~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-sr/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdelibs/libkunitconversion.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.1.28 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-wkrd3wdt20svn2xq
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version: libkunitconversion\n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2010-06-08 05:37+0200\n"
9
 
"PO-Revision-Date: 2010-10-05 22:02+0200\n"
10
 
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2010-10-20 06:08+0200\n"
 
9
"PO-Revision-Date: 2010-06-24 10:36+0200\n"
 
10
"Last-Translator: Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>\n"
11
11
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
12
12
"Language: sr\n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
1285
1285
msgid "%1 %2"
1286
1286
msgstr "%1 %2"
1287
1287
 
1288
 
#: currency.cpp:39
 
1288
#: currency.cpp:52
1289
1289
msgid "Currency"
1290
1290
msgstr "Валута"
1291
1291
 
1292
 
#: currency.cpp:40
 
1292
#: currency.cpp:53
1293
1293
msgid "From ECB"
1294
1294
msgstr "Из ЕЦБ‑а"
1295
1295
 
1296
 
#: currency.cpp:42
 
1296
#: currency.cpp:55
1297
1297
#, kde-format
1298
1298
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (currency)"
1299
1299
msgid "%1 %2"
1300
1300
msgstr "%1 %2"
1301
1301
 
1302
 
#: currency.cpp:48
 
1302
#: currency.cpp:61
1303
1303
msgctxt "EUR Euro - unit synonyms for matching user input"
1304
1304
msgid "euro;euros"
1305
1305
msgstr "evra;evre;evri;evrima;evro;евра;евре;еври;еврима;евро"
1306
1306
 
1307
 
#: currency.cpp:50
 
1307
#: currency.cpp:63
1308
1308
#, kde-format
1309
1309
msgctxt "amount in units (real)"
1310
1310
msgid "%1 euros"
1311
1311
msgstr "%1 евра"
1312
1312
 
1313
 
#: currency.cpp:51
 
1313
#: currency.cpp:64
1314
1314
#, kde-format
1315
1315
msgctxt "amount in units (integer)"
1316
1316
msgid "%1 euro"
1320
1320
msgstr[2] "%1 евра"
1321
1321
msgstr[3] "%1 евро"
1322
1322
 
1323
 
#: currency.cpp:57
 
1323
#: currency.cpp:70
1324
1324
msgctxt "ATS Austrian Schilling - unit synonyms for matching user input"
1325
1325
msgid "schilling;schillings"
1326
1326
msgstr ""
1327
1327
"siling;silinga;silinge;silinzi;silinzima;šiling;šilinga;šilinge;šilinzi;"
1328
1328
"šilinzima;шилинг;шилинга;шилинге;шилинзи;шилинзима"
1329
1329
 
1330
 
#: currency.cpp:59
 
1330
#: currency.cpp:72
1331
1331
#, kde-format
1332
1332
msgctxt "amount in units (real)"
1333
1333
msgid "%1 schillings"
1334
1334
msgstr "%1 шилинга"
1335
1335
 
1336
 
#: currency.cpp:60
 
1336
#: currency.cpp:73
1337
1337
#, kde-format
1338
1338
msgctxt "amount in units (integer)"
1339
1339
msgid "%1 schilling"
1343
1343
msgstr[2] "%1 шилинга"
1344
1344
msgstr[3] "%1 шилинг"
1345
1345
 
1346
 
#: currency.cpp:65
 
1346
#: currency.cpp:78
1347
1347
msgctxt "BEF Belgian Franc - unit synonyms for matching user input"
1348
1348
msgid "franc;francs"
1349
1349
msgstr ""
1351
1351
"belgijskim francima;белгијске франке;белгијски франак;белгијски франци;"
1352
1352
"белгијским францима;белгијских франака"
1353
1353
 
1354
 
#: currency.cpp:68
 
1354
#: currency.cpp:81
1355
1355
#, kde-format
1356
1356
msgctxt "amount in units (real)"
1357
1357
msgid "%1 Belgian francs"
1358
1358
msgstr "%1 белгијских франака"
1359
1359
 
1360
 
#: currency.cpp:69
 
1360
#: currency.cpp:82
1361
1361
#, kde-format
1362
1362
msgctxt "amount in units (integer)"
1363
1363
msgid "%1 Belgian franc"
1367
1367
msgstr[2] "%1 белгијских франака"
1368
1368
msgstr[3] "%1 белгијски франак"
1369
1369
 
1370
 
#: currency.cpp:74
 
1370
#: currency.cpp:87
1371
1371
msgctxt "NLG Netherlands Guilder - unit synonyms for matching user input"
1372
1372
msgid "guilder;guilders"
1373
1373
msgstr ""
1374
1374
"gulden;guldena;guldene;guldeni;guldenima;гулден;гулдена;гулдене;гулдени;"
1375
1375
"гулденима"
1376
1376
 
1377
 
#: currency.cpp:77
 
1377
#: currency.cpp:90
1378
1378
#, kde-format
1379
1379
msgctxt "amount in units (real)"
1380
1380
msgid "%1 guilders"
1381
1381
msgstr "%1 гулдена"
1382
1382
 
1383
 
#: currency.cpp:78
 
1383
#: currency.cpp:91
1384
1384
#, kde-format
1385
1385
msgctxt "amount in units (integer)"
1386
1386
msgid "%1 guilder"
1390
1390
msgstr[2] "%1 гулдена"
1391
1391
msgstr[3] "%1 гулден"
1392
1392
 
1393
 
#: currency.cpp:84
 
1393
#: currency.cpp:97
1394
1394
msgctxt "FIM Finnish Markka - unit synonyms for matching user input"
1395
1395
msgid "markka;markkas;markkaa"
1396
1396
msgstr ""
1397
1397
"finska marka;finske marke;finskih maraka;finskim markama;финска марка;финске "
1398
1398
"марке;финским маркама;финских марака"
1399
1399
 
1400
 
#: currency.cpp:87
 
1400
#: currency.cpp:100
1401
1401
#, kde-format
1402
1402
msgctxt "amount in units (real)"
1403
1403
msgid "%1 markkas"
1404
1404
msgstr "%1 финских марака"
1405
1405
 
1406
 
#: currency.cpp:88
 
1406
#: currency.cpp:101
1407
1407
#, kde-format
1408
1408
msgctxt "amount in units (integer)"
1409
1409
msgid "%1 markka"
1413
1413
msgstr[2] "%1 финских марака"
1414
1414
msgstr[3] "%1 финска марка"
1415
1415
 
1416
 
#: currency.cpp:93
 
1416
#: currency.cpp:106
1417
1417
msgctxt "FRF French Franc - unit synonyms for matching user input"
1418
1418
msgid "franc;francs"
1419
1419
msgstr ""
1422
1422
"франци;францима;француске франке;француски франак;француски франци;"
1423
1423
"француским францима;француских франака"
1424
1424
 
1425
 
#: currency.cpp:96
 
1425
#: currency.cpp:109
1426
1426
#, kde-format
1427
1427
msgctxt "amount in units (real)"
1428
1428
msgid "%1 French francs"
1429
1429
msgstr "%1 француских франака"
1430
1430
 
