1
# Translation of kscd.po into Serbian.
2
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2003, 2005, 2009, 2010.
3
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
4
# Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>, 2005, 2007, 2008.
5
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009.
8
"Project-Id-Version: kscd\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-09-09 01:33+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-09-26 21:46+0200\n"
12
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
13
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
14
"Language: sr@ijekavian\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
19
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20
"X-Accelerator-Marker: &\n"
21
"X-Text-Markup: kde4\n"
22
"X-Associated-UI-Catalogs: kdelibs4\n"
23
"X-Environment: kde\n"
27
msgstr "КДЕ‑ов ЦД плејер"
29
#: kscd.cpp:89 kscd.cpp:90
30
msgid "Configure Shortcuts..."
31
msgstr "Подеси пречице..."
33
#: kscd.cpp:99 kscd.cpp:100
37
#: kscd.cpp:105 kscd.cpp:106
39
msgstr "Преузми информације"
43
msgstr "Отпреми информације"
47
msgstr "Пусти/паузирај"
54
msgctxt "This action allow user to pass to the following track"
59
msgctxt "This action allow the user to pass to the preceding track"
64
msgctxt " This action allow to eject the inserted disc"
77
msgctxt "This action allow the user to listen a random track list"
83
msgstr "Понови нумеру"
90
msgid "Show Tracklist"
91
msgstr "Прикажи листу нумера"
101
#: kscd.cpp:483 kscd.cpp:533 kscd.cpp:567
105
#: kscd.cpp:487 kscd.cpp:537 kscd.cpp:571
107
msgstr "Неисправан диск"
109
#: kscd.cpp:748 kscd.cpp:765
110
msgctxt "General option in the configuration dialog"
114
#: kscd.cpp:755 kscd.cpp:760
128
"(c) 2001, Dirk Försterling\n"
129
"(c) 2003, Aaron J. Seigo"
131
"© 2001, Дирк Ферстерлинг\n"
132
"© 2003, Арон Џ. Сајго"
135
msgid "Amine Bouchikhi"
136
msgstr "Мохамед‑Амин Бушики"
139
msgid "Current maintainer, Solid/Phonon Upgrade, QDBus connection"
140
msgstr "Тренутно одржава, доградња на Солид/Фонон, д‑бус веза"
143
msgid "Aaron J. Seigo"
144
msgstr "Арон Џ. Сајго"
147
msgid "Previous maintainer"
148
msgstr "Претходни одржавалац"
151
msgid "Alexander Kern"
152
msgstr "Александер Керн"
155
msgid "Workman library update, CDTEXT, CDDA"
156
msgstr "Ажурирање библиотеке Воркман, ЦД‑текст, ЦДДА"
159
msgid "Bernd Johannes Wuebben"
160
msgstr "Бернд Јоханес Вибен"
163
msgid "Dirk Försterling"
164
msgstr "Дирк Ферстерлинг"
167
msgid "Workman library, previous maintainer"
168
msgstr "Библиотека Воркман, претходни одржавалац"
171
msgid "Wilfried Huss"
175
msgid "Patches galore"
183
msgid "Workman library"
184
msgstr "Библиотека Воркман"
187
msgid "Sven Lueppken"
192
msgstr "Рад на УИ‑ју"
199
msgid "Special thanks to freedb.org for providing a free CDDB-like CD database"
201
"Посебне захвалнице ФриДБ‑у за пружање базе података о ЦД‑овима налик ЦДДБ‑у"
204
msgid "Start playing"
205
msgstr "Почни пуштање"
208
msgid "Unknown album"
209
msgstr "Непознат албум"
212
msgid "Unknown artist"
213
msgstr "Непознат извођач"
216
msgid "Unknown title"
217
msgstr "Непознат наслов"
219
#. i18n: file: generalSettings.ui:18
220
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EjectOnFinish)
221
#: rc.cpp:3 rc.cpp:81
222
msgid "Eject CD when finished playing"
223
msgstr "Избаци ЦД када се заврши пуштање"
225
#. i18n: file: interfaceSettings.ui:37
226
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
227
#: rc.cpp:6 rc.cpp:72
229
msgstr "Фонт текста:"
231
#. i18n: file: interfaceSettings.ui:54
232
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
233
#: rc.cpp:9 rc.cpp:75
235
msgstr "Боја текста:"
237
#. i18n: file: interfaceSettings.ui:64
238
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
239
#: rc.cpp:12 rc.cpp:78
243
#. i18n: file: kscd.kcfg:12
244
#. i18n: ectx: label, entry (Autoplay), group (General)
246
msgid "Start playing when a CD is inserted."
247
msgstr "Аутоматски пусти ЦД чим се убаци."
