~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-sr/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to sr@ijekavianlatin/messages/kdelibs/xml_mimetypes.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.1.28 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-wkrd3wdt20svn2xq
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Translation of xml_mimetypes.po into Serbian.
2
 
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2009, 2010.
3
 
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009.
4
 
msgid ""
5
 
msgstr ""
6
 
"Project-Id-Version: xml_mimetypes\n"
7
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2010-06-21 04:57+0200\n"
9
 
"PO-Revision-Date: 2010-06-27 14:44+0200\n"
10
 
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
11
 
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
12
 
"Language: sr@ijekavianlatin\n"
13
 
"MIME-Version: 1.0\n"
14
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
17
 
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
18
 
"X-Accelerator-Marker: \n"
19
 
"X-Text-Markup: xmlents\n"
20
 
"X-Environment: kde\n"
21
 
 
22
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:1
23
 
msgid "AAC sound"
24
 
msgstr "AAC zvuk"
25
 
 
26
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:2
27
 
msgid "CD audio"
28
 
msgstr "CD audio"
29
 
 
30
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:3
31
 
msgid "Cabri figure"
32
 
msgstr "Cabrijev crtež"
33
 
 
34
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:4
35
 
msgid "Cachegrind/Callgrind profile dump"
36
 
msgstr "Cachegrindov/Callgrindov profilni popis"
37
 
 
38
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:5
39
 
msgid "Dr. Geo figure"
40
 
msgstr "Dr Geov crtež"
41
 
 
42
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:7
43
 
msgid "HDR image"
44
 
msgstr "HDR slika"
45
 
 
46
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:8
47
 
msgid "ICQ contact"
48
 
msgstr "ICQ kontakt"
49
 
 
50
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:9
51
 
msgid "Intel® hexadecimal object file"
52
 
msgstr "Intelov heksadekadni objektni fajl"
53
 
 
54
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:10
55
 
msgid "Java applet"
56
 
msgstr "javanski aplet"
57
 
 
58
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:11
59
 
msgid "KDE color scheme"
60
 
msgstr "KDE šema boja"
61
 
 
62
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:12
63
 
msgid "KDE raw image formats"
64
 
msgstr "KDE formati sirovih slika"
65
 
 
66
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:14
67
 
msgid "KDE system monitor"
68
 
msgstr "KDE sistemski monitor"
69
 
 
70
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:15
71
 
msgid "KDE theme"
72
 
msgstr "KDE tema"
73
 
 
74
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:16
75
 
msgid "KGeo figure"
76
 
msgstr "KGeov crtež"
77
 
 
78
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:17
79
 
msgid "KGet download list"
80
 
msgstr "KGetova spisak preuzimanja"
81
 
 
82
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:18
83
 
msgid "KHTML Extension Adaptor"
84
 
msgstr "KHTML‑ov adapter proširenja"
85
 
 
86
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:19
87
 
msgid "KNewStuff package"
88
 
msgstr "paket K‑svežih-novotarija"
89
 
 
90
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:21
91
 
msgid "KPhotoAlbum import"
92
 
msgstr "KPhotoAlbumov uvoz"
93
 
 
94
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:22
95
 
msgid "KPlato project management document"
96
 
msgstr "KPlatoov dokument upravljanja projektom"
97
 
 
98
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:23
99
 
msgid "KPlato project management work package"
100
 
msgstr "KPlatoov radni paket upravljanja projektom"
101
 
 
102
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:24
103
 
msgid "KSeg document"
104
 
msgstr "KSegov dokument"
105
 
 
106
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:26
107
 
msgid "KWallet wallet"
108
 
msgstr "K‑novčanikov novčanik"
109
 
 
110
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:27
111
 
msgid "KWordQuiz vocabulary"
112
 
msgstr "rečnik K‑kviza-riječi"
113
 
 
114
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:28
115
 
msgid "Kate file list loader plugin list"
116
 
msgstr "spisak Kateinog priključka za učitavanje fajlova"
117
 
 
118
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:30
119
 
msgid "Kexi database file-based project"
120
 
msgstr "Kexijev projekat baze na osnovu fajla"
121
 
 
122
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:32
123
 
msgid "Kexi project file"
124
 
msgstr "Kexijev projekat"
125
 
 
126
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:33
127
 
msgid "Kig figure"
128
 
msgstr "KIG‑ov crtež"
129
 
 
130
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:34
131
 
msgid "KmPlot file"
132
 
msgstr "K‑matcrtov fajl"
133
 
 
134
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:35
135
 
msgid "Kolf course"
136
 
msgstr "Kolfov teren"
137
 
 
138
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:36
139
 
msgid "Kolf saved game"
140
 
msgstr "Kolfova sačuvana igra"
141
 
 
142
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:37
143
 
msgid "Kommander file"
144
 
msgstr "Kommanderov fajl"
145
 
 
146
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:38
147
 