1431
 
#: currency.cpp:97
 
1431
#: currency.cpp:110
1432
1432
#, kde-format
1433
1433
msgctxt "amount in units (integer)"
1434
1434
msgid "%1 French franc"
1438
1438
msgstr[2] "%1 француских франака"
1439
1439
msgstr[3] "%1 француски франак"
1440
1440
 
1441
 
#: currency.cpp:102
 
1441
#: currency.cpp:115
1442
1442
msgctxt "DEM German Mark - unit synonyms for matching user input"
1443
1443
msgid "mark;marks"
1444
1444
msgstr ""
1450
1450
"марака;њемачка марка;њемачке марке;њемачким маркама;њемачких марака;немачка "
1451
1451
"марка;немачке марке;немачким маркама;немачких марака"
1452
1452
 
1453
 
#: currency.cpp:105
 
1453
#: currency.cpp:118
1454
1454
#, kde-format
1455
1455
msgctxt "amount in units (real)"
1456
1456
msgid "%1 marks"
1457
1457
msgstr "%1 марака"
1458
1458
 
1459
 
#: currency.cpp:106
 
1459
#: currency.cpp:119
1460
1460
#, kde-format
1461
1461
msgctxt "amount in units (integer)"
1462
1462
msgid "%1 mark"
1466
1466
msgstr[2] "%1 немачких марака"
1467
1467
msgstr[3] "%1 немачка марка"
1468
1468
 
1469
 
#: currency.cpp:111
 
1469
#: currency.cpp:124
1470
1470
msgctxt "IEP Irish Pound - unit synonyms for matching user input"
1471
1471
msgid "Irish pound;Irish pounds"
1472
1472
msgstr ""
1473
1473
"irska funta;irske funte;irskih funti;irskim funtama;ирска фунта;ирске фунте;"
1474
1474
"ирским фунтама;ирских фунти"
1475
1475
 
1476
 
#: currency.cpp:114
 
1476
#: currency.cpp:127
1477
1477
#, kde-format
1478
1478
msgctxt "amount in units (real)"
1479
1479
msgid "%1 Irish pounds"
1480
1480
msgstr "%1 ирских фунти"
1481
1481
 
1482
 
#: currency.cpp:115
 
1482
#: currency.cpp:128
1483
1483
#, kde-format
1484
1484
msgctxt "amount in units (integer)"
1485
1485
msgid "%1 Irish pound"
1489
1489
msgstr[2] "%1 ирских фунти"
1490
1490
msgstr[3] "%1 ирска фунта"
1491
1491
 
1492
 
#: currency.cpp:120
 
1492
#: currency.cpp:133
1493
1493
msgctxt "ITL Italian Lira - unit synonyms for matching user input"
1494
1494
msgid "lira;liras"
1495
1495
msgstr ""
1497
1497
"lirama;lire;италијанска лира;италијанске лире;италијанским лирама;"
1498
1498
"италијанских лира;лира;лирама;лире"
1499
1499
 
1500
 
#: currency.cpp:123
 
1500
#: currency.cpp:136
1501
1501
#, kde-format
1502
1502
msgctxt "amount in units (real)"
1503
1503
msgid "%1 Italian lira"
1504
1504
msgstr "%1 лира"
1505
1505
 
1506
 
#: currency.cpp:124
 
1506
#: currency.cpp:137
1507
1507
#, kde-format
1508
1508
msgctxt "amount in units (integer)"
1509
1509
msgid "%1 Italian lira"
1513
1513
msgstr[2] "%1 италијанских лира"
1514
1514
msgstr[3] "%1 италијанска лира"
1515
1515
 
1516
 
#: currency.cpp:129
 
1516
#: currency.cpp:142
1517
1517
msgctxt "LUF Luxembourgish Franc - unit synonyms for matching user input"
1518
1518
msgid "franc;francs"
1519
1519
msgstr ""
1523
1523
"луксембуршке франке;луксембуршки франак;луксембуршки франци;луксембуршким "
1524
1524
"францима;луксембуршких франака"
1525
1525
 
1526
 
#: currency.cpp:132
 
1526
#: currency.cpp:145
1527
1527
#, kde-format
1528
1528
msgctxt "amount in units (real)"
1529
1529
msgid "%1 Luxembourgish francs"
1530
1530
msgstr "%1 луксембуршких франака"
1531
1531
 
1532
 
#: currency.cpp:133
 
1532
#: currency.cpp:146
1533
1533
#, kde-format
1534
1534
msgctxt "amount in units (integer)"
1535
1535
msgid "%1 Luxembourgish franc"
1539
1539
msgstr[2] "%1 луксембуршких франака"
1540
1540
msgstr[3] "%1 луксембуршки франак"
1541
1541
 
1542
 
#: currency.cpp:138
 
1542
#: currency.cpp:151
1543
1543
msgctxt "PTE Portugeuse Escudo - unit synonyms for matching user input"
1544
1544
msgid "escudo;escudos"
1545
1545
msgstr ""
1546
1546
"eskuda;eskude;eskudi;eskudima;eskudo;ескуда;ескуде;ескуди;ескудима;ескудо"
1547
1547
 
1548
 
#: currency.cpp:141
 
1548
#: currency.cpp:154
1549
1549
#, kde-format
1550
1550
msgctxt "amount in units (real)"
1551
1551
msgid "%1 escudos"
1552
1552
msgstr "%1 ескуда"
1553
1553
 
1554
 
#: currency.cpp:142
 
1554
#: currency.cpp:155
1555
1555
#, kde-format
1556
1556
msgctxt "amount in units (integer)"
1557
1557
msgid "%1 escudo"
1561
1561
msgstr[2] "%1 ескуда"
1562
1562
msgstr[3] "%1 ескудо"
1563
1563
 
1564
 
#: currency.cpp:147
 
1564
#: currency.cpp:160
1565
1565
msgctxt "ESP Spanish Pesetas - unit synonyms for matching user input"
1566
1566
msgid "peseta;pesetas"
1567
1567
msgstr "pezeta;pezetama;pezete;пезета;пезетама;пезете"
1568
1568
 
1569
 
#: currency.cpp:150
 
1569
#: currency.cpp:163
1570
1570
#, kde-format
1571
1571
msgctxt "amount in units (real)"
1572
1572
msgid "%1 pesetas"
1573
1573
msgstr "%1 пезета"
1574
1574
 
1575
 
#: currency.cpp:151
 
1575
#: currency.cpp:164
1576
1576
#, kde-format
1577
1577
msgctxt "amount in units (integer)"
1578
1578
msgid "%1 peseta"
1582
1582
msgstr[2] "%1 пезета"
1583
1583
msgstr[3] "%1 пезета"
1584
1584
 
1585
 
#: currency.cpp:156
 
1585
#: currency.cpp:169
1586
1586
msgctxt "GRD Greek Drachma - unit synonyms for matching user input"
1587
1587
msgid "drachma;drachmas"
1588
1588
msgstr "drahma;drahme;drahmi;s;драхма;драхме;драхми;с"
1589
1589
 
1590
 
#: currency.cpp:159
 
1590
#: currency.cpp:172
1591
1591
#, kde-format
1592
1592
msgctxt "amount in units (real)"
1593
1593
msgid "%1 drachmas"
1594
1594
msgstr "%1 драхми"
1595
1595
 
