1
# Translation of kcm_desktopthemedetails.po into Serbian.
2
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2009, 2010.
3
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009.
4
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2010.
7
"Project-Id-Version: kcm_desktopthemedetails\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2010-05-31 04:58+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2010-07-24 15:25+0200\n"
11
"Last-Translator: Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>\n"
12
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
13
"Language: sr@ijekavian\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
18
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
"X-Accelerator-Marker: &\n"
20
"X-Text-Markup: kde4\n"
21
"X-Associated-UI-Catalogs: plasma\n"
22
"X-Environment: kde\n"
25
#: desktopthemedetails.cpp:37
31
"$[својства аку 'шему боја' ген 'шеме боја']"
34
#: desktopthemedetails.cpp:38
36
msgid "Panel Background"
40
"$[својства аку 'позадину панела' ген 'позадине панела']"
43
#: desktopthemedetails.cpp:39
49
#: desktopthemedetails.cpp:40
55
"$[својства аку 'ставке задатака' ген 'ставки задатака']"
58
#: desktopthemedetails.cpp:41
60
msgid "Widget Background"
64
"$[својства аку 'позадину виџета' ген 'позадине виџета']"
67
#: desktopthemedetails.cpp:42
69
msgid "Translucent Background"
73
"$[својства аку 'прозирну позадину' ген 'прозирне позадине']"
76
#: desktopthemedetails.cpp:43
78
msgid "Dialog Background"
82
"$[својства аку 'позадину дијалога' ген 'позадине дијалога']"
85
#: desktopthemedetails.cpp:44
91
"$[својства аку 'аналогни сат' ген 'аналогног сата']"
94
#: desktopthemedetails.cpp:45
100
"$[својства аку 'биљешке' ген 'биљежака']"
103
#: desktopthemedetails.cpp:46
104
msgctxt "plasma name"
109
"$[својства аку 'облачић' ген 'облачића']"
112
#: desktopthemedetails.cpp:47
113
msgctxt "plasma name"
118
"$[својства аку 'пејџер' ген 'пејџера']"
121
#: desktopthemedetails.cpp:48
122
msgctxt "plasma name"
123
msgid "Run Command Dialog"
127
"$[својства аку 'дијалог наредби' ген 'дијалога наредби']"
130
#: desktopthemedetails.cpp:49
131
msgctxt "plasma name"
132
msgid "Shutdown Dialog"
136
"$[својства аку 'дијалог гашења' ген 'дијалога гашења']"
138
# >> Placeholder title for a customized theme
139
#: desktopthemedetails.cpp:207
141
msgstr "(Прилагођена)"
143
#: desktopthemedetails.cpp:208
144
msgid "User customized theme"
145
msgstr "Корисникова прилагођена тема"
147
#: desktopthemedetails.cpp:240
150
"Theme items have been changed. Do you still wish remove the \"%1\" theme?"
151
msgstr "Неке ставке теме су измијењене. Желите ли ипак да уклоните тему „%1“?"
154
#: desktopthemedetails.cpp:240 desktopthemedetails.cpp:245
155
#: desktopthemedetails.cpp:248
156
msgid "Remove Desktop Theme"
157
msgstr "Уклањање теме површи"
159
#: desktopthemedetails.cpp:245
160
msgid "Removal of the default desktop theme is not allowed."
161
msgstr "Није дозвољено уклонити подразумијевану тему површи."
163
#: desktopthemedetails.cpp:248
165
msgid "Are you sure you wish remove the \"%1\" theme?"
166
msgstr "Желите ли заиста да уклоните тему „%1“?"
