~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-sr/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to sr@ijekavian/messages/kdemultimedia/mplayerthumbsconfig.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.1.28 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-wkrd3wdt20svn2xq
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Translation of mplayerthumbsconfig into Serbian.
2
 
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2009.
3
 
msgid ""
4
 
msgstr ""
5
 
"Project-Id-Version: mplayerthumbsconfig\n"
6
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
7
 
"POT-Creation-Date: 2010-07-29 01:24+0200\n"
8
 
"PO-Revision-Date: 2009-07-11 14:46+0200\n"
9
 
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
10
 
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
11
 
"Language: sr@ijekavian\n"
12
 
"MIME-Version: 1.0\n"
13
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
 
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
16
 
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
17
 
"X-Accelerator-Marker: &\n"
18
 
"X-Text-Markup: kde4\n"
19
 
"X-Environment: kde\n"
20
 
 
21
 
#: main.cpp:30 main.cpp:36
22
 
msgid "MPlayerThumbs Configuration Utility"
23
 
msgstr "Алатка за подешавање сличица М‑плејером"
24
 
 
25
 
#: main.cpp:37
26
 
msgid "(C) 2006 Marco Gulino"
27
 
msgstr "© 2006, Марко Гулино"
28
 
 
29
 
#: main.cpp:38
30
 
msgid "Marco Gulino"
31
 
msgstr "Марко Гулино"
32
 
 
33
 
#: mplayerthumbscfg.cpp:46
34
 
msgid "General"
35
 
msgstr "Опште"
36
 
 
37
 
#: mplayerthumbscfg.cpp:47
38
 
msgid "MPlayer Backend"
39
 
msgstr "Позадина М‑плејера"
40
 
 
41
 
#: mplayerthumbscfg.cpp:52
42
 
msgid "MPlayer"
43
 
msgstr "М‑плејер"
44
 
 
45
 
#: mplayerthumbscfg.cpp:53
46
 
msgid "Phonon"
47
 
msgstr "Фонон"
48
 
 
49
 
#: mplayerthumbscfg.cpp:77
50
 
msgid ""
51
 
"Cleaning the cache will delete all the previously generated thumbnails.\n"
52
 
"Note that as there is a single common thumbnail cache, the thumbnails for "
53
 
"all other file types will also be deleted.\n"
54
 
"Do you really want to clean up the cache?"
55
 
msgstr ""
56
 
"<p>Чишћењем кеша биће обрисане све претходно створене сличице. Пошто је кеш "
57
 
"сличица јединствен, имајте у виду да ће бити обрисане и сличице за све "
58
 
"остале типове фајлова.</p><p>Желите ли заиста да очистите кеш?</p>"
59
 
 
60
 
#. i18n: file: configDialog.ui:19
61
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
62
 
#: rc.cpp:3
63
 
msgid "Backend"
64
 
msgstr "Позадина"
65
 
 
66
 
#. i18n: file: configDialog.ui:31
67
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_createStrips)
68
 
#: rc.cpp:6
69
 
msgid "Create strips around thumbnails"
70
 
msgstr "Трачице око сличица"
71
 
 
72
 
#. i18n: file: configDialog.ui:40
73
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, clean_cache)
74
 
#: rc.cpp:9
75
 
msgid "Clean Cache"
76
 
msgstr "Очисти кеш"
77
 
 
78
 
#. i18n: file: configDialog.ui:68
79
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (KEditListBox, kcfg_noextensions)
80
 
#: rc.cpp:12
81
 
msgid "Blacklisted File Extensions"
82
 
msgstr "Изостављени наставци фајлова"
83
 
 
84
 
#. i18n: file: mplayerConfig.ui:14
85
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, mplayerConfig)
86
 
#: rc.cpp:15
87
 
msgid "mplayer config"
88
 
msgstr "Подешавање М‑плејера"
89
 
 
90
 
#. i18n: file: mplayerConfig.ui:20
91
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
92
 
#: rc.cpp:18
93
 
msgid "Enter the path for mplayer executable file."
94
 
msgstr "Унесите путању до извршног фајла М‑плејера."
95
 
 
96
 
#. i18n: file: mplayerConfig.ui:30
97
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
98
 
#: rc.cpp:21
99
 
msgid "Custom arguments for mplayer"
100
 
msgstr "Посебни аргументи за М‑плејер"
101
 
 
102
 
#: rc.cpp:22
103
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
104
 
msgid "Your names"
105
 
msgstr "Часлав Илић"
106
 
 
107
 
#: rc.cpp:23
108
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
109
 
msgid "Your emails"
110
 
msgstr "caslav.ilic@gmx.net"