~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-sr/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to sr@ijekavianlatin/messages/kdesdk/katesymbolviewer.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.1.28 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-wkrd3wdt20svn2xq
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Translation of katesymbolviewer.po to Serbian.
2
 
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2007, 2009.
3
 
msgid ""
4
 
msgstr ""
5
 
"Project-Id-Version: katesymbolviewer\n"
6
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
7
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:54+0200\n"
8
 
"PO-Revision-Date: 2009-08-25 00:10+0200\n"
9
 
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
10
 
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
11
 
"Language: sr@ijekavianlatin\n"
12
 
"MIME-Version: 1.0\n"
13
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
 
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
16
 
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
17
 
"X-Accelerator-Marker: &\n"
18
 
"X-Text-Markup: kde4\n"
19
 
"X-Environment: kde\n"
20
 
 
21
 
#: bash_parser.cpp:43 fortran_parser.cpp:45 plugin_katesymbolviewer.cpp:102
22
 
msgid "Show Functions"
23
 
msgstr "Prikaži funkcije"
24
 
 
25
 
#: bash_parser.cpp:47 cpp_parser.cpp:45 fortran_parser.cpp:50
26
 
#: php_parser.cpp:65 tcl_parser.cpp:42
27
 
msgid "Functions"
28
 
msgstr "Funkcije"
29
 
 
30
 
#: cpp_parser.cpp:43 php_parser.cpp:63
31
 
msgid "Macros"
32
 
msgstr "Makroi"
33
 
 
34
 
#: cpp_parser.cpp:44 php_parser.cpp:64
35
 
msgid "Structures"
36
 
msgstr "Strukture"
37
 
 
38
 
#: fortran_parser.cpp:43 perl_parser.cpp:25
39
 
msgid "Show Subroutines"
40
 
msgstr "Prikaži potprograme"
41
 
 
42
 
#: fortran_parser.cpp:44
43
 
msgid "Show Modules"
44
 
msgstr "Prikaži module"
45
 
 
46
 
#: fortran_parser.cpp:51 perl_parser.cpp:44
47
 
msgid "Subroutines"
48
 
msgstr "Potprogrami"
49
 
 
50
 
#: fortran_parser.cpp:52
51
 
msgid "Modules"
52
 
msgstr "Moduli"
53
 
 
54
 
#: perl_parser.cpp:23
55
 
msgid "Show Uses"
56
 
msgstr "Prikaži upotrebe"
57
 
 
58
 
#: perl_parser.cpp:24
59
 
msgid "Show Pragmas"
60
 
msgstr "Prikaži pragme"
61
 
 
62
 
#: perl_parser.cpp:42
63
 
msgid "Uses"
64
 
msgstr "Upotrebe"
65
 
 
66
 
#: perl_parser.cpp:43
67
 
msgid "Pragmas"
68
 
msgstr "Pragme"
69
 
 
70
 
#: plugin_katesymbolviewer.cpp:63
71
 
msgid "SymbolViewer"
72
 
msgstr "Prikazivač simbola"
73
 
 
74
 
#: plugin_katesymbolviewer.cpp:63
75
 
msgid "View symbols"
76
 
msgstr "Sakrij simbole"
77
 
 
78
 
#: plugin_katesymbolviewer.cpp:88
79
 
msgid "Hide Symbols"
80
 
msgstr "Sakrij simbole"
81
 
 
82
 
#: plugin_katesymbolviewer.cpp:90
83
 
msgid "Show Symbols"
84
 
msgstr "Prikaži simbole"
85
 
 
86
 
#: plugin_katesymbolviewer.cpp:98
87
 
msgid "Refresh List"
88
 
msgstr "Osvježi spisak"
89
 
 
90
 
#: plugin_katesymbolviewer.cpp:100
91
 
msgid "Show Macros"
92
 
msgstr "Prikaži makroe"
93
 
 
94
 
#: plugin_katesymbolviewer.cpp:101