168
#: desktopthemedetails.cpp:276
170
"Please apply theme item changes (with a new theme name) before attempting to "
173
"Примијените измијењене ставке теме (с новим именом за тему) прије покушаја "
177
#: desktopthemedetails.cpp:276
178
msgid "Export Desktop Theme"
179
msgstr "Извоз теме површи"
182
#: desktopthemedetails.cpp:283
183
msgid "Export theme to file"
184
msgstr "Извоз теме у фајл"
187
#: desktopthemedetails.cpp:378
192
#: desktopthemedetails.cpp:378
196
# >> %1 theme name, %2 theme item; e.g. "Oxygen Tooltip"
197
#: desktopthemedetails.cpp:409
205
# @item:inlistbox Desktop item source
206
#: desktopthemedetails.cpp:412 desktopthemedetails.cpp:438
210
# >> @title:window %1 theme item, e.g. "Tooltip"
211
#: desktopthemedetails.cpp:441
213
msgid "Select File to Use for %1"
217
"Избор фајла за $[аку %1]"
219
#: desktopthemedetails.cpp:484
227
#: desktopthemedetails.cpp:490
232
#: kcmdesktoptheme.cpp:53
234
"<h1>Desktop Theme</h1>This module allows you to modify the visual appearance "
237
"<h1>Тема површи</h1><p>Овај модул вам омогућава да измените визуелни изглед "
240
#: kcmdesktoptheme.cpp:68
241
msgid "KCMDesktopTheme"
242
msgstr "КЦМ‑тема‑површи"
244
#: kcmdesktoptheme.cpp:69
245
msgid "KDE Desktop Theme Module"
246
msgstr "КДЕ‑ов модул за теме површи"
248
#: kcmdesktoptheme.cpp:71
249
msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
250
msgstr "© 2002, Карол Свед и Данијел Молкентин"
252
#: kcmdesktoptheme.cpp:73
256
#: kcmdesktoptheme.cpp:74
257
msgid "Daniel Molkentin"
258
msgstr "Данијел Молкентин"
260
#: kcmdesktoptheme.cpp:75
264
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:26
265
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DesktopThemeItems)
266
#: rc.cpp:3 rc.cpp:107
267
msgid "Desktop Theme Details"
271
"$[својства дат 'Детаљима теме површи']"
273
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:41
274
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, m_themeItemList)
275
#: rc.cpp:6 rc.cpp:110
276
msgid "Choose an item and customize it by assigning it a theme"
277
msgstr "Изаберите ставку и прилагодите је додељивањем теме."
279
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:44
280
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, m_themeItemList)
281
#: rc.cpp:9 rc.cpp:113
283
"You can set any theme to any item. The available themes for the item are in "
284
"the dropdown box on the right."
286
"Свакој ставци можете задати сваку тему. Доступне теме за ставку дате су у "
287
"падајућем списку десно."
289
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:72
290
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_enableAdvanced)
291
#: rc.cpp:12 rc.cpp:116
292
msgid "Enable more options"
293
msgstr "Укључи још опција"
295
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:75
296
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_enableAdvanced)
297
#: rc.cpp:15 rc.cpp:119
299
"This will expand the dialog and give you options to export your custom theme "
300
"as well as to remove a theme."
302
"Ово ће проширити дијалог и дати вам више опција за извожење посебне теме, "
303
"као и за уклањање теме."
305
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:78
306
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_enableAdvanced)
307
#: rc.cpp:18 rc.cpp:122
311
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:90
312
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_removeThemeButton)
313
#: rc.cpp:21 rc.cpp:125
314
msgid "Remove the selected theme"
315
msgstr "Уклони изабрану тему"
317
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:93
318
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_removeThemeButton)
319
#: rc.cpp:24 rc.cpp:128
321
"Clicking this button will remove the selected theme. You will be asked for "
323
msgstr "Кликом на ово дугме уклањате изабрану тему. Тражиће вам се потврда."
325
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:96
326
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeThemeButton)
327
#: rc.cpp:27 rc.cpp:131
331
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:106
332
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_exportThemeButton)
333
#: rc.cpp:30 rc.cpp:134
334
msgid "Save your theme in a zip archive"
335
msgstr "Сачувајте тему у ЗИП архиву."
337
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:109
338
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_exportThemeButton)
339
#: rc.cpp:33 rc.cpp:137
341
"You can save your theme in a zip archive in order to share it with the "
344
"Можете сачувати своју тему као ЗИП архиву да бисте је поделили са заједницом."
