1
# Translation of ktexteditor_codesnippets_core.po into Serbian.
2
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2009, 2010.
5
"Project-Id-Version: ktexteditor_codesnippets_core\n"
6
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
7
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:54+0200\n"
8
"PO-Revision-Date: 2010-07-02 11:06+0200\n"
9
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
10
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
11
"Language: sr@ijekavianlatin\n"
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
16
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
17
"X-Accelerator-Marker: &\n"
18
"X-Text-Markup: kde4\n"
19
"X-Environment: kde\n"
21
#: completionmodel.cpp:91 completionmodel.cpp:204
24
"<qt>The error <b>%4</b><br /> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
26
"<qt>Greška <b>%4</b><br /> otkrivena je u fajlu <filename>%1</filename> kod "
29
#: completionmodel.cpp:96 completionmodel.cpp:209
31
msgid "Unable to open %1"
32
msgstr "Ne mogu da otvorim <filename>%1</filename>"
34
#: completionmodel.cpp:101 completionmodel.cpp:214
36
msgid "Not a valid snippet file: %1"
37
msgstr "<filename>%1</filename> nije dobar fajl isječaka."
39
#: completionmodel.cpp:283
43
#: completionmodel.cpp:495
45
"You have edited a data file not located in your personal data directory, but "
46
"a suitable filename could not be generated for storing a clone of the file "
47
"within your personal data directory."
49
"Uređivali ste fajl izvan svoje lične fascikle podataka, ali se ne može "
50
"načiniti pogodno ime fajla za skladištenje klona fajla unutar vaše lične "
53
#: completionmodel.cpp:497
55
"You have edited a data file not located in your personal data directory; as "
56
"such, a renamed clone of the original data file has been created within your "
57
"personal data directory."
59
"Uređivali ste fajl izvan svoje lične fascikle podataka, zbog čega je "
60
"preimenovani klon izvornog fajla upisan u vašu ličnu fasciklu podataka."
62
#: completionmodel.cpp:503 completionmodel.cpp:540
64
msgid "Output file '%1' could not be opened for writing"
65
msgstr "Izlazni fajl <filename>%1</filename> ne može da se otvori za pisanje."
67
#: completionmodel.cpp:534
69
"It was not possible to create a unique file name for the given snippet "
72
"Nije bilo moguće načiniti jedinstveno ime fajla za dato ime zbirke isječaka."
74
#: completionmodel.cpp:670
78
#. i18n: file: snippet_repository.ui:17
79
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
81
msgid "Snippet Repository:"
82
msgstr "Riznica isječaka:"
84
#. i18n: file: snippet_repository.ui:34
85
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnNew)
87
msgid "New Snippet File..."
88
msgstr "Novi fajl isječka..."
90
#. i18n: file: snippet_repository.ui:41
91
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnGHNS)
93
msgid "Get New Snippets..."
94
msgstr "Dobavi nove isječke..."
96
#. i18n: file: snippet_repository.ui:53
97
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnCopy)
99
msgid "Copy to repository"
100
msgstr "Kopiraj u riznicu"
103
#: repository.cpp:185
106
msgstr "iskvaren: %1"
108
#: repository.cpp:195
112
"content license: %3\n"
113
"repository license: %4 authors: %5"
116
"licenca sadržaja: %3\n"
117
"licenca riznice: %4; autori: %5"
120
"licenca sadržaja: $[nom %3]\n"
121
"licenca riznice: $[nom %4]; autori: $[nom %5]"
123
#: repository.cpp:355
126
"Do you really want to delete the file '%1' from the repository? This action "
129
"Želite li zaista da obrišete fajl <filename>%1</filename> iz riznice? Ova "
130
"radnja je neopoziva."
133
#: repository.cpp:356
134
msgid "Deleting snippet file"
135
msgstr "Brisanje fajla isječka"
137
#: repository.cpp:366
140
"Editor application for file '%1' with mimetype 'application/x-ktesnippets' "
141
"could not be started"
143
"Uređivački program za fajl <filename>%1</filename> sa MIME tipom "
144
"<icode>application/x-ktesnippets</icode> ne može da se pokrene."
146
#: repository.cpp:393 repository.cpp:400 repository.cpp:556 repository.cpp:584
148
"Editor application for new file with mimetype 'application/x-ktesnippets' "
149
"could not be started"
151
"Uređivački program za novi fajl sa MIME tipom <icode>application/x-"
152
"ktesnippets</icode> ne može da se pokrene."
154
#: repository.cpp:408
155
msgid "No file specified"
156
msgstr "Fajl nije zadat."
158
#: repository.cpp:422
159
msgid "It was not possible to create a unique file name for the imported file"
160
msgstr "Nije bilo moguće načiniti jedinstveno ime fajla za uvezeni fajl."
162
#: repository.cpp:425
163
msgid "Imported file has been renamed because of a name conflict"
164
msgstr "Uvezeni fajl je preimenovan zbog sukoba u imenu."
166
#: repository.cpp:432
167
msgid "File could not be copied to repository"
168
msgstr "Fajl ne može da se kopira u riznicu."