton)
904
 
#: rc.cpp:85 rc.cpp:178
 
900
#: rc.cpp:87
905
901
msgid ""
906
902
"This check box specifies whether the text is sent as standard input to the "
907
903
"speech synthesizer."
910
906
 
911
907
#. i18n: file: texttospeechconfigurationui.ui:127
912
908
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useKttsd)
913
 
#: rc.cpp:88 rc.cpp:181
914
 
msgid "&Use KTTSD speech service if possible"
 
909
#: rc.cpp:90
 
910
#, fuzzy
 
911
#| msgid "&Use KTTSD speech service if possible"
 
912
msgid "&Use Jovie speech service if possible"
915
913
msgstr "&Користи говорни сервис КТТСД ако је могуће"
916
914
 
917
915
#. i18n: file: texttospeechconfigurationui.ui:130
918
916
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useKttsd)
919
 
#: rc.cpp:91 rc.cpp:184
 
917
#: rc.cpp:93
 
918
#, fuzzy
 
919
#| msgid ""
 
920
#| "This check box specifies KMouth tries to use the KTTSD speech service "
 
921
#| "prior to calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech "
 
922
#| "service is a KDE daemon which gives KDE applications a standardized "
 
923
#| "interface for speech synthesis and is currently developed in CVS."
920
924
msgid ""
921
 
"This check box specifies KMouth tries to use the KTTSD speech service prior "
922
 
"to calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a "
 
925
"This check box specifies KMouth tries to use the Jovie speech service prior "
 
926
"to calling the speech synthesizer directly. The Jovie speech service is a "
923
927
"KDE daemon which gives KDE applications a standardized interface for speech "
924
 
"synthesis and is currently developed in CVS."
 
928
"synthesis and is currently developed in SVN."
925
929
msgstr ""
926
930
"Ова кућица одређује К‑устима да покуша да употреби говорни сервис КТТСД пре "
927
931
"директног позивања синтетизатора говора. КТТСД је КДЕ демон који пружа КДЕ "
928
932
"програмима стандардизовано сучеље за синтезу говора."
929
933
 
930
 
#: rc.cpp:92
931
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
932
 
msgid "Your names"
933
 
msgstr "Часлав Илић,Слободан Симић,Младен Пејаковић"
934
 
 
935
 
#: rc.cpp:93
936
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
937
 
msgid "Your emails"
938
 
msgstr "caslav.ilic@gmx.net,slsimic@gmail.com,pejakm@gmail.com"
939
 
 
940
934
#. i18n: file: phrasebook/buttonboxui.ui:13
941
935
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ButtonBoxUI)
942
 
#: rc.cpp:187
 
936
#: rc.cpp:96
943
937
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
944
938
msgstr "Тренутно означени изрази или књига израза"
945
939
 
946
940
#. i18n: file: phrasebook/buttonboxui.ui:25
947
941
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, phrasebox)
948
 
#: rc.cpp:190
 
942
#: rc.cpp:99
949
943
msgid "&Currently Selected Phrase or Phrase Book"
950
944
msgstr "&Тренутно означени изрази или књиге израза"
951
945
 
953
947
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, lineEdit)
954
948
#. i18n: file: phrasebook/buttonboxui.ui:74
955
949
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel)
956
 
#: rc.cpp:193 rc.cpp:211
 
950
#: rc.cpp:102 rc.cpp:120
957
951
msgid ""
958
952
"With this line edit you define the name of a sub-phrasebook or the contents "
959
953
"of a phrase."
961
955
 
962
956
#. i18n: file: phrasebook/buttonboxui.ui:47
963
957
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, noKey)
964
 
#: rc.cpp:196
 
958
#: rc.cpp:105
965
959
msgid ""
966
960
"If you select this option then the selected phrase will not be reachable by "
967
961
"a keyboard shortcut."
971
965
 
972
966
#. i18n: file: phrasebook/buttonboxui.ui:50
973
967
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noKey)
974
 
#: rc.cpp:199
 
968
#: rc.cpp:108
975
969
msgid "&None"
976
970
msgstr "&Ниједна"
977
971
 
978
972
#. i18n: file: phrasebook/buttonboxui.ui:57
979
973
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, customKey)
980
 
#: rc.cpp:202
 
974
#: rc.cpp:111
981
975
msgid ""
982
976
"If you select this option then the selected phrase will be reachable by a "
983
977
"keyboard shortcut. You can change the shortcut with the button next to this "
988
982
 
