1
# Translation of kuiserver.po into Serbian.
2
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2007, 2008, 2009, 2010.
3
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009.
6
"Project-Id-Version: kuiserver\n"
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
"POT-Creation-Date: 2010-07-03 01:19+0200\n"
9
"PO-Revision-Date: 2010-06-30 14:15+0200\n"
10
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
11
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
12
"Language: sr@ijekavian\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
17
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
18
"X-Accelerator-Marker: &\n"
19
"X-Text-Markup: kde4\n"
20
"X-Environment: kde\n"
22
#: jobview.cpp:111 jobview.cpp:136
25
msgid_plural "%1 files"
28
msgstr[2] "%1 фајлова"
31
#: jobview.cpp:114 jobview.cpp:139
34
msgid_plural "%1 folders"
35
msgstr[0] "%1 фасцикла"
36
msgstr[1] "%1 фасцикле"
37
msgstr[2] "%1 фасцикли"
38
msgstr[3] "%1 фасцикла"
45
"$[својства ген 'Менаџера послова'\n"
46
" дат 'Менаџеру послова'\n"
47
" аку 'Менаџер послова'\n"
51
msgid "KDE Job Manager"
52
msgstr "КДЕ‑ов менаџер послова"
55
msgid "(C) 2000-2009, KDE Team"
56
msgstr "© 2000–2009, тим КДЕ‑а"
67
msgid "Rafael Fernández López"
68
msgstr "Рафел Фернандез Лопез"
71
msgid "Former Maintainer"
72
msgstr "бивши одржавалац"
79
msgid "Former maintainer"
80
msgstr "бивши одржавалац"
90
# >> @info:progress %1 size of the processed, %2 total size, %3 processing speed
91
#: progresslistdelegate.cpp:149
93
msgid "%1 of %2 processed at %3/s"
94
msgstr "%1 од %2 обрађено при %3/s"
96
# >> @info:progress %1 size of the processed, %2 total size
97
#: progresslistdelegate.cpp:151
99
msgid "%1 of %2 processed"
100
msgstr "Обрађено %1 од %2"
102
# >> @info:progress %1 size of the processed, %2 processing speed
103
#: progresslistdelegate.cpp:153
105
msgid "%1 processed at %2/s"
106
msgstr "Обрађено %1 при %2/s"
108
# >> @info:progress %1 size of the processed
109
#: progresslistdelegate.cpp:155
114
#: progresslistdelegate.cpp:243
118
#: progresslistdelegate.cpp:271
122
#: progresslistdelegate.cpp:290
126
#: progresslistdelegate.cpp:294
130
#. i18n: file: configdialog.ui:31
131
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupFinishedJobs)
133
msgid "Finished Jobs"
134
msgstr "Завршени послови"
136
# >> @option:radio Finished Jobs
137
#. i18n: file: configdialog.ui:43
138
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioMove)
140
msgid "Move them to a different list"
141
msgstr "Премјести их у други списак"
143
# >> @option:radio Finished Jobs
144
#. i18n: file: configdialog.ui:50
145
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioRemove)
150
#. i18n: file: configdialog.ui:60
151
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppearance)
156
# >> @option:radio Appearance
157
#. i18n: file: configdialog.ui:72
158
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioList)
160
msgid "Show all jobs in a list"
161
msgstr "Сви послови у списку"
163
# >> @option:radio Appearance
164
#. i18n: file: configdialog.ui:79
165
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioTree)
167
msgid "Show all jobs in a tree"
168
msgstr "Сви послови у стаблу"
171
#. i18n: file: configdialog.ui:86
172
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_checkShowSeparateWindows)
174
msgid "Show separate windows"
175
msgstr "Раздвојени прозори"
177
#. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:8
178
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
180
msgid "Move them to a different list."
181
msgstr "Премијештање у други списак."
183
#. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:12
184
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
189
#. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:16
190
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
192
msgid "Show all jobs in a list."
193
msgstr "Прикажи све послове у списку."
195
#. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:20
196
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
198
msgid "Show all jobs in a tree."
199
msgstr "Прикажи све послове у стаблу."
201
#. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:24
202
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
204
msgid "Show separate windows."
205
msgstr "Прикажи раздвојене прозоре."
208
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
213
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
215
msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
222
msgid "List of running file transfers/jobs (kuiserver)"
223
msgstr "Списак преноса фајлова и послова у току"