249
#. i18n: file: kscd.kcfg:13
250
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Autoplay), group (General)
253
"When this option is selected the CD will start playing automatically upon "
254
"being inserted into the CD-ROM."
256
"Ако је ова опција укључена, аутоматски ће почети пуштање ЦД‑а који се убаци "
259
#. i18n: file: kscd.kcfg:17
260
#. i18n: ectx: label, entry (EjectOnFinish), group (General)
262
msgid "Eject CD when playing is finished."
263
msgstr "Избаци ЦД када се заврши пуштање."
265
#. i18n: file: kscd.kcfg:18
266
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EjectOnFinish), group (General)
269
"When this option is selected the CD will automatically eject when it is "
272
"Ако је ова опција укључена, ЦД ће бити аутоматски избачен када се заврши "
275
#. i18n: file: kscd.kcfg:24
276
#. i18n: ectx: label, entry (TextColor), group (Appearance)
278
msgid "The text color that will be used in the panel."
279
msgstr "Боја која ће се користити за испис у панелу."
281
#. i18n: file: kscd.kcfg:25
282
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TextColor), group (Appearance)
284
msgid "Change the color of the text in the panel"
285
msgstr "Промијени боју текста у панелу"
287
#. i18n: file: kscd.kcfg:29
288
#. i18n: ectx: label, entry (TextFont), group (Appearance)
290
msgid "The font that will be used for the panel."
291
msgstr "Фонт који ће се користити на панелу."
293
#. i18n: file: kscd.kcfg:30
294
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TextFont), group (Appearance)
296
msgid "Change the font of the text in the panel"
297
msgstr "Измијени фонт текста у панелу"
299
#. i18n: file: kscd.kcfg:34
300
#. i18n: ectx: label, entry (url), group (Appearance)
302
msgid "The skin that will be use for the application"
303
msgstr "Маска која се користи за програм"
305
#. i18n: file: kscd.kcfg:35
306
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (url), group (Appearance)
308
msgid "Change the skin of the application"
309
msgstr "Измијени маску програма"
313
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
316
"Золтан Чала,Јован Н. Поповић,Слободан Марковић,Часлав Илић,Слободан Симић"
319
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
322
"zolika@sezampro.yu,jpopovic@pakom.co.yu,twiddle@eunet.yu,chaslav@sezampro.yu,"
325
#. i18n: file: gui/trackListDlgUI.ui:19
326
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, trackListDlgUI)
328
msgid "KsCD - TrackList"
329
msgstr "КсЦД — листа нумера"
331
#. i18n: file: gui/trackListDlgUI.ui:50
332
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, albumLbl)
335
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
337
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
338
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
339
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
340
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
341
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
342
"size:12pt; font-weight:600;\">Album</span></p></body></html>"
344
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
346
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
347
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
348
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
349
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
350
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
351
"size:12pt; font-weight:600;\">Албум</span></p></body></html>"
353
#. i18n: file: gui/trackListDlgUI.ui:60
354
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, yearLbl)
357
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
359
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
360
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
361
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
362
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
363
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
364
"style:italic;\">Year</span></p></body></html>"
366
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
368
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
369
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
370
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
371
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
372
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
373
"style:italic;\">Година</span></p></body></html>"
375
#. i18n: file: gui/trackListDlgUI.ui:105
376
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, trackTable)
381
#. i18n: file: gui/trackListDlgUI.ui:110
382
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, trackTable)
387
#. i18n: file: gui/trackListDlgUI.ui:115
388
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, trackTable)
393
#: gui/closebutton.cpp:36
397
#: gui/ejectbutton.cpp:36
401
#: gui/kscdwindow.cpp:362
405
#: gui/kscdwindow.cpp:368
409
#: gui/kscdwindow.cpp:377
410
msgctxt "This action allow the user to listen a random track"
414
#: gui/loopbutton.cpp:36
418
#: gui/loopbutton.cpp:67
422
#: gui/loopbutton.cpp:73
426
#: gui/minimizebutton.cpp:36
430
#: gui/mutebutton.cpp:36 gui/mutebutton.cpp:71
432
msgstr "Искључи звук"
434
#: gui/mutebutton.cpp:67
438
#: gui/nextbutton.cpp:36
444
msgstr "Добро дошли!"
456
msgid "%1 %2 : %3 %4"
457
msgstr "%1 %2 : %3 %4"
459
#: gui/playbutton.cpp:36
463
#: gui/previousbutton.cpp:36
467
#: gui/randombutton.cpp:36
471
#: gui/stopbutton.cpp:36
475
#: gui/tracklistbutton.cpp:36
477
msgstr "Листа нумера"
479
#: gui/volumebutton.cpp:37