msgid "Kopete emoticons archive"
148
 
msgstr "Kopeteova arhiva emotikona"
149
 
 
150
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:39
151
 
msgid "Kugar archive"
152
 
msgstr "Kugarova arhiva"
153
 
 
154
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:40
155
 
msgid "Kugar report template"
156
 
msgstr "Kugarov šablon izveštaja"
157
 
 
158
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:41
159
 
msgid "Metalink download"
160
 
msgstr "metalink preuzimanje"
161
 
 
162
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:43
163
 
msgid "Microsoft Media Format"
164
 
msgstr "Microsoftov medija format"
165
 
 
166
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:45
167
 
msgid "NewzBin usenet index"
168
 
msgstr "NewzBinov indeks Useneta"
169
 
 
170
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:46
171
 
msgid "Objective-C header"
172
 
msgstr "Objective‑c zaglavlje"
173
 
 
174
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:47
175
 
msgid "Okular document archive"
176
 
msgstr "Okularova arhiva dokumenata"
177
 
 
178
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:48
179
 
msgid "Quanta project"
180
 
msgstr "Quantin projekat"
181
 
 
182
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:49
183
 
msgid "RELAX NG"
184
 
msgstr "Relax NG"
185
 
 
186
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:51
187
 
msgid "RealAudio plugin file"
188
 
msgstr "RealAudio priključak"
189
 
 
190
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:52
191
 
msgid "SNF bitmap font"
192
 
msgstr "SNF bitmapski font"
193
 
 
194
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:54
195
 
msgid "Softimage PIC image"
196
 
msgstr "Softimidžova PIC slika"
197
 
 
198
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:55
199
 
msgid "SuperKaramba theme"
200
 
msgstr "superkaramba tema"
201
 
 
202
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:57
203
 
msgid "TriG RDF document"
204
 
msgstr "TriG RDF dokument"
205
 
 
206
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:59
207
 
msgid "Turtle RDF document"
208
 
msgstr "Turtle RDF dokument"
209
 
 
210
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:60
211
 
msgid "Umbrello UML Modeller file"
212
 
msgstr "Umbrellov fajl"
213
 
 
214
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:61
215
 
msgid "W3C XML schema"
216
 
msgstr "W3C‑ova XML šema"
217
 
 
218
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:62
219
 
msgid "Windows link"
220
 
msgstr "windows veza"
221
 
 
222
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:63
223
 
msgid "Windows server"
224
 
msgstr "windows server"
225
 
 
226
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:64
227
 
msgid "Windows workgroup"
228
 
msgstr "windows radna grupa"
229
 
 
230
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:65
231
 
msgid "abc musical notation file"
232
 
msgstr "muzička notacija ABC"
233
 
 
234
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:66
235
 
msgid "all files"
236
 
msgstr "svi fajlovi"
237
 
 
238
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:67
239
 
msgid "all files and folders"
240
 
msgstr "svi fajlovi i fascikle"
241
 
 
242
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:68
243
 
msgid "compressed Winamp skin"
244
 
msgstr "kompresovana maska Winampa"
245
 
 
246
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:70
247
 
msgid "data for database server connection"
248
 
msgstr "podaci za vezu sa serverom baze"
249
 
 
250
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:71
251
 
msgid "file to open a shell"
252
 
msgstr "fajl za otvaranje školjke"
253
 
 
254
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:72
255
 
msgid "fonts package"
256
 
msgstr "paket fontova"
257
 
 
258
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:73
259
 
msgid "mime encapsulated web archive"
260
 
msgstr "MIME učaurena veb arhiva"
261
 
 
262
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:74
263
 
msgid "mms: URIs"
264
 
msgstr "MMS URI‑ji"
265
 
 
266
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:75
267
 
msgid "mmst: URIs"
268
 
msgstr "MMST URI‑ji"
269
 
 
270
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:76
271
 
msgid "mmsu: URIs"
272
 
msgstr "MMSU URI‑ji"
273
 
 
274
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:77
275
 
msgid "plasmoid"
276
 
msgstr "plazmoid"
277
 
 
278
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:78
279
 
msgid "pnm: URIs"
280
 
msgstr "PNM URI‑ji"
281
 
 
282
 
# >> KTuberling's file
283
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:79
284
 
msgid "potato"
285
 
msgstr "Krompirkov fajl"
286
 
 
287
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:80
288
 
msgid "rtspt: URIs"
289
 
msgstr "RTSPT URI‑ji"
290
 
 
291
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:81
292
 
msgid "rtspu: URIs"
293
 
msgstr "RTSPU URI‑ji"
294
 
 
295
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:83
296
 
msgid "shortcut to Kexi project on database server"
297
 
msgstr "prečica do Kexijevog projekta na serveru baze"
298
 
 
299
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:84
300
 
msgid "vocabulary trainer document"
301
 
msgstr "dokument za uvježbavanje rječnika"
302
 
 
303
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:85
304
 
msgid "web archive"
305
 
msgstr "veb arhiva"