1596
 
#: currency.cpp:160
 
1596
#: currency.cpp:173
1597
1597
#, kde-format
1598
1598
msgctxt "amount in units (integer)"
1599
1599
msgid "%1 drachma"
1603
1603
msgstr[2] "%1 драхми"
1604
1604
msgstr[3] "%1 драхма"
1605
1605
 
1606
 
#: currency.cpp:165
 
1606
#: currency.cpp:178
1607
1607
msgctxt "SIT Slovenian Tolar - unit synonyms for matching user input"
1608
1608
msgid "tolar;tolars;tolarjev"
1609
1609
msgstr ""
1610
1610
"tolar;tolara;tolare;tolari;tolarima;толар;толара;толаре;толари;толарима"
1611
1611
 
1612
 
#: currency.cpp:167
 
1612
#: currency.cpp:180
1613
1613
#, kde-format
1614
1614
msgctxt "amount in units (real)"
1615
1615
msgid "%1 tolars"
1616
1616
msgstr "%1 толара"
1617
1617
 
1618
 
#: currency.cpp:168
 
1618
#: currency.cpp:181
1619
1619
#, kde-format
1620
1620
msgctxt "amount in units (integer)"
1621
1621
msgid "%1 tolar"
1625
1625
msgstr[2] "%1 толара"
1626
1626
msgstr[3] "%1 толар"
1627
1627
 
1628
 
#: currency.cpp:174
 
1628
#: currency.cpp:187
1629
1629
msgctxt "CYP Cypriot Pound - unit synonyms for matching user input"
1630
1630
msgid "Cypriot pound;Cypriot pounds"
1631
1631
msgstr ""
1632
1632
"kiparska funta;kiparske funte;kiparskih funti;kiparskim funtama;кипарска "
1633
1633
"фунта;кипарске фунте;кипарским фунтама;кипарских фунти"
1634
1634
 
1635
 
#: currency.cpp:177
 
1635
#: currency.cpp:190
1636
1636
#, kde-format
1637
1637
msgctxt "amount in units (real)"
1638
1638
msgid "%1 Cypriot pounds"
1639
1639
msgstr "%1 кипарских фунти"
1640
1640
 
1641
 
#: currency.cpp:178
 
1641
#: currency.cpp:191
1642
1642
#, kde-format
1643
1643
msgctxt "amount in units (integer)"
1644
1644
msgid "%1 Cypriot pound"
1648
1648
msgstr[2] "%1 кипарских фунти"
1649
1649
msgstr[3] "%1 кипарска фунта"
1650
1650
 
1651
 
#: currency.cpp:183
 
1651
#: currency.cpp:196
1652
1652
msgctxt "MTL Maltese Lira - unit synonyms for matching user input"
1653
1653
msgid "Maltese lira"
1654
1654
msgstr ""
1656
1656
"malteške lire;malteških lira;malteškim lirama;малтешка лира;малтешке лире;"
1657
1657
"малтешким лирама;малтешких лира"
1658
1658
 
1659
 
#: currency.cpp:185
 
1659
#: currency.cpp:198
1660
1660
#, kde-format
1661
1661
msgctxt "amount in units (real)"
1662
1662
msgid "%1 Maltese lira"
1663
1663
msgstr "%1 малтешких лира"
1664
1664
 
1665
 
#: currency.cpp:186
 
1665
#: currency.cpp:199
1666
1666
#, kde-format
1667
1667
msgctxt "amount in units (integer)"
1668
1668
msgid "%1 Maltese lira"
1672
1672
msgstr[2] "%1 малтешких лира"
1673
1673
msgstr[3] "%1 малтешка лира"
1674
1674
 
1675
 
#: currency.cpp:192
 
1675
#: currency.cpp:205
1676
1676
msgctxt "SKK Slovak Koruna - unit synonyms for matching user input"
1677
1677
msgid "koruna;korunas;koruny;korun"
1678
1678
msgstr ""
1680
1680
"kruna;slovačke krune;slovačkih kruna;slovačkim krunama;словачка круна;"
1681
1681
"словачке круне;словачким крунама;словачких круна"
1682
1682
 
1683
 
#: currency.cpp:195
 
1683
#: currency.cpp:208
1684
1684
#, kde-format
1685
1685
msgctxt "amount in units (real)"
1686
1686
msgid "%1 Slovak korunas"
1687
1687
msgstr "%1 словачких круна"
1688
1688
 
1689
 
#: currency.cpp:196
 
1689
#: currency.cpp:209
1690
1690
#, kde-format
1691
1691
msgctxt "amount in units (integer)"
1692
1692
msgid "%1 Slovak koruna"
1696
1696
msgstr[2] "%1 словачких круна"
1697
1697
msgstr[3] "%1 словачка круна"
1698
1698
 
1699
 
#: currency.cpp:203
 
1699
#: currency.cpp:216
1700
1700
msgctxt "USD United States Dollars - unit synonyms for matching user input"
1701
1701
msgid "dollar;dollars"
1702
1702
msgstr ""
1706
1706
"амерички долар;амерички долари;америчким доларима;америчких долара;долар;"
1707
1707
"долара;доларе;долари;доларима"
1708
1708
 
1709
 
#: currency.cpp:206
 
1709
#: currency.cpp:219
1710
1710
#, kde-format
1711
1711
msgctxt "amount in units (real)"
1712
1712
msgid "%1 United States dollars"
1713
1713
msgstr "%1 америчких долара"
1714
1714
 
1715
 
#: currency.cpp:207
 
1715
#: currency.cpp:220
1716
1716
#, kde-format
1717
1717
msgctxt "amount in units (integer)"
1718
1718
msgid "%1 United States dollar"
1722
1722
msgstr[2] "%1 америчких долара"
1723
1723
msgstr[3] "%1 амерички долар"
1724
1724
 
1725
 
#: currency.cpp:212
 
1725
#: currency.cpp:225
1726
1726
msgctxt "JPY Japanese Yen - unit synonyms for matching user input"
1727
1727
msgid "yen"
1728
1728
msgstr "jen;jena;jene;jeni;jenima;јен;јена;јене;јени;јенима"
1729
1729
 
1730
 
#: currency.cpp:215
 
1730
#: currency.cpp:228
1731
1731
#, kde-format
1732
1732
msgctxt "amount in units (real)"
1733
1733
msgid "%1 yen"
1734
1734
msgstr "%1 јена"
1735
1735
 
1736
 
#: currency.cpp:216
 
1736
#: currency.cpp:229
1737
1737
#, kde-format
1738
1738
msgctxt "amount in units (integer)"
1739
1739
msgid "%1 yen"
1743
1743
msgstr[2] "%1 јена"
1744
1744
msgstr[3] "%1 јен"
1745
1745
 
1746
 
#: currency.cpp:221
 
1746
#: currency.cpp:234
1747
1747
msgctxt "BGN Bulgarian Lev - unit synonyms for matching user input"
1748
1748
msgid "lev;leva"
1749
1749
msgstr "lev;leva;leve;levi;levima;лев;лева;леве;леви;левима"
1750
1750
 
