1
# Translation of plasma_applet_pastebin.po into Serbian.
2
# Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>, 2008.
3
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2009, 2010.
6
"Project-Id-Version: plasma_applet_pastebin\n"
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
"POT-Creation-Date: 2010-06-19 15:56+0200\n"
9
"PO-Revision-Date: 2010-09-26 21:47+0200\n"
10
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
11
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
12
"Language: sr@ijekavianlatin\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
17
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
18
"X-Accelerator-Marker: &\n"
19
"X-Text-Markup: kde4\n"
20
"X-Environment: kde\n"
27
msgctxt "The status of the applet has not been set - i.e. it is unset."
32
msgid "Drop text or an image onto me to upload it to Pastebin."
33
msgstr "Prevucite ovde tekst ili sliku za otpremanje na korpu naljepaka."
36
msgid "Error during upload. Try again."
37
msgstr "Greška pri otpremanju. Pokušajte ponovo."
41
msgid "Successfully uploaded to %1."
42
msgstr "Uspješno otpremljeno na %1."
49
msgid "Error: Try Again"
50
msgstr "Greška: pokušajte ponovo"
59
"Notification when the pastebin applet has copied the URL to the clipboard"
60
msgid "%1 has been copied to your clipboard"
61
msgstr "%1 je kopiran u klipbord"
65
msgstr "Otvori pregledač"
67
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:14
68
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, pastebinConfig)
70
msgid "Pastebin Config Dialog"
71
msgstr "Dijalog za podešavanje korpe naljepaka"
73
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:34
74
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textServerLabel)
76
msgid "Pastebin server:"
77
msgstr "Server korpe naljepaka:"
79
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:60
80
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textServer)
85
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:65
86
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textServer)
91
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:82
92
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageServerLabel)
94
msgid "Imagebin server:"
95
msgstr "Server korpe slika:"
97
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:108
98
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, imageServer)
103
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:113
104
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, imageServer)
106
msgid "Imageshack.us"
107
msgstr "Imageshack.us"
109
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:118
110
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, imageServer)
112
msgid "Simplest-Image-Hosting.net"
113
msgstr "Simplest-Image-Hosting.net"
115
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:123
116
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, imageServer)
121
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:140
122
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, historySizeLabel)
124
msgid "History size:"
125
msgstr "Veličina istorijata:"
127
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:175
128
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imagePrivacyLabel)
130
msgid "Make Imagebin images:"
131
msgstr "Ako može, neka slike budu:"
133
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:195
134
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, imagePrivacy)
139
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:200
140
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, imagePrivacy)
145
#. i18n: file: pastebinServersConfig.ui:14
146
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, pastebinServersConfig)
148
msgid "Pastebin Server Config Dialog"
149
msgstr "Dijalog za podešavanje servera korpe naljepaka"
151
#. i18n: file: pastebinServersConfig.ui:22
152
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
154
msgid "Server address:"
155
msgstr "Adresa servera:"