~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-sr/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to sr@ijekavianlatin/messages/kdebase/ksplashthemes.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.1.28 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-wkrd3wdt20svn2xq
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Translation of ksplashthemes.po into Serbian.
2
 
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004, 2005.
3
 
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
4
 
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009.
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: ksplashthemes\n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:52+0200\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2010-10-05 21:47+0200\n"
11
 
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
12
 
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
13
 
"Language: sr@ijekavianlatin\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
18
 
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
 
"X-Accelerator-Marker: &\n"
20
 
"X-Text-Markup: kde4\n"
21
 
"X-Associated-UI-Catalogs: kdelibs4\n"
22
 
"X-Environment: kde\n"
23
 
 
24
 
#: installer.cpp:127
25
 
msgid "Get New Themes..."
26
 
msgstr "Dobavi nove teme..."
27
 
 
28
 
#: installer.cpp:128
29
 
msgid "Get new themes from the Internet"
30
 
msgstr "Preuzmi nove teme sa Interneta"
31
 
 
32
 
# rewrite-msgid: /to use this action/to use this/
33
 
#: installer.cpp:129
34
 
msgid ""
35
 
"You need to be connected to the Internet to use this action. A dialog will "
36
 
"display a list of themes from the http://www.kde.org website. Clicking the "
37
 
"Install button associated with a theme will install this theme locally."
38
 
msgstr ""
39
 
"<html>Da biste upotrijebili ovo morate biti povezani na Internet. Tada će se "
40
 
"pojaviti dijalog sa spiskom tema sa veb sajta <link>http://www.kde.org</"
41
 
"link>; temu možete instalirati klikom na dugme <interface>Instaliraj</"
42
 
"interface> pokraj nje.</html>"
43
 
 
44
 
#: installer.cpp:133
45
 
msgid "Install Theme File..."
46
 
msgstr "Instaliraj fajl teme..."
47
 
 
48
 
#: installer.cpp:134
49
 
msgid "Install a theme archive file you already have locally"
50
 
msgstr "Instaliraj temu iz arhivnog fajla sa lokalnog diska"
51
 
 
52
 
#: installer.cpp:135
53
 
msgid ""
54
 
"If you already have a theme archive locally, this button will unpack it and "
55
 