346
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:112
347
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_exportThemeButton)
348
#: rc.cpp:36 rc.cpp:140
349
msgid "Export Theme to File..."
350
msgstr "Извези тему у фајл..."
352
# >> The name for a new theme.
353
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:136
354
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeNameLabel)
355
#: rc.cpp:39 rc.cpp:143
356
msgid "New theme name:"
357
msgstr "Име нове теме:"
359
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:149
360
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeName)
361
#: rc.cpp:42 rc.cpp:146
362
msgid "Custom theme name"
363
msgstr "име посебне теме"
365
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:152
366
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeName)
367
#: rc.cpp:45 rc.cpp:149
368
msgid "Give a name to your custom theme."
369
msgstr "Именујте своју посебну тему."
371
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:159
372
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeAuthorLabel)
373
#: rc.cpp:48 rc.cpp:152
377
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:172
378
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeAuthor)
379
#: rc.cpp:51 rc.cpp:155
380
msgid "Custom theme author "
381
msgstr "Аутор посебне теме."
383
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:175
384
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeAuthor)
385
#: rc.cpp:54 rc.cpp:158
386
msgid "Enter the author name of your custom theme."
387
msgstr "Унесите име аутора за своју посебну тему."
389
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:182
390
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeVersionLabel)
391
#: rc.cpp:57 rc.cpp:161
395
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:195
396
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeVersion)
397
#: rc.cpp:60 rc.cpp:164
398
msgid "Custom theme version number"
399
msgstr "Број верзије посебне теме."
401
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:198
402
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeVersion)
403
#: rc.cpp:63 rc.cpp:167
404
msgid "Enter the version number of your custom theme."
405
msgstr "Унесите број верзије за своју посебну тему."
407
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:209
408
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeDescriptionLabel)
409
#: rc.cpp:66 rc.cpp:170
413
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:228
414
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeDescription)
415
#: rc.cpp:69 rc.cpp:173
416
msgid "Custom theme description"
417
msgstr "Опис посебне теме."
419
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:231
420
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeDescription)
421
#: rc.cpp:72 rc.cpp:176
422
msgid "Enter a description which will explain your custom theme."
423
msgstr "Унесите опис који одсликава вашу посебну тему."
425
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:250
426
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
427
#: rc.cpp:75 rc.cpp:179
428
msgid "Select theme from above to customize"
429
msgstr "Изаберите тему одозго за прилагођавање"
431
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:268
432
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoAuthor)
433
#: rc.cpp:78 rc.cpp:182
437
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:284
438
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoName)
439
#: rc.cpp:81 rc.cpp:185
443
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:294
444
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoVersion)
445
#: rc.cpp:84 rc.cpp:188
446
msgid "Theme Version"
449
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:306
450
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoDescription)
451
#: rc.cpp:87 rc.cpp:191
452
msgid "The theme description goes here..."
453
msgstr "Овдје дође опис теме..."
455
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:368
456
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListView, m_theme)
457
#: rc.cpp:90 rc.cpp:194
458
msgid "Available themes"
459
msgstr "Доступне теме"
461
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:371
462
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListView, m_theme)
463
#: rc.cpp:93 rc.cpp:197
465
"Choose a start theme in this list then customize some items below. All less "
466
"important items not listed below will use this start theme."
468
"Из овог списка бирате тему у којој ћете прилагодити неке од ставки испод. "
469
"Све мање важне ставке, које нису набројане испод, користиће изабрану тему."
471
#. i18n: file: DesktopTheme.ui:21
472
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
473
#: rc.cpp:96 rc.cpp:200
477
#. i18n: file: DesktopTheme.ui:46
478
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_newThemeButton)
479
#: rc.cpp:99 rc.cpp:203
480
msgid "Get New Themes..."
481
msgstr "Добави нове теме..."
483
#. i18n: file: DesktopTheme.ui:54
484
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
485
#: rc.cpp:102 rc.cpp:206
490
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
495
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
497
msgstr "caslav.ilic@gmx.net"