989
983
#. i18n: file: phrasebook/buttonboxui.ui:60
990
984
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, customKey)
991
 
#: rc.cpp:205
 
985
#: rc.cpp:114
992
986
msgid "C&ustom"
993
987
msgstr "&Посебна"
994
988
 
995
989
#. i18n: file: phrasebook/buttonboxui.ui:67
996
990
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shortcutLabel)
997
 
#: rc.cpp:208
 
991
#: rc.cpp:117
998
992
msgid "Shortcut for the phrase:"
999
993
msgstr "Пречица за израз:"
1000
994
 
1001
995
#. i18n: file: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:22
1002
996
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, spellCheckBox)
1003
 
#: rc.cpp:217
 
997
#: rc.cpp:126
1004
998
msgid ""
1005
999
"If you select this check box the words are spell-checked before they are "
1006
1000
"inserted into the new dictionary."
1012
1006
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, spellCheckBox)
1013
1007
#. i18n: file: wordcompletion/kdedocsourceui.ui:25
1014
1008
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, spellCheckBox)
1015
 
#: rc.cpp:220 rc.cpp:289
 
1009
#: rc.cpp:129 rc.cpp:198
1016
1010
msgid "C&ompare to OpenOffice.org dictionary:"
1017
1011
msgstr "&Упореди са речником Опенофиса.орг:"
1018
1012
 
1020
1014
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, encodingLabel)
1021
1015
#. i18n: file: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:100
1022
1016
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, encodingCombo)
1023
 
#: rc.cpp:223 rc.cpp:238
 
1017
#: rc.cpp:132 rc.cpp:147
1024
1018
msgid ""
1025
1019
"With this combo box you select the character encoding used to load text "
1026
1020
"files. This combo box is not used for XML files or for dictionary files."
1032
1026
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, urlLabel)
1033
1027
#. i18n: file: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:85
1034
1028
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, url)
1035
 
#: rc.cpp:229 rc.cpp:235
 
1029
#: rc.cpp:138 rc.cpp:144
1036
1030
msgid ""
1037
1031
"With this input field you specify which file you want to load for creating "
1038
1032
"the new dictionary."
1041
1035
 
1042
1036
#. i18n: file: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:67
1043
1037
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel)
1044
 
#: rc.cpp:232
 
1038
#: rc.cpp:141
1045
1039
msgid "&Filename:"
1046
1040
msgstr "&Име фајла:"
1047
1041
 
1049
1043
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, ooDictURL)
1050
1044
#. i18n: file: wordcompletion/kdedocsourceui.ui:44
1051
1045
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, ooDictURL)
1052
 
#: rc.cpp:241 rc.cpp:292
 
1046
#: rc.cpp:150 rc.cpp:201
1053
1047
msgid ""
1054
1048
"With this input field you select the OpenOffice.org directory that will be "
1055
1049
"used to spellcheck the words of the new dictionary."
1059
1053
 
1060
1054
#. i18n: file: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:136
1061
1055
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, languageLabel)
1062
 
#: rc.cpp:244
 
1056
#: rc.cpp:153
1063
1057
msgid ""
1064
1058
"With this combo box you decide which language should be associated with the "
1065
1059
"new dictionary."
1071
1065
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, languageLabel)
1072
1066
#. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:51
1073
1067
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, languageLabel)
1074
 
#: rc.cpp:247 rc.cpp:298 rc.cpp:307
 
1068
#: rc.cpp:156 rc.cpp:207 rc.cpp:216
1075
1069
msgid "&Language:"
1076
1070
msgstr "&Језик:"
1077
1071
 
1078
1072
#. i18n: file: wordcompletion/creationsourceui.ui:16
1079
1073
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, createButton)
1080
 
#: rc.cpp:250
 
1074
#: rc.cpp:159
1081
1075
msgid "C&reate new dictionary:"
1082
1076
msgstr "&Направи нови речник:"
1083
1077
 
1084
1078
#. i18n: file: wordcompletion/creationsourceui.ui:22
1085
1079
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, createButton)
1086
 
#: rc.cpp:253
 
1080
#: rc.cpp:162
1087
1081
msgid ""
1088
1082
"If you select this box a new dictionary is created by either loading a "
1089
1083
"dictionary file or by counting the individual words in a text."
1093
1087
 
1094
1088
#. i18n: file: wordcompletion/creationsourceui.ui:29
1095
1089
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mergeButton)
1096
 