95
 
msgid "Show Structures"
96
 
msgstr "Prikaži strukture"
97
 
 
98
 
#: plugin_katesymbolviewer.cpp:104
99
 
msgid "List/Tree Mode"
100
 
msgstr "Režim spiska/stabla"
101
 
 
102
 
#: plugin_katesymbolviewer.cpp:105
103
 
msgid "Enable Sorting"
104
 
msgstr "Uključi ređanje"
105
 
 
106
 
#: plugin_katesymbolviewer.cpp:159
107
 
msgid "Symbol List"
108
 
msgstr ""
109
 
"Spisak simbola"
110
 
"|/|"
111
 
"$[svojstva aku 'Spisak simbola']"
112
 
 
113
 
#: plugin_katesymbolviewer.cpp:174
114
 
msgctxt "@title:column"
115
 
msgid "Symbols"
116
 
msgstr "simboli"
117
 
 
118
 
#: plugin_katesymbolviewer.cpp:174
119
 
msgctxt "@title:column"
120
 
msgid "Position"
121
 
msgstr "položaj"
122
 
 
123
 
#: plugin_katesymbolviewer.cpp:280
124
 
msgid "Sorry. Language not supported yet"
125
 
msgstr "Izvinite, jezik još uvijek nije podržan."
126
 
 
127
 
#: plugin_katesymbolviewer.cpp:359
128
 
msgid "Parser Options"
129
 
msgstr "Opcije raščlanjivača"
130
 
 
131
 
#: plugin_katesymbolviewer.cpp:361
132
 
msgid "Display functions parameters"
133
 
msgstr "Prikaži parametre funkcije"
134
 
 
135
 
#: plugin_katesymbolviewer.cpp:362
136
 
msgid "Automatically expand nodes in tree mode"
137
 
msgstr "Automatski raširi čvorove u stablu"
138
 
 
139
 
#: python_parser.cpp:23 ruby_parser.cpp:23
140
 
msgid "Show Globals"
141
 
msgstr "Prikaži globalne"
142
 
 
143
 
#: python_parser.cpp:24 ruby_parser.cpp:24
144
 
msgid "Show Methods"
145
 
msgstr "Prikaži metode"
146
 
 
147
 
#: python_parser.cpp:25 ruby_parser.cpp:25
148
 
msgid "Show Classes"
149
 
msgstr "Prikaži klase"
150
 
 
151
 
#: python_parser.cpp:43 ruby_parser.cpp:44
152
 
msgid "Classes"
153
 
msgstr "Klase"
154
 
 
155
 
#: python_parser.cpp:44 tcl_parser.cpp:43
156
 
msgid "Globals"
157
 
msgstr "Globalni"
158
 
 
159
 
#. i18n: file: ui.rc:4
160
 
#. i18n: ectx: Menu (view)
161
 
#: rc.cpp:3
162
 
msgid "&Settings"
163
 
msgstr "&Podešavanje"
164
 
 
165
 
#: rc.cpp:4
166
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
167
 
msgid "Your names"
168
 
msgstr "Časlav Ilić"
169
 
 
170
 
#: rc.cpp:5
171
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
172
 
msgid "Your emails"
173
 
msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
174
 
 
175
 
#: xslt_parser.cpp:24
176
 
msgid "Show Params"
177
 
msgstr "Prikaži parametre"
178
 
 
179
 
#: xslt_parser.cpp:25
180
 
msgid "Show Variables"
181
 
msgstr "Prikaži promenljive"
182
 
 
183
 
#: xslt_parser.cpp:26
184
 
msgid "Show Templates"
185
 
msgstr "Prikaži šablone"
186
 
 
187
 
#: xslt_parser.cpp:50
188
 
msgid "Params"
189
 
msgstr "Parametri"
190
 
 
191
 
#: xslt_parser.cpp:51
192
 
msgid "Variables"
193
 
msgstr "Promjenljive"
194
 
 
195
 
#: xslt_parser.cpp:52
196
 
msgid "Templates"
197
 
msgstr "Šabloni"
198
 
 
199
 
#: plugin_katesymbolviewer.h:151
200
 
msgid "Symbol Viewer"
201
 
msgstr "Prikazivač simbola"
202
 
 
203
 
#: plugin_katesymbolviewer.h:152
204
 
msgid "Symbol Viewer Configuration Page"
205
 
msgstr "Stranica postave prikazivača simbola"