1
# Translation of kinfocenter.po into Serbian.
2
# Strahinja Radic <rstraxy@sezampro.yu>, 1999.
3
# Tiron Andric <tiron@beotel.yu>, 2003.
4
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
5
# Marko Rosic <roske@kde.org.yu>, 2003.
6
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
7
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009, 2010.
10
"Project-Id-Version: kinfocenter\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2010-08-22 01:22+0200\n"
13
"PO-Revision-Date: 2010-06-30 14:15+0200\n"
14
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
15
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
16
"Language: sr@ijekavian\n"
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
21
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
22
"X-Accelerator-Marker: &\n"
23
"X-Text-Markup: kde4\n"
24
"X-Associated-UI-Catalogs: desktop_kdebase kdelibs4\n"
25
"X-Environment: kde\n"
28
msgctxt "Main window title"
33
msgctxt "Information about current module located in about menu"
34
msgid "About Current Information Module"
35
msgstr "О текућем информационом модулу"
38
msgctxt "Export button label"
43
msgctxt "Module help button label"
48
msgctxt "Help button label"
53
msgctxt "Search Bar Click Message"
58
msgctxt "Kaction search label"
59
msgid "Search Modules"
60
msgstr "Претражи модуле"
63
msgid "Export of the module has produced no output."
64
msgstr "Извоз модула није произвео никакав излаз."
67
msgid "Unable to open file to write export information"
68
msgstr "Не могу да отворим фајл за уписивање извезених података."
72
msgid "Export information for %1"
73
msgstr "Извоз података за %1"
76
msgid "Information exported"
77
msgstr "Подаци извезени"
79
#: infokcmmodel.cpp:31
80
msgid "Information Modules"
81
msgstr "Информациони модули"
83
#: kcmcontainer.cpp:117
89
msgid "KDE Info Center"
90
msgstr "Инфоцентар КДЕ‑а"
93
msgid "The KDE Info Center"
94
msgstr "Инфоцентар КДЕ‑а"
97
msgid "(c) 2009-2010, The KDE SC KInfocenter Development Team"
98
msgstr "© 2009–2010, развојни тим К‑инфоцентра за СК КДЕ‑а"
102
msgstr "Дејвид Хјубнер"
105
msgid "Current Maintainer"
106
msgstr "тренутни одржавалац"
113
msgid "Previous Maintainer"
114
msgstr "претходни одржавалац"
117
msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
118
msgstr "Матијас Хелцер-Клипфел"
121
msgid "Matthias Elter"
122
msgstr "Матијас Елтер"
125
msgid "Matthias Ettrich"
126
msgstr "Матијас Етрих"
129
msgid "Waldo Bastian"
130
msgstr "Валдо Бастијан"
133
msgid "Nicolas Ternisien"
134
msgstr "Никола Тернизјен"
136
#. i18n: file: kinfocenterui.rc:16
137
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
139
msgctxt "@title:menu"
141
msgstr "Главна трака"
144
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
146
msgstr "Страхиња Радић,Марко Росић,Тирон Андрић,Часлав Илић"
149
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
152
"mr99164@alas.matf.bg.ac.yu,roske@kde.org.yu,tiron@beotel.yu,caslav.ilic@gmx."
157
msgstr "Очисти претрагу"
160
msgid "Expand All Categories"
161
msgstr "Рашири све категорије"
164
msgid "Collapse All Categories"
165
msgstr "Сажми све категорије"