1
# Translation of okular_fax.po into Serbian.
2
# Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>, 2009.
3
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2010.
6
"Project-Id-Version: okular_fax\n"
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:54+0200\n"
9
"PO-Revision-Date: 2010-03-11 20:29+0100\n"
10
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
11
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
12
"Language: sr@latin\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
17
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
18
"X-Accelerator-Marker: &\n"
19
"X-Text-Markup: kde4\n"
20
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
21
"X-Environment: kde\n"
23
#: generator_fax.cpp:28
25
msgstr "Pozadina za faksove"
27
#: generator_fax.cpp:30
28
msgid "A G3/G4 fax document backend"
29
msgstr "Pozadina za G4 Fax i G3 Fax dokumente"
31
#: generator_fax.cpp:32
32
msgid "© 2008 Tobias Koenig"
33
msgstr "© 2008, Tobijas Kenig"
35
#: generator_fax.cpp:34
37
msgstr "Tobijas Kenig"
39
#: generator_fax.cpp:65
40
msgid "Unable to load document"
41
msgstr "Ne mogu da učitam dokument"
44
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
46
msgstr "Slobodan Simić"
49
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
51
msgstr "slsimic@gmail.com"