#: rc.cpp:256
 
1090
#: rc.cpp:165
1097
1091
msgid "&Merge dictionaries"
1098
1092
msgstr "&Стопи речнике"
1099
1093
 
1100
1094
#. i18n: file: wordcompletion/creationsourceui.ui:32
1101
1095
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mergeButton)
1102
 
#: rc.cpp:259
 
1096
#: rc.cpp:168
1103
1097
msgid ""
1104
1098
"If you select this box a new dictionary is created by merging existing "
1105
1099
"dictionaries."
1108
1102
 
1109
1103
#. i18n: file: wordcompletion/creationsourceui.ui:50
1110
1104
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, fileButton)
1111
 
#: rc.cpp:262
 
1105
#: rc.cpp:171
1112
1106
msgid "From &file"
1113
1107
msgstr "Из &фајла"
1114
1108
 
1115
1109
#. i18n: file: wordcompletion/creationsourceui.ui:53
1116
1110
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, fileButton)
1117
 
#: rc.cpp:265
 
1111
#: rc.cpp:174
1118
1112
msgid ""
1119
1113
"If you select this box a new dictionary is created by loading a file. You "
1120
1114
"may either select an XML file, a standard text file or a file containing a "
1129
1123
 
1130
1124
#. i18n: file: wordcompletion/creationsourceui.ui:71
1131
1125
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kdeDocButton)
1132
 
#: rc.cpp:268
 
1126
#: rc.cpp:177
1133
1127
msgid "From &KDE documentation"
1134
1128
msgstr "Из &документације КДЕ‑а"
1135
1129
 
1136
1130
#. i18n: file: wordcompletion/creationsourceui.ui:77
1137
1131
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kdeDocButton)
1138
 
#: rc.cpp:271
 
1132
#: rc.cpp:180
1139
1133
msgid ""
1140
1134
"If you select this box a new dictionary is created by parsing the KDE "
1141
1135
"documentation. The frequentness of the individual words is detect by simply "
1147
1141
 
1148
1142
#. i18n: file: wordcompletion/creationsourceui.ui:95
1149
1143
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, directoryButton)
1150
 
#: rc.cpp:274
 
1144
#: rc.cpp:183
1151
1145
msgid "From f&older"
1152
1146
msgstr "Из &фасцикле"
1153
1147
 
1154
1148
#. i18n: file: wordcompletion/creationsourceui.ui:98
1155
1149
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, directoryButton)
1156
 
#: rc.cpp:277
 
1150
#: rc.cpp:186
1157
1151
msgid ""
1158
1152
"If you select this box a new dictionary is created by loading all files in a "
1159
1153
"folder and its subdirectories."
1163
1157
 
1164
1158
#. i18n: file: wordcompletion/creationsourceui.ui:121
1165
1159
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, emptyButton)
1166
 
#: rc.cpp:280
 
1160
#: rc.cpp:189
1167
1161
msgid "Create an &empty wordlist"
1168
1162
msgstr "&Празан списак речи"
1169
1163
 
1170
1164
#. i18n: file: wordcompletion/creationsourceui.ui:124
1171
1165
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, emptyButton)
1172
 
#: rc.cpp:283
 
1166
#: rc.cpp:192
1173
1167
msgid ""
1174
1168
"If you select this box a blank dictionary without any entries is created. As "
1175
1169
"KMouth automatically adds newly typed words to the dictionaries it will "
1181
1175
 
1182
1176
#. i18n: file: wordcompletion/kdedocsourceui.ui:22
1183
1177
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, spellCheckBox)
1184
 
#: rc.cpp:286
 
1178
#: rc.cpp:195
1185
1179
msgid ""
1186
1180
"If you select this check box the words from the KDE documentation are spell-"
1187
1181
"checked before they are inserted into the new dictionary."
1191
1185
 
1192
1186
#. i18n: file: wordcompletion/kdedocsourceui.ui:64
1193
1187
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, languageLabel)
1194
 
#: rc.cpp:295
 
1188
#: rc.cpp:204
1195
1189
msgid ""
1196
1190
"With this combo box you select which of the installed languages is used for "
1197
1191
"creating the new dictionary. KMouth will only parse documentation files of "
1202
1196
 
1203
1197
#. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:33
1204
1198
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, selectedDictionaryDetails)
1205
 
#: rc.cpp:301
 
1199
#: rc.cpp:210
1206
1200
msgid "&Selected Dictionary"
1207
1201
msgstr "&Изабрани речник"
1208
1202
 
1209
1203
#. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:48
1210
1204
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, languageLabel)
1211
 
