1
# Translation of xml_mimetypes.po into Serbian.
2
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2009, 2010.
3
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009.
6
"Project-Id-Version: xml_mimetypes\n"
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
"POT-Creation-Date: 2010-06-21 04:57+0200\n"
9
"PO-Revision-Date: 2010-06-27 14:44+0200\n"
10
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
11
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
12
"Language: sr@ijekavianlatin\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
17
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
18
"X-Accelerator-Marker: \n"
19
"X-Text-Markup: xmlents\n"
20
"X-Environment: kde\n"
22
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:1
26
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:2
30
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:3
32
msgstr "Cabrijev crtež"
34
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:4
35
msgid "Cachegrind/Callgrind profile dump"
36
msgstr "Cachegrindov/Callgrindov profilni popis"
38
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:5
39
msgid "Dr. Geo figure"
40
msgstr "Dr Geov crtež"
42
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:7
46
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:8
50
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:9
51
msgid "Intel® hexadecimal object file"
52
msgstr "Intelov heksadekadni objektni fajl"
54
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:10
56
msgstr "javanski aplet"
58
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:11
59
msgid "KDE color scheme"
60
msgstr "KDE šema boja"
62
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:12
63
msgid "KDE raw image formats"
64
msgstr "KDE formati sirovih slika"
66
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:14
67
msgid "KDE system monitor"
68
msgstr "KDE sistemski monitor"
70
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:15
74
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:16
78
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:17
79
msgid "KGet download list"
80
msgstr "KGetova spisak preuzimanja"
82
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:18
83
msgid "KHTML Extension Adaptor"
84
msgstr "KHTML‑ov adapter proširenja"
86
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:19
87
msgid "KNewStuff package"
88
msgstr "paket K‑svežih-novotarija"
90
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:21
91
msgid "KPhotoAlbum import"
92
msgstr "KPhotoAlbumov uvoz"
94
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:22
95
msgid "KPlato project management document"
96
msgstr "KPlatoov dokument upravljanja projektom"
98
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:23
99
msgid "KPlato project management work package"
100
msgstr "KPlatoov radni paket upravljanja projektom"
102
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:24
103
msgid "KSeg document"
104
msgstr "KSegov dokument"
106
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:26
107
msgid "KWallet wallet"
108
msgstr "K‑novčanikov novčanik"
110
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:27
111
msgid "KWordQuiz vocabulary"
112
msgstr "rečnik K‑kviza-riječi"
114
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:28
115
msgid "Kate file list loader plugin list"
116
msgstr "spisak Kateinog priključka za učitavanje fajlova"
118
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:30
119
msgid "Kexi database file-based project"
120
msgstr "Kexijev projekat baze na osnovu fajla"
122
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:32
123
msgid "Kexi project file"
124
msgstr "Kexijev projekat"
126
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:33
128
msgstr "KIG‑ov crtež"
130
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:34
132
msgstr "K‑matcrtov fajl"
134
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:35
136
msgstr "Kolfov teren"
138
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:36
139
msgid "Kolf saved game"
140
msgstr "Kolfova sačuvana igra"
142
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:37
143
msgid "Kommander file"
144
msgstr "Kommanderov fajl"
146
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:38
147
msgid "Kopete emoticons archive"
148
msgstr "Kopeteova arhiva emotikona"
150
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:39
151
msgid "Kugar archive"
152
msgstr "Kugarova arhiva"
154
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:40
155
msgid "Kugar report template"
156
msgstr "Kugarov šablon izveštaja"
158
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:41
159
msgid "Metalink download"
160
msgstr "metalink preuzimanje"
162
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:43
163
msgid "Microsoft Media Format"
164
msgstr "Microsoftov medija format"
166
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:45
167
msgid "NewzBin usenet index"
168
msgstr "NewzBinov indeks Useneta"
170
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:46
171
msgid "Objective-C header"
172
msgstr "Objective‑c zaglavlje"
174
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:47
175
msgid "Okular document archive"
176
msgstr "Okularova arhiva dokumenata"
178
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:48
179
msgid "Quanta project"
180
msgstr "Quantin projekat"
182
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:49
186
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:51
187
msgid "RealAudio plugin file"
188
msgstr "RealAudio priključak"
190
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:52
191
msgid "SNF bitmap font"
192
msgstr "SNF bitmapski font"
194
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:54
195
msgid "Softimage PIC image"
196
msgstr "Softimidžova PIC slika"
198
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:55
199
msgid "SuperKaramba theme"
200
msgstr "superkaramba tema"
202
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:57
203
msgid "TriG RDF document"
204
msgstr "TriG RDF dokument"
206
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:59
207
msgid "Turtle RDF document"
208
msgstr "Turtle RDF dokument"
210
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:60
211
msgid "Umbrello UML Modeller file"
212
msgstr "Umbrellov fajl"
214
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:61
215
msgid "W3C XML schema"
216
msgstr "W3C‑ova XML šema"
218
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:62
220
msgstr "windows veza"
222
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:63
223
msgid "Windows server"
224
msgstr "windows server"
226
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:64
227
msgid "Windows workgroup"
228
msgstr "windows radna grupa"
230
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:65
231
msgid "abc musical notation file"
232
msgstr "muzička notacija ABC"
234
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:66
238
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:67
239
msgid "all files and folders"
240
msgstr "svi fajlovi i fascikle"
242
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:68
243
msgid "compressed Winamp skin"
244
msgstr "kompresovana maska Winampa"
246
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:70
247
msgid "data for database server connection"
248
msgstr "podaci za vezu sa serverom baze"
250
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:71
251
msgid "file to open a shell"
252
msgstr "fajl za otvaranje školjke"
254
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:72
255
msgid "fonts package"
256
msgstr "paket fontova"
258
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:73
259
msgid "mime encapsulated web archive"
260
msgstr "MIME učaurena veb arhiva"
262
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:74
266
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:75
270
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:76
274
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:77
278
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:78
282
# >> KTuberling's file
283
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:79
285
msgstr "Krompirkov fajl"
287
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:80
289
msgstr "RTSPT URI‑ji"
291
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:81
293
msgstr "RTSPU URI‑ji"
295
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:83
296
msgid "shortcut to Kexi project on database server"
297
msgstr "prečica do Kexijevog projekta na serveru baze"
299
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:84
300
msgid "vocabulary trainer document"
301
msgstr "dokument za uvježbavanje rječnika"
303
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:85