~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-sr/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kxkb.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.1.28 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-wkrd3wdt20svn2xq
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: kxkb\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2010-10-17 01:38+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2010-11-11 06:13+0100\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2010-07-03 14:09+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
14
14
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
26
26
msgid "Any language"
27
27
msgstr "сви језици"
28
28
 
29
 
#: kcm_add_layout_dialog.cpp:114 kcm_view_models.cpp:281
 
29
#: kcm_add_layout_dialog.cpp:114 kcm_view_models.cpp:288
30
30
msgctxt "variant"
31
31
msgid "Default"
32
32
msgstr "подразумевана"
53
53
"<h1>Тастатура</h1><p>Овај контролни модул служи за подешавање параметара и "
54
54
"распореда тастатуре.</p>"
55
55
 
56
 
#: kcm_keyboard_widget.cpp:173
 
56
#: kcm_keyboard_widget.cpp:177
57
57
msgctxt "unknown keyboard model vendor"
58
58
msgid "Unknown"
59
59
msgstr "непознат"
60
60
 
61
 
#: kcm_keyboard_widget.cpp:175
 
61
#: kcm_keyboard_widget.cpp:179
62
62
#, kde-format
63
63
msgctxt "vendor | keyboard model"
64
64
msgid "%1 | %2"
65
65
msgstr "%1 | %2"
66
66
 
67
 
#: kcm_keyboard_widget.cpp:185
 
67
#: kcm_keyboard_widget.cpp:189
68
68
#, kde-format
69
69
msgid "Only up to %1 keyboard layout is supported"
70
70
msgid_plural "Only up to %1 keyboard layouts are supported"
73
73
msgstr[2] "Могуће је додати највише %1 распореда."
74
74
msgstr[3] "Могуће је додати највише %1 распоред."
75
75
 
76
 
#: kcm_keyboard_widget.cpp:481
 
76
#: kcm_keyboard_widget.cpp:528
77
77
msgctxt "no shortcuts defined"
78
78
msgid "None"
79
79
msgstr "ниједна"
80
80
 
81
 
#: kcm_keyboard_widget.cpp:497
 
81
#: kcm_keyboard_widget.cpp:544
82
82
#, kde-format
83
83
msgid "%1 shortcut"
84
84
msgid_plural "%1 shortcuts"
88
88
msgstr[3] "%1 пречица"
89
89
 
90
90
# >> @title:column +
91
 
#: kcm_view_models.cpp:203
 
91
#: kcm_view_models.cpp:210
92
92
msgctxt "layout map name"
93
93
msgid "Map"
94
94
msgstr "мапа"
95
95
 
96
 
#: kcm_view_models.cpp:203
 
96
#: kcm_view_models.cpp:210
97
97
msgid "Layout"
98
98
msgstr "Распоред"
99
99
 
100
100
# >> @title:column
101
 
#: kcm_view_models.cpp:203
 
101
#: kcm_view_models.cpp:210
102
102
msgid "Variant"
103
103
msgstr "варијанта"
104
104
 
105
105
# >> @title:column
106
 
#: kcm_view_models.cpp:203
 
106
#: kcm_view_models.cpp:210
107
107
msgid "Label"
108
108
msgstr "етикета"
109
109
 
110
 
#: keyboard_applet.cpp:50
 
110
#: keyboard_applet.cpp:51
111
111
msgid "XKB extension failed to initialize"
112
112
msgstr "Проширење ИксКБ не може да се припреми."
113
113
 
114
 
#: layout_widget.cpp:131 layout_widget.cpp:132
115
 
msgctxt "tooltip title"
116
 
msgid "Keyboard Layout"
117
 
msgstr "Распоред тастатуре"
118
 
 
119
114
#: flags.cpp:119
120
115
#, kde-format
121
116
msgctxt "layout - variant"