141
141
"Грешка у програму: наредба <command>kdepasswd</command> није нађена. Нећете "
142
142
"моћи да промените лозинку."
145
145
msgid "Please enter your password in order to save your settings:"
146
146
msgstr "Унесите своју лозинку да би се поставке сачувале:"
149
149
msgid "You must enter your password in order to change your information."
150
150
msgstr "Морате унети своју лозинку да би се предале измене података."
153
153
msgid "You must enter a correct password."
154
154
msgstr "Морате унети тачну лозинку."
159
#| "An error occurred and your password has probably not been changed. The "
160
#| "error message was:\n"
159
"An error occurred and your password has probably not been changed. The error "
163
"An error occurred and your name has probably not been changed. The error "
163
167
"Лозинка вероватно није измењена због следеће грешке:\n"
168
172
msgid "There was an error saving the image: %1"
169
173
msgstr "Грешка при уписивању слике: %1"
171
#: main.cpp:276 main.cpp:310
175
#: main.cpp:282 main.cpp:316
172
176
msgid "Your administrator has disallowed changing your image."
173
177
msgstr "Администратор не дозвољава промену слике."
178
182
"%1 does not appear to be an image file.\n"
183
187
"Изаберите фајл са једним од наставака:\n"
191
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
196
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
198
msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
186
200
#. i18n: file: faceDlg.ui:25
187
201
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, header)
189
203
msgid "Select a new face:"
190
204
msgstr "Изаберите ново лице:"
192
#. i18n: file: kcm_useraccount.kcfg:24
193
#. i18n: ectx: label, entry (FaceSize), group (X-*-Greeter)
195
msgid "The size of login images"
196
msgstr "Величина пријавних слика"
198
#. i18n: file: kcm_useraccount.kcfg:28
199
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFile), group (X-*-Greeter)
201
msgid "The default image file"
202
msgstr "Подразумеван фајл слике"
204
#. i18n: file: kcm_useraccount.kcfg:32
205
#. i18n: ectx: label, entry (CustomFaceFile), group (X-*-Greeter)
207
msgid "The filename of the user's custom image file"
208
msgstr "Име фајла корисникове посебне слике"
210
#. i18n: file: kcm_useraccount.kcfg:36
211
#. i18n: ectx: label, entry (FaceFile), group (X-*-Greeter)
213
msgid "The user's login image"
214
msgstr "Корисникова пријавна слика"
216
#. i18n: file: kcm_useraccount_pass.kcfg:9
217
#. i18n: ectx: label, entry (EchoMode), group (Passwords)
219
msgid "Password echo type"
220
msgstr "Тип одзива лозинке"
222
206
#. i18n: file: main_widget.ui:44
223
207
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnChangeFace)
225
209
msgid "Change your image"
226
210
msgstr "Промените своју слику."
228
212
#. i18n: file: main_widget.ui:72
229
213
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblClickButtonInfo)
231
215
msgid "<i>Click to change your image</i>"
232
216
msgstr "<i>Кликните да промените своју слику</i>"
234
218
#. i18n: file: main_widget.ui:87
235
219
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnChangePassword)
237
221
msgid "Change Password..."
238
222
msgstr "Измени лозинку..."
240
224
#. i18n: file: main_widget.ui:116
241
225
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpUserInformation)
243
227
msgid "User Information"
244
228
msgstr "Подаци о кориснику"
246
230
#. i18n: file: main_widget.ui:122
247
231
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRealName)
252
236
#. i18n: file: main_widget.ui:145
253
237
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOrganisation)
255
239
msgid "&Organization:"
256
240
msgstr "&Организација:"
258
242
#. i18n: file: main_widget.ui:168
259
243
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmail)
261
245
msgid "&Email address:"
262
246
msgstr "Адреса &е‑поште:"
264
248
#. i18n: file: main_widget.ui:191
265
249
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
267
251
msgid "&SMTP server:"
268
252
msgstr "&СМТП сервер:"
270
254
#. i18n: file: main_widget.ui:214
271
255
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblUIDTell)
274
258
msgstr "Кориснички ИД:"
276
260
# >> @title:group
277
261
#. i18n: file: main_widget.ui:240
278
262
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_EchoMode)
280
264
msgid "At Password Prompt"
281
265
msgstr "Одзив при уносу лозинке"
283
267
# >> @option:radio At Password Prompt
284
268
#. i18n: file: main_widget.ui:246
285
269
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rdbOneStar)
287
271
msgid "Show one bullet for each letter"
288
272
msgstr "по једна тачка за свако слово"
290
274
# >> @option:radio At Password Prompt
291
275
#. i18n: file: main_widget.ui:253
292
276
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rdbThreeStars)
294
278
msgid "Show three bullets for each letter"
295
279
msgstr "по три тачке за свако слово"
297
281
# >> @option:radio At Password Prompt
298
282
#. i18n: file: main_widget.ui:260
299
283
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rdbShowPassword)
301
285
msgid "Show nothing"
302
286
msgstr "без икаквог одзива"
305
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
288
#. i18n: file: kcm_useraccount.kcfg:24
289
#. i18n: ectx: label, entry (FaceSize), group (X-*-Greeter)
291
msgid "The size of login images"
292
msgstr "Величина пријавних слика"
294
#. i18n: file: kcm_useraccount.kcfg:28
295
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFile), group (X-*-Greeter)
297
msgid "The default image file"
298
msgstr "Подразумеван фајл слике"
300
#. i18n: file: kcm_useraccount.kcfg:32
301
#. i18n: ectx: label, entry (CustomFaceFile), group (X-*-Greeter)
303
msgid "The filename of the user's custom image file"
304
msgstr "Име фајла корисникове посебне слике"
306
#. i18n: file: kcm_useraccount.kcfg:36
307
#. i18n: ectx: label, entry (FaceFile), group (X-*-Greeter)
309
msgid "The user's login image"
310
msgstr "Корисникова пријавна слика"
312
#. i18n: file: kcm_useraccount_pass.kcfg:9
313
#. i18n: ectx: label, entry (EchoMode), group (Passwords)
310
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
312
msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
315
msgid "Password echo type"
316
msgstr "Тип одзива лозинке"