1
# Translation of plasma_applet_bookmarks.po into Serbian.
2
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2010.
3
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2010.
6
"Project-Id-Version: plasma_applet_bookmarks\n"
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:57+0200\n"
9
"PO-Revision-Date: 2010-07-24 15:30+0200\n"
10
"Last-Translator: Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>\n"
11
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
12
"Language: sr@ijekavianlatin\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
17
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
18
"X-Accelerator-Marker: &\n"
19
"X-Text-Markup: kde4\n"
20
"X-Environment: kde\n"
22
#: bookmarksplasmoid.cpp:112 generalconfigeditor.cpp:111
23
msgctxt "name of the container of all browser bookmarks"
27
#: bookmarksplasmoid.cpp:114
28
msgid "Quick access to your bookmarks."
29
msgstr "Brzo pristupite svojim obilježivačima."
31
#: bookmarksplasmoid.cpp:155
32
msgctxt "@title:tab name of settings page with general parameters"
36
#: generalconfigeditor.cpp:50
37
msgctxt "@label:edit the bookmark folder to show"
41
#: generalconfigeditor.cpp:59
42
msgctxt "@info:tooltip"
43
msgid "The folder which will be used as the base for the menu."
44
msgstr "Fascikla koja će se koristiti kao osnova menija."