1751
 
#: currency.cpp:223
 
1751
#: currency.cpp:236
1752
1752
#, kde-format
1753
1753
msgctxt "amount in units (real)"
1754
1754
msgid "%1 leva"
1755
1755
msgstr "%1 лева"
1756
1756
 
1757
 
#: currency.cpp:224
 
1757
#: currency.cpp:237
1758
1758
#, kde-format
1759
1759
msgctxt "amount in units (integer)"
1760
1760
msgid "%1 lev"
1764
1764
msgstr[2] "%1 лева"
1765
1765
msgstr[3] "%1 лев"
1766
1766
 
1767
 
#: currency.cpp:229
 
1767
#: currency.cpp:242
1768
1768
msgctxt "CZK Czech Koruna - unit synonyms for matching user input"
1769
1769
msgid "koruna;korunas"
1770
1770
msgstr ""
1772
1772
"čeških kruna;češkim krunama;чешка круна;чешке круне;чешким крунама;чешких "
1773
1773
"круна"
1774
1774
 
1775
 
#: currency.cpp:232
 
1775
#: currency.cpp:245
1776
1776
#, kde-format
1777
1777
msgctxt "amount in units (real)"
1778
1778
msgid "%1 Czech korunas"
1779
1779
msgstr "%1 чешких круна"
1780
1780
 
1781
 
#: currency.cpp:234
 
1781
#: currency.cpp:247
1782
1782
#, kde-format
1783
1783
msgctxt "amount in units (integer)"
1784
1784
msgid "%1 Czech koruna"
1788
1788
msgstr[2] "%1 чешких круна"
1789
1789
msgstr[3] "%1 чешка круна"
1790
1790
 
1791
 
#: currency.cpp:240
 
1791
#: currency.cpp:253
1792
1792
msgctxt "DKK Danish Krone - unit synonyms for matching user input"
1793
1793
msgid "Danish krone;Danish kroner"
1794
1794
msgstr ""
1795
1795
"danska kruna;danske krune;danskih kruna;danskim krunama;данска круна;данске "
1796
1796
"круне;данским крунама;данских круна"
1797
1797
 
1798
 
#: currency.cpp:243
 
1798
#: currency.cpp:256
1799
1799
#, kde-format
1800
1800
msgctxt "amount in units (real)"
1801
1801
msgid "%1 Danish kroner"
1802
1802
msgstr "%1 данских круна"
1803
1803
 
1804
 
#: currency.cpp:244
 
1804
#: currency.cpp:257
1805
1805
#, kde-format
1806
1806
msgctxt "amount in units (integer)"
1807
1807
msgid "%1 Danish krone"
1811
1811
msgstr[2] "%1 данских круна"
1812
1812
msgstr[3] "%1 данска круна"
1813
1813
 
1814
 
#: currency.cpp:249
 
1814
#: currency.cpp:262
1815
1815
msgctxt "EEK Estonian Kroon - unit synonyms for matching user input"
1816
1816
msgid "kroon;kroons;krooni"
1817
1817
msgstr ""
1818
1818
"estonska kruna;estonske krune;estonskih kruna;estonskim krunama;естонска "
1819
1819
"круна;естонске круне;естонским крунама;естонских круна"
1820
1820
 
1821
 
#: currency.cpp:252
 
1821
#: currency.cpp:265
1822
1822
#, kde-format
1823
1823
msgctxt "amount in units (real)"
1824
1824
msgid "%1 kroons"
1825
1825
msgstr "%1 естонских круна"
1826
1826
 
1827
 
#: currency.cpp:253
 
1827
#: currency.cpp:266
1828
1828
#, kde-format
1829
1829
msgctxt "amount in units (integer)"
1830
1830
msgid "%1 kroon"
1834
1834
msgstr[2] "%1 естонских круна"
1835
1835
msgstr[3] "%1 естонска круна"
1836
1836
 
1837
 
#: currency.cpp:259
 
1837
#: currency.cpp:272
1838
1838
msgctxt "GBP British Pound - unit synonyms for matching user input"
1839
1839
msgid "pound;pounds;pound sterling;pounds sterling"
1840
1840
msgstr ""
1842
1842
"funtama;funte;funti;британска фунта;британске фунте;британским фунтама;"
1843
1843
"британских фунти;фунта;фунтама;фунте;фунти"
1844
1844
 
1845
 
#: currency.cpp:263
 
1845
#: currency.cpp:276
1846
1846
#, kde-format
1847
1847
msgctxt "amount in units (real)"
1848
1848
msgid "%1 pounds sterling"
1849
1849
msgstr "%1 британских фунти"
1850
1850
 
1851
 
#: currency.cpp:264
 
1851
#: currency.cpp:277
1852
1852
#, kde-format
1853
1853
msgctxt "amount in units (integer)"
1854
1854
msgid "%1 pound sterling"
1858
1858
msgstr[2] "%1 британских фунти"
1859
1859
msgstr[3] "%1 британска фунта"
1860
1860
 
1861
 
#: currency.cpp:269
 
1861
#: currency.cpp:282
1862
1862
msgctxt "HUF hungarian Forint - unit synonyms for matching user input"
1863
1863
msgid "forint"
1864
1864
msgstr "forinta;forintama;forinte;forinti;форинта;форинтама;форинте;форинти"
1865
1865
 
1866
 
#: currency.cpp:272
 
1866
#: currency.cpp:285
1867
1867
#, kde-format
1868
1868
msgctxt "amount in units (real)"
1869
1869
msgid "%1 forint"
1870
1870
msgstr "%1 форинти"
1871
1871
 
1872
 
#: currency.cpp:273
 
1872
#: currency.cpp:286
1873
1873
#, kde-format
1874
1874
msgctxt "amount in units (integer)"
1875
1875
msgid "%1 forint"
1880
1880
msgstr[3] "%1 форинта"
1881
1881
 
1882
1882
# |, no-check-spell
1883
 
#: currency.cpp:278
 
1883
#: currency.cpp:291
1884
1884
msgctxt "LTL Lithuanian Litas - unit synonyms for matching user input"
1885
1885
msgid "litas;litai;litu"
1886
1886
msgstr ""
1887
1887
"litas;litasa;litase;litasi;litasima;литас;литаса;литасе;литаси;литасима"
1888
1888
 
1889
1889
# |, no-check-spell
1890
 
#: currency.cpp:281
 
1890
#: currency.cpp:294
1891
1891
#, kde-format
1892
1892
msgctxt "amount in units (real)"
1893
1893
msgid "%1 litas"
1894
1894
msgstr "%1 литаса"
1895
1895
 
1896
1896
# |, no-check-spell
1897
 
#: currency.cpp:282
 
1897
#: currency.cpp:295
1898
1898
#, kde-format
1899
1899
msgctxt "amount in units (integer)"
1900
1900
msgid "%1 litas"
1905
1905
msgstr[3] "%1 литас"
1906
1906
 
1907
1907
# |, no-check-spell
1908
 
#: currency.cpp:287
 
1908
#: currency.cpp:300
1909
1909
msgctxt "LVL Latvian Lats - unit synonyms for matching user input"
1910
1910
msgid "lats;lati"
1911
1911
msgstr "lat;lata;late;lati;latima;лат;лата;лате;лати;латима"
1912
1912
 
