~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-sr/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to sr@ijekavian/messages/kdebase/kxkb.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.1.28 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-wkrd3wdt20svn2xq
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Translation of kxkb.po into Serbian.
2
 
# Marko Rosic <roske@kde.org.yu>, 2003.
3
 
# Tiron Andric <tiron@beotel.yu>, 2003.
4
 
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
5
 
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
6
 
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009, 2010.
7
 
msgid ""
8
 
msgstr ""
9
 
"Project-Id-Version: kxkb\n"
10
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2010-10-17 01:38+0200\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2010-07-03 14:09+0200\n"
13
 
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
14
 
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
15
 
"Language: sr@ijekavian\n"
16
 
"MIME-Version: 1.0\n"
17
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
 
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
20
 
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21
 
"X-Accelerator-Marker: &\n"
22
 
"X-Text-Markup: kde4\n"
23
 
"X-Environment: kde\n"
24
 
 
25
 
#: kcm_add_layout_dialog.cpp:54
26
 
msgid "Any language"
27
 
msgstr "сви језици"
28
 
 
29
 
#: kcm_add_layout_dialog.cpp:114 kcm_view_models.cpp:281
30
 
msgctxt "variant"
31
 
msgid "Default"
32
 
msgstr "подразумијевана"
33
 
 
34
 
#: kcm_keyboard.cpp:53
35
 
msgid "KDE Keyboard Control Module"
36
 
msgstr ""
37
 
"КДЕ‑ов контролни модул мјењача распореда"
38
 
"|/|"
39
 
"$[својства ген 'КДЕ‑овог контролног модула мјењача распореда'\n"
40
 
"           дат 'КДЕ‑овог контролном модулу мјењача распореда'\n"
41
 
"           аку 'КДЕ‑ов контролни модул мјењача распореда'\n"
42
 
"]"
43
 
 
44
 
#: kcm_keyboard.cpp:55
45
 
msgid "(c) 2010 Andriy Rysin"
46
 
msgstr "© 2010, Андриј Рисин"
47
 
 
48
 
#: kcm_keyboard.cpp:58
49
 
msgid ""
50
 
"<h1>Keyboard</h1> This control module can be used to configure keyboard "
51
 
"parameters and layouts."
52
 
msgstr ""
53
 
"<h1>Тастатура</h1><p>Овај контролни модул служи за подешавање параметара и "
54
 
"распореда тастатуре.</p>"
55
 
 
56
 
#: kcm_keyboard_widget.cpp:173
57
 
msgctxt "unknown keyboard model vendor"
58
 
msgid "Unknown"
59
 
msgstr "непознат"
60
 
 
61
 
#: kcm_keyboard_widget.cpp:175
62
 
#, kde-format
63
 
msgctxt "vendor | keyboard model"
64
 
msgid "%1 | %2"
65
 
msgstr "%1 | %2"
66
 
 
67
 
#: kcm_keyboard_widget.cpp:185
68
 
#, kde-format
69
 
msgid "Only up to %1 keyboard layout is supported"
70
 
msgid_plural "Only up to %1 keyboard layouts are supported"
71
 
msgstr[0] "Могуће је додати највише %1 распоред."
72
 
msgstr[1] "Могуће је додати највише %1 распореда."
73
 
msgstr[2] "Могуће је додати највише %1 распореда."
74
 
msgstr[3] "Могуће је додати највише %1 распоред."
75
 
 
76
 
#: kcm_keyboard_widget.cpp:481
77
 
msgctxt "no shortcuts defined"
78
 
msgid "None"
79
 
msgstr "ниједна"
80
 
 
81
 
#: kcm_keyboard_widget.cpp:497
82
 
#, kde-format
83
 
msgid "%1 shortcut"
84
 
msgid_plural "%1 shortcuts"
85
 
msgstr[0] "%1 пречица"
86
 
msgstr[1] "%1 пречице"
87
 
msgstr[2] "%1 пречица"
88
 
msgstr[3] "%1 пречица"
89
 
 
90
 
# >> @title:column +
91
 
#: kcm_view_models.cpp:203
92
 
msgctxt "layout map name"
93
 
msgid "Map"
94
 
msgstr "мапа"
95
 
 
96
 
#: kcm_view_models.cpp:203
97
 
msgid "Layout"
98
 
msgstr "Распоред"
99
 
 
100
 
# >> @title:column
101
 
#: kcm_view_models.cpp:203
102
 
msgid "Variant"
103
 
msgstr "варијанта"
104
 
 
105
 
# >> @title:column
106
 
#: kcm_view_models.cpp:203
107
 
msgid "Label"
108
 
msgstr "етикета"
109
 
 
110
 
#: keyboard_applet.cpp:50
111
 
msgid "XKB extension failed to initialize"
112
 
msgstr "Проширење ИксКБ не може да се припреми."
113
 
 
114
 
#: layout_widget.cpp:131 layout_widget.cpp:132
115
 
msgctxt "tooltip title"
116
 
msgid "Keyboard Layout"
117
 
msgstr "Распоред тастатуре"
118
 
 
119
 
#: flags.cpp:119
120
 
#, kde-format
121
 
msgctxt "layout - variant"
122
 
msgid "%1 - %2"
123
 
msgstr "%1 — %2"