#: rc.cpp:304
 
1205
#: rc.cpp:213
1212
1206
msgid ""
1213
1207
"With this combo box you select the language associated with the selected "
1214
1208
"dictionary."
1218
1212
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, dictionaryNameLabel)
1219
1213
#. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:74
1220
1214
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, dictionaryName)
1221
 
#: rc.cpp:310 rc.cpp:316
 
1215
#: rc.cpp:219 rc.cpp:225
1222
1216
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
1223
1217
msgstr "Овде уносите име изабраног речника."
1224
1218
 
1225
1219
#. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:64
1226
1220
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dictionaryNameLabel)
1227
 
#: rc.cpp:313
 
1221
#: rc.cpp:222
1228
1222
msgid "&Name:"
1229
1223
msgstr "&Име:"
1230
1224
 
1231
1225
#. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:100
1232
1226
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, addButton)
1233
 
#: rc.cpp:319
 
1227
#: rc.cpp:228
1234
1228
msgid ""
1235
1229
"With this button you can add a new dictionary to the list of available "
1236
1230
"dictionaries."
1238
1232
 
1239
1233
#. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:103
1240
1234
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
1241
 
#: rc.cpp:322
 
1235
#: rc.cpp:231
1242
1236
msgid "Add D&ictionary..."
1243
1237
msgstr "&Додај речник..."
1244
1238
 
1245
1239
#. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:121
1246
1240
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, deleteButton)
1247
 
#: rc.cpp:325
 
1241
#: rc.cpp:234
1248
1242
msgid "With this button you delete the selected dictionary."
1249
1243
msgstr "Овим дугметом можете обрисати изабрани речник."
1250
1244
 
1251
1245
#. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:124
1252
1246
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteButton)
1253
 
#: rc.cpp:328
 
1247
#: rc.cpp:237
1254
1248
msgid "&Delete Dictionary"
1255
1249
msgstr "&Обриши речник"
1256
1250
 
1257
1251
#. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:142
1258
1252
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, moveUpButton)
1259
 
#: rc.cpp:331
 
1253
#: rc.cpp:240
1260
1254
msgid "With this button you move the selected dictionary up."
1261
1255
msgstr "Овим дугметом померате означени речник нагоре."
1262
1256
 
1263
1257
#. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:145
1264
1258
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, moveUpButton)
1265
 
#: rc.cpp:334
 
1259
#: rc.cpp:243
1266
1260
msgid "Move &Up"
1267
1261
msgstr "Помери на&горе"
1268
1262
 
1269
1263
#. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:163
1270
1264
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, moveDownButton)
1271
 
#: rc.cpp:337
 
1265
#: rc.cpp:246
1272
1266
msgid "With this button you move the selected dictionary down."
1273
1267
msgstr "Овим дугметом померате означени речник надоле."
1274
1268
 
1275
1269
#. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:166
1276
1270
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, moveDownButton)
1277
 
#: rc.cpp:340
 
1271
#: rc.cpp:249
1278
1272
msgid "&Move Down"
1279
1273
msgstr "Помери над&оле"
1280
1274
 
1281
1275
#. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:184
1282
1276
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, exportButton)
1283
 
#: rc.cpp:343
 
1277
#: rc.cpp:252
1284
1278
msgid "With this button you export the selected dictionary to a file."
1285
1279
msgstr "Овим дугметом можете извести изабрани речник у фајл."
1286
1280
 
1287
1281
#. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:187
1288
1282
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, exportButton)
1289
 
#: rc.cpp:346
 
1283
#: rc.cpp:255
1290
1284
msgid "&Export Dictionary..."
1291
1285
msgstr "&Извези речник..."
1292
1286
 
1293
1287
#. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:212
1294
1288
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3ListView, dictionaryList)
1295
 
#: rc.cpp:349
 
1289
#: rc.cpp:258
1296
1290
msgid ""
1297
1291
"This list contains all available dictionaries for the word completion. "
1298
1292
"KMouth will display a combo box next to the edit field in the main window if "
1307
1301
 
1308
1302
#. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:219
1309
1303
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, dictionaryList)
1310
 
#: rc.cpp:352
 
1304
#: rc.cpp:261
1311
1305
msgid "Dictionary"
1312
1306
msgstr "речник"
1313
1307
 
1314
1308
#. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:224
1315
1309
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, dictionaryList)
1316
 
#: rc.cpp:355
 
1310
#: rc.cpp:264
1317
1311
msgid "Language"
1318
1312
msgstr "језик"