1913
1913
# |, no-check-spell
1914
 
#: currency.cpp:289
 
1914
#: currency.cpp:302
1915
1915
#, kde-format
1916
1916
msgctxt "amount in units (real)"
1917
1917
msgid "%1 lati"
1918
1918
msgstr "%1 лата"
1919
1919
 
1920
1920
# |, no-check-spell
1921
 
#: currency.cpp:290
 
1921
#: currency.cpp:303
1922
1922
#, kde-format
1923
1923
msgctxt "amount in units (integer)"
1924
1924
msgid "%1 lats"
1928
1928
msgstr[2] "%1 лата"
1929
1929
msgstr[3] "%1 лат"
1930
1930
 
1931
 
#: currency.cpp:295
 
1931
#: currency.cpp:308
1932
1932
msgctxt "PLN Polish Zloty - unit synonyms for matching user input"
1933
1933
msgid "zloty;zlotys;zloties"
1934
1934
msgstr "zlot;zlota;zlote;zloti;zlotima;злот;злота;злоте;злоти;злотима"
1935
1935
 
1936
 
#: currency.cpp:298
 
1936
#: currency.cpp:311
1937
1937
#, kde-format
1938
1938
msgctxt "amount in units (real)"
1939
1939
msgid "%1 zlotys"
1940
1940
msgstr "%1 злота"
1941
1941
 
1942
 
#: currency.cpp:299
 
1942
#: currency.cpp:312
1943
1943
#, kde-format
1944
1944
msgctxt "amount in units (integer)"
1945
1945
msgid "%1 zloty"
1949
1949
msgstr[2] "%1 злота"
1950
1950
msgstr[3] "%1 злот"
1951
1951
 
1952
 
#: currency.cpp:304
 
1952
#: currency.cpp:317
1953
1953
msgctxt "RON Roumanian Leu - unit synonyms for matching user input"
1954
1954
msgid "leu;lei"
1955
1955
msgstr "lej;leja;leje;leji;lejima;леј;леја;леје;леји;лејима"
1956
1956
 
1957
 
#: currency.cpp:307
 
1957
#: currency.cpp:320
1958
1958
#, kde-format
1959
1959
msgctxt "amount in units (real)"
1960
1960
msgid "%1 lei"
1961
1961
msgstr "%1 леја"
1962
1962
 
1963
 
#: currency.cpp:308
 
1963
#: currency.cpp:321
1964
1964
#, kde-format
1965
1965
msgctxt "amount in units (integer)"
1966
1966
msgid "%1 leu"
1970
1970
msgstr[2] "%1 леја"
1971
1971
msgstr[3] "%1 леј"
1972
1972
 
1973
 
#: currency.cpp:313
 
1973
#: currency.cpp:326
1974
1974
msgctxt "SEK Swedish Krona - unit synonyms for matching user input"
1975
1975
msgid "krona;kronor"
1976
1976
msgstr ""
1978
1978
"švedske krune;švedskih kruna;švedskim krunama;шведска круна;шведске круне;"
1979
1979
"шведским крунама;шведских круна"
1980
1980
 
1981
 
#: currency.cpp:316
 
1981
#: currency.cpp:329
1982
1982
#, kde-format
1983
1983
msgctxt "amount in units (real)"
1984
1984
msgid "%1 kronor"
1985
1985
msgstr "%1 шведских круна"
1986
1986
 
1987
 
#: currency.cpp:317
 
1987
#: currency.cpp:330
1988
1988
#, kde-format
1989
1989
msgctxt "amount in units (integer)"
1990
1990
msgid "%1 krona"
1994
1994
msgstr[2] "%1 шведских круна"
1995
1995
msgstr[3] "%1 шведска круна"
1996
1996
 
1997
 
#: currency.cpp:322
 
1997
#: currency.cpp:335
1998
1998
msgctxt "CHF Swiss Francs - unit synonyms for matching user input"
1999
1999
msgid "franc;francs"
2000
2000
msgstr ""
2003
2003
"švajcarskih franaka;švajcarskim francima;швајцарске франке;швајцарски франак;"
2004
2004
"швајцарски франци;швајцарским францима;швајцарских франака"
2005
2005
 
2006
 
#: currency.cpp:325
 
2006
#: currency.cpp:338
2007
2007
#, kde-format
2008
2008
msgctxt "amount in units (real)"
2009
2009
msgid "%1 Swiss francs"
2010
2010
msgstr "%1 швајцарских франака"
2011
2011
 
2012
 
#: currency.cpp:326
 
2012
#: currency.cpp:339
2013
2013
#, kde-format
2014
2014
msgctxt "amount in units (integer)"
2015
2015
msgid "%1 Swiss franc"
2019
2019
msgstr[2] "%1 швајцарских франака"
2020
2020
msgstr[3] "%1 швајцарски франак"
2021
2021
 
2022
 
#: currency.cpp:332
 
2022
#: currency.cpp:345
2023
2023
msgctxt "Norwegian Krone - unit synonyms for matching user input"
2024
2024
msgid "Norwegian krone;Norwegian kroner"
2025
2025
msgstr ""
2027
2027
"kruna;norveške krune;norveških kruna;norveškim krunama;норвешка круна;"
2028
2028
"норвешке круне;норвешким крунама;норвешких круна"
2029
2029
 
2030
 
#: currency.cpp:335
 
2030
#: currency.cpp:348
2031
2031
#, kde-format
2032
2032
msgctxt "amount in units (real)"
2033
2033
msgid "%1 Norwegian kroner"
2034
2034
msgstr "%1 норвешких круна"
2035
2035
 
2036
 
#: currency.cpp:336
 
2036
#: currency.cpp:349
2037
2037
#, kde-format
2038
2038
msgctxt "amount in units (integer)"
2039
2039
msgid "%1 Norwegian krone"
2043
2043
msgstr[2] "%1 норвешких круна"
2044
2044
msgstr[3] "%1 норвешка круна"
2045
2045
 
2046
 
#: currency.cpp:341
 
2046
#: currency.cpp:354
2047
2047
msgctxt "HRK Croatian Kuna - unit synonyms for matching user input"
2048
2048
msgid "kuna;kune"
2049
2049
msgstr "kuna;kunama;kune;куна;кунама;куне"
2050
2050
 
2051
 
#: currency.cpp:344
 
2051
#: currency.cpp:357
2052
2052
#, kde-format
2053
2053
msgctxt "amount in units (real)"
2054
2054
msgid "%1 kune"
2055
2055
msgstr "%1 куна"
2056
2056
 
2057
 
#: currency.cpp:345
 
2057
#: currency.cpp:358
2058
2058
#, kde-format
2059
2059
msgctxt "amount in units (integer)"
2060
2060
msgid "%1 kuna"
2064
2064
msgstr[2] "%1 куна"
2065
2065
msgstr[3] "%1 куна"
2066
2066
 
2067
 
#: currency.cpp:351
 
2067
#: currency.cpp:364
2068
2068
msgctxt "RUB Russsian Ruble - unit synonyms for matching user input"
2069
2069
msgid "ruble;rubles;rouble;roubles"
2070
2070
msgstr "rubalja;rublja;rubljama;rublje;рубаља;рубља;рубљама;рубље"
2071
2071
 