"make it available for KDE applications"
56
 
msgstr ""
57
 
"Ako arhivu teme već imate lokalno, ovim dugmetom je možete raspakovati i "
58
 
"staviti na raspolaganje KDE programima."
59
 
 
60
 
#: installer.cpp:139
61
 
msgid "Remove Theme"
62
 
msgstr "Ukloni temu"
63
 
 
64
 
#: installer.cpp:140
65
 
msgid "Remove the selected theme from your disk"
66
 
msgstr "Ukloni izabranu temu sa diska"
67
 
 
68
 
#: installer.cpp:141
69
 
msgid "This will remove the selected theme from your disk."
70
 
msgstr "Ovim uklanjate izabranu temu sa lokalnog diska."
71
 
 
72
 
#: installer.cpp:146
73
 
msgid "Test Theme"
74
 
msgstr "Isprobaj temu"
75
 
 
76
 
#: installer.cpp:147
77
 
msgid "Test the selected theme"
78
 
msgstr "Isprobaj izabranu temu"
79
 
 
80
 
#: installer.cpp:148
81
 
msgid "This will test the selected theme."
82
 
msgstr "Ovim možete isprobati izabranu temu."
83
 
 
84
 
#: installer.cpp:361
85
 
#, kde-format
86
 
msgid "Delete folder %1 and its contents?"
87
 
msgstr "Obrisati fasciklu <filename>%1</filename> i njen sadržaj?"
88
 
 
89
 
#: installer.cpp:361
90
 
msgid "&Delete"
91
 
msgstr "&Obriši"
92
 
 
93
 
#: installer.cpp:368
94
 
#, kde-format
95
 
msgid "Failed to remove theme '%1'"
96
 
msgstr "Ne mogu da uklonim temu „%1“"
97
 
 
98
 
#: installer.cpp:393 installer.cpp:461
99
 
msgid "(Could not load theme)"
100
 
msgstr "(Ne mogu da učitam temu)"
101
 
 
102
 
# >> @item:intable +
103
 
#: installer.cpp:425
104
 
msgctxt "Unknown name"
105
 
msgid "Unknown"
106
 
msgstr "nepoznato"
107
 
 
108
 
#: installer.cpp:425
109
 
#, kde-format
110
 
msgid "<b>Name:</b> %1"
111
 
msgstr "<b>Ime:</b> %1"
112
 
 
113
 
# >> @item:intable +
114
 
#: installer.cpp:427
115
 
msgctxt "Unknown description"
116
 
msgid "Unknown"
117
 
msgstr "nepoznat"
118
 
 
119
 
#: installer.cpp:427
120
 
#, kde-format
121
 
msgid "<b>Description:</b> %1"
122
 
msgstr "<b>Opis:</b> %1"
123
 
 
124
 
# >> @item:intable +
125
 
#: installer.cpp:429
126
 
msgctxt "Unknown version"
127
 
msgid "Unknown"
128
 
msgstr "nepoznata"
129
 
 
130
 
#: installer.cpp:429
131
 
#, kde-format
132
 
msgid "<b>Version:</b> %1"
133
 
msgstr "<b>Verzija:</b> %1"
134
 
 
135
 
# >> @item:intable +
136
 
#: installer.cpp:431
137
 
msgctxt "Unknown author"
138
 
msgid "Unknown"
139
 
msgstr "nepoznat"
140
 
 
141
 
#: installer.cpp:431
142
 
#, kde-format
143
 
msgid "<b>Author:</b> %1"
144
 
msgstr "<b>Autor:</b> %1"
145
 
 
146
 
# >> @item:intable +
147
 
#: installer.cpp:433
148
 
msgctxt "Unknown homepage"
149
 
msgid "Unknown"
150
 
msgstr "nepoznata"
151
 
 
152
 
#: installer.cpp:433
153
 
#, kde-format
154
 
msgid "<b>Homepage:</b> %1"
155
 
msgstr "<b>Domaća stranica:</b> %1"
156
 
 
157
 
#: installer.cpp:442
158
 
#, kde-format
159
 
msgid "This theme requires the plugin %1 which is not installed."
160
 
msgstr "Ova tema zahtijeva priključak %1, koji nije instaliran."
161
 
 
162
 
#: installer.cpp:450
163
 
msgid "Could not load theme configuration file."
164
 
msgstr "Ne mogu da učitam postavni fajl teme."
165
 
 
166
 
#: installer.cpp:470
167
 
msgid "No preview available."
168
 
msgstr "Pregled nije dostupan."
169
 
 
170
 
#: installer.cpp:492
171
 
msgid "KSplash Theme Files"
172
 
msgstr "KSplashovi fajlovi tema"
173
 
 
174
 
#: installer.cpp:493
175
 
msgid "Add Theme"
176
 
msgstr "Dodaj temu"
177
 
 
178
 
#: installer.cpp:546 installer.cpp:554 installer.cpp:562
179
 
msgid "Failed to successfully test the splash screen."
180
 
msgstr "Proba uvodnog ekrana nije prošla."
181
 
 
182
 
#: main.cpp:61
183
 
msgid "&Theme Installer"
184
 
msgstr "&Instalater tema"
185
 
 
186
 
#: main.cpp:69
187
 
msgid "KDE splash screen theme manager"
188
 
msgstr "KDE‑ov menadžer tema uvodnog ekrana"
189
 
 
190
 
#: main.cpp:73
191
 
msgid "(c) 2003 KDE developers"
192
 
msgstr "© 2003, programeri KDE‑a"
193
 
 
194
 
#: main.cpp:74
195
 
msgid "Ravikiran Rajagopal"
196
 
msgstr "Ravikiran Radžagopal"
197
 
 
198
 
#: main.cpp:75
199
 
msgid "Brian Ledbetter"
200
 
msgstr "Brajan Ledbeter"
201
 
 
202
 
#: main.cpp:75
203
 
msgid "Original KSplash/ML author"
204
 
msgstr "prvobitni autor KSplasha"
205
 
 
206
 
#: main.cpp:76
207
 
msgid "KDE Theme Manager authors"
208
 
msgstr "Autori KDE‑ovog menadžera tema"
209
 
 
210
 
#: main.cpp:76
211
 
msgid "Original installer code"
212
 
msgstr "prvobitni kôd instalatera"
213
 
 
214
 
#: main.cpp:78
215
 
msgid "Hans Karlsson"
216
 
msgstr "Hans Karlson"
217
 
 
218
 
#: main.cpp:90
219
 
msgid ""
220
 
"<h1>Splash Screen Theme Manager </h1> Install and view splash screen themes."
221
 
msgstr ""
222
 
"<h1>Menadžer tema uvodnog ekrana</h1>Instalirajte i pregledajte teme uvodnog "
223
 
"ekrana."
224
 
 
225
 
#: rc.cpp:1
226
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
227
 
msgid "Your names"
228
 
msgstr "Toplica Tanasković,Časlav Ilić"
229
 
 
230
 
#: rc.cpp:2
231
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
232
 
msgid "Your emails"
233
 
msgstr "toptan@kde.org.yu,caslav.ilic@gmx.net"