1
# Translation of kcmicons.po into Serbian.
2
# Milos Puzovic <m.puzovic@etoncollege.org.uk>, 2001.
3
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
4
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
5
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009, 2010.
8
"Project-Id-Version: kcmicons\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-07-02 01:18+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-06-04 16:58+0200\n"
12
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
13
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
14
"Language: sr@ijekavian\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
19
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20
"X-Accelerator-Marker: &\n"
21
"X-Text-Markup: kde4\n"
22
"X-Associated-UI-Catalogs: kdelibs4\n"
23
"X-Environment: kde\n"
27
msgstr "Употреба иконе"
30
msgctxt "@label The icon rendered by default"
35
msgctxt "@label The icon rendered as active"
40
msgctxt "@label The icon rendered as disabled"
50
msgstr "Анимиране иконе"
54
msgstr "Постави ефекат..."
92
msgid "Setup Default Icon Effect"
93
msgstr "Подеси ефекте основних икона"
96
msgid "Setup Active Icon Effect"
97
msgstr "Подеси ефекте активних икона"
100
msgid "Setup Disabled Icon Effect"
101
msgstr "Подеси ефекте искључених икона"
128
msgid "To Monochrome"
129
msgstr "монохроматско"
132
msgid "&Semi-transparent"
133
msgstr "&Полупровидне"
140
msgid "Effect Parameters"
141
msgstr "Параметри ефекта"
152
msgid "&Second color:"
153
msgstr "&Друга боја:"
163
#: iconthemes.cpp:100
164
msgid "Install Theme File..."
165
msgstr "Инсталирај фајл теме..."
167
#: iconthemes.cpp:102
168
msgid "Install a theme archive file you already have locally"
169
msgstr "Инсталирај архиву теме која је смјештена локално"
171
#: iconthemes.cpp:103
173
"If you already have a theme archive locally, this button will unpack it and "
174
"make it available for KDE applications"
176
"Ако архиву теме већ имате локално, овим дугметом је можете распаковати и "
177
"ставити на располагање КДЕ програмима."
179
#: iconthemes.cpp:106
180
msgid "Get New Themes..."
181
msgstr "Добави нове теме..."
183
#: iconthemes.cpp:108
184
msgid "Get new themes from the Internet"
185
msgstr "Добави нове теме са Интернета"
187
#: iconthemes.cpp:109
189
"You need to be connected to the Internet to use this action. A dialog will "
190
"display a list of themes from the http://www.kde.org website. Clicking the "
191
"Install button associated with a theme will install this theme locally."
193
"<html>За ову радњу морате бити повезани на Интернет. Појавиће се дијалог са "
194
"списком тема са веб сајта <link>http://www.kde.org</link>, одакле их можете "
195
"инсталирати кликом на дугме <interface>Инсталирај</interface> покрај жељене "
198
#: iconthemes.cpp:112
202
#: iconthemes.cpp:114
203
msgid "Remove the selected theme from your disk"
204
msgstr "Уклони изабрану тему са диска"
206
#: iconthemes.cpp:115
207
msgid "This will remove the selected theme from your disk."
208
msgstr "Ово ће уклонити изабрану тему са диска."
210
#: iconthemes.cpp:119
211
msgid "Select the icon theme you want to use:"
212
msgstr "Изаберите тему икона коју желите да користите:"
214
#: iconthemes.cpp:186
215
msgid "Drag or Type Theme URL"
216
msgstr "Превуците или укуцајте УРЛ теме"
218
#: iconthemes.cpp:197
220
msgid "Unable to find the icon theme archive %1."
221
msgstr "Не могу да пронађем архиву теме икона %1."
223
#: iconthemes.cpp:200
226
"Unable to download the icon theme archive;\n"
227
"please check that address %1 is correct."
229
"Не могу да преузмем архиву теме икона.\n"
230
"Проверите да ли је адреса %1 исправна."
232
#: iconthemes.cpp:209
233
msgid "The file is not a valid icon theme archive."
234
msgstr "Овај фајл није исправна архива теме икона."
236
#: iconthemes.cpp:220
238
"A problem occurred during the installation process; however, most of the "
239
"themes in the archive have been installed"
241
"Дошло је до проблема у току инсталације. Ипак, већи дио тема из архиве је "
245
#: iconthemes.cpp:242
246
msgid "Installing icon themes"
247
msgstr "Инсталирање теме икона"
250
#: iconthemes.cpp:261
252
msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> theme</qt>"
253
msgstr "<qt>Инсталирам тему <strong>%1</strong></qt>"
255
#: iconthemes.cpp:353
258
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?<br /"
259
"><br />This will delete the files installed by this theme.</qt>"
261
"<qt>Желите ли заиста да уклоните тему икона <strong>%1</strong>?<br/><br/"
262
">Ово ће обрисати све фајлове инсталиране овом темом.</qt>"
264
#: iconthemes.cpp:361
281
msgid "Icons Control Panel Module"
283
"Модул контролног панела за иконе"
285
"$[својства дат 'Модулу контролног панела за иконе']"
288
msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
289
msgstr "© 2000-2003, Герт Јансен"
296
msgid "Antonio Larrosa Jimenez"
297
msgstr "Антонио Лароса Хименез"
303
# >! "Install New Theme" no longer, perhaps "Install Theme File..."?
306
"<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop."
307
"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by "
308
"pressing the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice "
309
"you can press the \"Reset\" button to discard your changes.</p><p>By "
310
"pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon "
311
"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press "
312
"the \"OK\" button to finish the installation.</p><p>The \"Remove Theme\" "
313
"button will only be activated if you select a theme that you installed using "
314
"this module. You are not able to remove globally installed themes here.</"
315
"p><p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>"
317
"<qt><h1>Иконе</h1><p>У овом модулу бирате изглед икона на површи.</p><p>Да "
318
"бисте изабрали тему икона, кликните на њено име и примијените избор кликом "
319
"на дугме <interface>Примијени</interface>. Ако не желите да примијените "
320
"избор, кликните на дугме <interface>Подразумијевано</interface> и промјене "
321
"ће бити одбачене.</p><p>Дугметом <interface>Инсталирај фајл теме...</"
322
"interface> можете инсталирати тему икона уписивањем њене локације или "
323
"избором из дијалога. Кликните на дугме <interface>У реду</interface> да "
324
"бисте завршили инсталацију.</p><p>Дугме <interface>Уклони тему</interface> "
325
"ће бити активно само ако изаберете тему инсталирану овим модулом. Одавдје не "
326
"можете уклонити глобално инсталиране теме.</p><p>Такође можете назначити и "
327
"који ће се ефекти примјењивати над иконама.</p></qt>"
330
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
332
msgstr "Топлица Танасковић"
335
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
337
msgstr "toptan@sezampro.yu"