2072
 
#: currency.cpp:354
 
2072
#: currency.cpp:367
2073
2073
#, kde-format
2074
2074
msgctxt "amount in units (real)"
2075
2075
msgid "%1 rubles"
2076
2076
msgstr "%1 рубаља"
2077
2077
 
2078
 
#: currency.cpp:355
 
2078
#: currency.cpp:368
2079
2079
#, kde-format
2080
2080
msgctxt "amount in units (integer)"
2081
2081
msgid "%1 ruble"
2085
2085
msgstr[2] "%1 рубаља"
2086
2086
msgstr[3] "%1 рубља"
2087
2087
 
2088
 
#: currency.cpp:360
 
2088
#: currency.cpp:373
2089
2089
msgctxt "TRY Turkish Lira - unit synonyms for matching user input"
2090
2090
msgid "lira"
2091
2091
msgstr ""
2092
2092
"turska lira;turske lire;turskih lira;turskim lirama;турска лира;турске лире;"
2093
2093
"турским лирама;турских лира"
2094
2094
 
2095
 
#: currency.cpp:363
 
2095
#: currency.cpp:376
2096
2096
#, kde-format
2097
2097
msgctxt "amount in units (real)"
2098
2098
msgid "%1 Turkish lira"
2099
2099
msgstr "%1 турских лира"
2100
2100
 
2101
 
#: currency.cpp:364
 
2101
#: currency.cpp:377
2102
2102
#, kde-format
2103
2103
msgctxt "amount in units (integer)"
2104
2104
msgid "%1 Turkish lira"
2108
2108
msgstr[2] "%1 турских лира"
2109
2109
msgstr[3] "%1 турска лира"
2110
2110
 
2111
 
#: currency.cpp:370
 
2111
#: currency.cpp:383
2112
2112
msgctxt "AUD Australian Dollar - unit synonyms for matching user input"
2113
2113
msgid "Australian dollar;Australian dollars"
2114
2114
msgstr ""
2116
2116
"dolara;australijskim dolarima;аустралијске доларе;аустралијски долар;"
2117
2117
"аустралијски долари;аустралијским доларима;аустралијских долара"
2118
2118
 
2119
 
#: currency.cpp:373
 
2119
#: currency.cpp:386
2120
2120
#, kde-format
2121
2121
msgctxt "amount in units (real)"
2122
2122
msgid "%1 Australian dollars"
2123
2123
msgstr "%1 аустралијских долара"
2124
2124
 
2125
 
#: currency.cpp:374
 
2125
#: currency.cpp:387
2126
2126
#, kde-format
2127
2127
msgctxt "amount in units (integer)"
2128
2128
msgid "%1 Australian dollar"
2132
2132
msgstr[2] "%1 аустралијских долара"
2133
2133
msgstr[3] "%1 аустралијски долар"
2134
2134
 
2135
 
#: currency.cpp:379
 
2135
#: currency.cpp:392
2136
2136
msgctxt "BRL Brazillian Real - unit synonyms for matching user input"
2137
2137
msgid "real;reais"
2138
2138
msgstr "real;reala;reale;reali;realima;реал;реала;реале;реали;реалима"
2139
2139
 
2140
 
#: currency.cpp:382
 
2140
#: currency.cpp:395
2141
2141
#, kde-format
2142
2142
msgctxt "amount in units (real)"
2143
2143
msgid "%1 reais"
2144
2144
msgstr "%1 реала"
2145
2145
 
2146
 
#: currency.cpp:383
 
2146
#: currency.cpp:396
2147
2147
#, kde-format
2148
2148
msgctxt "amount in units (integer)"
2149
2149
msgid "%1 real"
2153
2153
msgstr[2] "%1 реала"
2154
2154
msgstr[3] "%1 реал"
2155
2155
 
2156
 
#: currency.cpp:389
 
2156
#: currency.cpp:402
2157
2157
msgctxt "Canadian Dollar - unit synonyms for matching user input"
2158
2158
msgid "Canadian dollar;Canadian dollars"
2159
2159
msgstr ""
2161
2161
"dolarima;канадске доларе;канадски долар;канадски долари;канадским доларима;"
2162
2162
"канадских долара"
2163
2163
 
2164
 
#: currency.cpp:392
 
2164
#: currency.cpp:405
2165
2165
#, kde-format
2166
2166
msgctxt "amount in units (real)"
2167
2167
msgid "%1 Canadian dollars"
2168
2168
msgstr "%1 канадских долара"
2169
2169
 
2170
 
#: currency.cpp:393
 
2170
#: currency.cpp:406
2171
2171
#, kde-format
2172
2172
msgctxt "amount in units (integer)"
2173
2173
msgid "%1 Canadian dollar"
2177
2177
msgstr[2] "%1 канадских долара"
2178
2178
msgstr[3] "%1 канадски долар"
2179
2179
 
2180
 
#: currency.cpp:398
 
2180
#: currency.cpp:411
2181
2181
msgctxt "Chinese Yuan - unit synonyms for matching user input"
2182
2182
msgid "yuan"
2183
2183
msgstr "juan;juana;juane;juani;juanima;јуан;јуана;јуане;јуани;јуанима"
2184
2184
 
2185
 
#: currency.cpp:401
 
2185
#: currency.cpp:414
2186
2186
#, kde-format
2187
2187
msgctxt "amount in units (real)"
2188
2188
msgid "%1 yuan"
2189
2189
msgstr "%1 јуана"
2190
2190
 
2191
 
#: currency.cpp:402
 
2191
#: currency.cpp:415
2192
2192
#, kde-format
2193
2193
msgctxt "amount in units (integer)"
2194
2194
msgid "%1 yuan"
2198
2198
msgstr[2] "%1 јуана"
2199
2199
msgstr[3] "%1 јуан"
2200
2200
 
2201
 
#: currency.cpp:408
 
2201
#: currency.cpp:421
2202
2202
msgctxt "Hong Kong Dollar - unit synonyms for matching user input"
2203
2203
msgid "Hong Kong dollar;Hong Kong dollars"
2204
2204
msgstr ""
2207
2207
"hongkonških dolara;hongkonškim dolarima;хонгконшке доларе;хонгконшки долар;"
2208
2208
"хонгконшки долари;хонгконшким доларима;хонгконшких долара"
2209
2209
 
2210
 
#: currency.cpp:411
 
2210
#: currency.cpp:424
2211
2211
#, kde-format
2212
2212
msgctxt "amount in units (real)"
2213
2213
msgid "%1 Hong Kong dollars"
2214
2214
msgstr "%1 хонгконшких долара"
2215
2215
 
2216
 
#: currency.cpp:412
 
2216
#: currency.cpp:425
2217
2217
#, kde-format
2218
2218
msgctxt "amount in units (integer)"
2219
2219
msgid "%1 Hong Kong dollar"
2223
2223
msgstr[2] "%1 хонгконшких долара"
2224
2224
msgstr[3] "%1 хонгконшки долар"
2225
2225
 
2226
 
#: currency.cpp:417
 
2226
#: currency.cpp:430
2227
2227
msgctxt "IDR Indonesian Rupiah - unit synonyms for matching user input"
2228
2228
msgid "rupiah;rupiahs"
2229
2229
msgstr ""
2231
2231
"rupijama;индонезијска рупија;индонезијске рупије;индонезијским рупијама;"
2232
2232
"индонезијских рупија"
2233
2233
 
2234
 
#: currency.cpp:420
 
2234
#: currency.cpp:433
2235
2235
#, kde-format
2236
2236
msgctxt "amount in units (real)"
2237
2237
msgid "%1 rupiahs"
2238
2238
msgstr "%1 индонезијских рупија"
2239
2239
 
2240
 
#: currency.cpp:421
 
2240
#: currency.cpp:434
2241
2241
#, kde-format
2242
2242
msgctxt "amount in units (integer)"
2243
2243
msgid "%1 rupiah"
2247
2247
msgstr[2] "%1 индонезијских рупија"
2248
2248
msgstr[3] "%1 индонезијска рупија"
2249
2249
 
2250
 
#: currency.cpp:426
 
2250
#: currency.cpp:439
2251
2251
msgctxt "INR Indian Rupee - unit synonyms for matching user input"
2252
2252
msgid "rupee;rupees"
2253
2253
msgstr "rupija;rupijama;rupije;рупија;рупијама;рупије"
2254
2254
 
2255
 
#: currency.cpp:429
 
2255
#: currency.cpp:442
2256
2256
#, kde-format
2257
2257
msgctxt "amount in units (real)"
2258
2258
msgid "%1 rupees"
2259
2259
msgstr "%1 рупија"
2260
2260
 
2261
 
#: currency.cpp:430
 
2261
#: currency.cpp:443
2262
2262
#, kde-format
2263
2263
msgctxt "amount in units (integer)"
2264
2264
msgid "%1 rupee"
2269
2269
msgstr[3] "%1 рупија"
2270
2270
 
2271
2271
# |, no-check-spell
2272
 
#: currency.cpp:435
 
2272
#: currency.cpp:448
2273
2273
msgctxt "KRW Korean Won - unit synonyms for matching user input"
2274
2274
msgid "won"
2275
2275
msgstr "von;vona;vone;voni;vonima;вон;вона;воне;вони;вонима"
2276
2276
 
2277
2277
# |, no-check-spell
2278
 
#: currency.cpp:438
 
2278
#: currency.cpp:451
2279
2279
#, kde-format
2280
2280
msgctxt "amount in units (real)"
2281
2281
msgid "%1 won"
2282
2282
msgstr "%1 вона"
2283
2283
 
2284
2284
# |, no-check-spell
2285
 
#: currency.cpp:439
 
2285
#: currency.cpp:452
2286
2286
#, kde-format
2287
2287
msgctxt "amount in units (integer)"
2288
2288
msgid "%1 won"
2292
2292
msgstr[2] "%1 вона"
2293
2293
msgstr[3] "%1 вон"
2294
2294
 
2295
 
#: currency.cpp:445
 
2295
#: currency.cpp:458
2296
2296
msgctxt "MXN Mexican Peso - unit synonyms for matching user input"
2297
2297
msgid "Mexican peso;Mexican pesos"
2298
2298
msgstr ""
2301
2301
"meksičkim pezosima;мексичке пезосе;мексички пезос;мексички пезоси;мексичким "
2302
2302
"пезосима;мексичких пезоса"
2303
2303
 
2304
 
#: currency.cpp:448
 
2304
#: currency.cpp:461
2305
2305
#, kde-format
2306
2306
msgctxt "amount in units (real)"
2307
2307
msgid "%1 Mexican pesos"
2308
2308
msgstr "%1 мексичких пезоса"
2309
2309
 
2310
 
#: currency.cpp:449
 
2310
#: currency.cpp:462
2311
2311
#, kde-format
2312
2312
msgctxt "amount in units (integer)"
2313
2313
msgid "%1 Mexican peso"
2318
2318
msgstr[3] "%1 мексички пезос"
2319
2319
 
2320
2320
# |, no-check-spell
2321
 
#: currency.cpp:454
 
2321
#: currency.cpp:467
2322
2322
msgctxt "MYR Malasian Ringgit - unit synonyms for matching user input"
2323
2323
msgid "ringgit;ringgits"
2324
2324
msgstr ""
2326
2326
"рингитима"
2327
2327
 
2328
2328
# |, no-check-spell
2329
 
#: currency.cpp:457
 
2329
#: currency.cpp:470
2330
2330
#, kde-format
2331
2331
msgctxt "amount in units (real)"
2332
2332
msgid "%1 ringgit"
2333
2333
msgstr "%1 рингита"
2334
2334
 
2335
2335
# |, no-check-spell
2336
 
#: currency.cpp:458
 
2336
#: currency.cpp:471
2337
2337
#, kde-format
2338
2338
msgctxt "amount in units (integer)"
2339
2339
msgid "%1 ringgit"
2343
2343
msgstr[2] "%1 рингита"
2344
2344
msgstr[3] "%1 рингит"
2345
2345
 
2346
 
#: currency.cpp:464
 
2346
#: currency.cpp:477
2347
2347
msgctxt "NZD New Zealand Dollar - unit synonyms for matching user input"
2348
2348
msgid "New Zealand dollar;New Zealand dollars"
2349
2349
msgstr ""
2351
2351
"dolara;novozelandskim dolarima;новозеландске доларе;новозеландски долар;"
2352
2352
"новозеландски долари;новозеландским доларима;новозеландских долара"
2353
2353
 
2354
 
#: currency.cpp:467
 
2354
#: currency.cpp:480
2355
2355
#, kde-format
2356
2356
msgctxt "amount in units (real)"
2357
2357
msgid "%1 New Zealand dollars"
2358
2358
msgstr "%1 новозеландских долара"
2359
2359
 
2360
 
#: currency.cpp:468
 
2360
#: currency.cpp:481
2361
2361
#, kde-format
2362
2362
msgctxt "amount in units (integer)"
2363
2363
msgid "%1 New Zealand dollar"
2367
2367
msgstr[2] "%1 новозеландских долара"
2368
2368
msgstr[3] "%1 новозеландски долар"
2369
2369
 
2370
 
#: currency.cpp:474
 
2370
#: currency.cpp:487
2371
2371
msgctxt "PHP Philippine Peso - unit synonyms for matching user input"
2372
2372
msgid "Philippine peso;Philippine pesos"
2373
2373
msgstr ""
2375
2375
"filipinskim pezosima;филипинске пезосе;филипински пезос;филипински пезоси;"
2376
2376
"филипинским пезосима;филипинских пезоса"
2377
2377
 
2378
 
#: currency.cpp:477
 
2378
#: currency.cpp:490
2379
2379
#, kde-format
2380
2380
msgctxt "amount in units (real)"
2381
2381
msgid "%1 Philippine pesos"
2382
2382
msgstr "%1 филипинских пезоса"
2383
2383
 
2384
 
#: currency.cpp:478
 
2384
#: currency.cpp:491
2385
2385
#, kde-format
2386
2386
msgctxt "amount in units (integer)"
2387
2387
msgid "%1 Philippine peso"
2391
2391
msgstr[2] "%1 филипинских пезоса"
2392
2392
msgstr[3] "%1 филипински пезос"
2393
2393
 
2394
 
#: currency.cpp:484
 
2394
#: currency.cpp:497
2395
2395
msgctxt "SGD Singapore Dollar - unit synonyms for matching user input"
2396
2396
msgid "Singapore dollar;Singapore dollars"
2397
2397
msgstr ""
2399
2399
"singapurskim dolarima;сингапурске доларе;сингапурски долар;сингапурски "
2400
2400
"долари;сингапурским доларима;сингапурских долара"
2401
2401
 
2402
 
#: currency.cpp:487
 
2402
#: currency.cpp:500
2403
2403
#, kde-format
2404
2404
msgctxt "amount in units (real)"
2405
2405
msgid "%1 Singapore dollars"
2406
2406
msgstr "%1 сингапурских долара"
2407
2407
 
2408
 
#: currency.cpp:488
 
2408
#: currency.cpp:501
2409
2409
#, kde-format
2410
2410
msgctxt "amount in units (integer)"
2411
2411
msgid "%1 Singapore dollar"
2416
2416
msgstr[3] "%1 сингапурски долар"
2417
2417
 
2418
2418
# |, no-check-spell
2419
 
#: currency.cpp:493
 
2419
#: currency.cpp:506
2420
2420
msgctxt "THB Thai Baht - unit synonyms for matching user input"
2421
2421
msgid "baht"
2422
2422
msgstr "bat;bata;bate;bati;batima;бат;бата;бате;бати;батима"
2423
2423
 
2424
2424
# |, no-check-spell
2425
 
#: currency.cpp:496
 
2425
#: currency.cpp:509
2426
2426
#, kde-format
2427
2427
msgctxt "amount in units (real)"
2428
2428
msgid "%1 baht"
2429
2429
msgstr "%1 бата"
2430
2430
 
2431
2431
# |, no-check-spell
2432
 
#: currency.cpp:497
 
2432
#: currency.cpp:510
2433
2433
#, kde-format
2434
2434
msgctxt "amount in units (integer)"
2435
2435
msgid "%1 baht"
2439
2439
msgstr[2] "%1 бата"
2440
2440
msgstr[3] "%1 бат"
2441
2441
 
2442
 
#: currency.cpp:502
 
2442
#: currency.cpp:515
2443
2443
msgctxt "South African Rand - unit synonyms for matching user input"
2444
2444
msgid "rand"
2445
2445
msgstr "rand;randa;rande;randi;randima;ранд;ранда;ранде;ранди;рандима"
2446
2446
 
2447
 
#: currency.cpp:505
 
2447
#: currency.cpp:518
2448
2448
#, kde-format
2449
2449
msgctxt "amount in units (real)"
2450
2450
msgid "%1 rand"
2451
2451
msgstr "%1 ранда"
2452
2452
 
2453
 
#: currency.cpp:506
 
2453
#: currency.cpp:519
2454
2454
#, kde-format
2455
2455
msgctxt "amount in units (integer)"
2456
2456
msgid "%1 rand"
2798
2798
msgstr[2] "%1 фунти по кубном јарду"
2799
2799
msgstr[3] "%1 фунта по кубном јарду"
2800
2800
 
2801
 
#: energy.cpp:28
 
2801
#: energy.cpp:34
2802
2802
msgid "Energy"
2803
2803
msgstr "Енергија"
2804
2804
 
2805
 
#: energy.cpp:29
 
2805
#: energy.cpp:35
2806
2806
#, kde-format
2807
2807
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (energy)"
2808
2808
msgid "%1 %2"
2809
2809
msgstr "%1 %2"
2810
2810
 
2811
 
#: energy.cpp:32
 
2811
#: energy.cpp:38
2812
2812
msgctxt "energy unit symbol"
2813
2813
msgid "YJ"
2814
2814
msgstr "YJ"
2815
2815
 
2816
 
#: energy.cpp:33
 
2816
#: energy.cpp:39
2817
2817
msgctxt "unit description in lists"
2818
2818
msgid "yottajoules"
2819
2819
msgstr "јотаџул"
2820
2820
 
2821
 
#: energy.cpp:34
 
2821
#: energy.cpp:40
2822
2822
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
2823
2823
msgid "yottajoule;yottajoules;YJ"
2824
2824
msgstr ""
2825
2825
"YJ;jotadzul;jotadzula;jotadzule;jotadzuli;jotadzulima;jotadžul;jotadžula;"
2826
2826
"jotadžule;jotadžuli;jotadžulima;јотаџул;јотаџула;јотаџуле;јотаџули;јотаџулима"
2827
2827
 
2828
 
#: energy.cpp:35
 
2828
#: energy.cpp:41
2829
2829
#, kde-format
2830
2830
msgctxt "amount in units (real)"
2831
2831
msgid "%1 yottajoules"
2832
2832
msgstr "%1 јотаџула"
2833
2833
 
2834
 
#: energy.cpp:36
 
2834
#: energy.cpp:42
2835
2835
#, kde-format
2836
2836
msgctxt "amount in units (integer)"
2837
2837
msgid "%1 yottajoule"
2841
2841
msgstr[2] "%1 јотаџула"
2842
2842
msgstr[3] "%1 јотаџул"
2843
2843
 
2844
 
#: energy.cpp:39
 
2844
#: energy.cpp:45
2845
2845
msgctxt "energy unit symbol"
2846
2846
msgid "ZJ"
2847
2847
msgstr "ZJ"
2848
2848
 
2849
 
#: energy.cpp:40
 
2849
#: energy.cpp:46
2850
2850
msgctxt "unit description in lists"
2851
2851
msgid "zettajoules"
2852
2852
msgstr "зетаџул"
2853
2853
 
2854
 
#: energy.cpp:41
 
2854
#: energy.cpp:47
2855
2855
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
2856
2856
msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ"
2857
2857
msgstr ""
2858
2858
"ZJ;zetadzul;zetadzula;zetadzule;zetadzuli;zetadzulima;zetadžul;zetadžula;"
2859
2859
"zetadžule;zetadžuli;zetadžulima;зетаџул;зетаџула;зетаџуле;зетаџули;зетаџулима"
2860
2860
 
2861
 
#: energy.cpp:42
 
2861
#: energy.cpp:48
2862
2862
#, kde-format
2863
2863
msgctxt "amount in units (real)"
2864
2864
msgid "%1 zettajoules"
2865
2865
msgstr "%1 зетаџула"
2866
2866
 
2867
 
#: energy.cpp:43
 
2867
#: energy.cpp:49
2868
2868
#, kde-format
2869
2869
msgctxt "amount in units (integer)"
2870
2870
msgid "%1 zettajoule"
2874
2874
msgstr[2] "%1 зетаџула"
2875
2875
msgstr[3] "%1 зетаџул"
2876
2876
 
2877
 
#: energy.cpp:46
 
2877
#: energy.cpp:52
2878
2878
msgctxt "energy unit symbol"
2879
2879
msgid "EJ"
2880
2880
msgstr "EJ"
2881
2881
 
2882
 
#: energy.cpp:47
 
2882
#: energy.cpp:53
2883
2883
msgctxt "unit description in lists"
2884
2884
msgid "exajoules"
2885
2885
msgstr "ексаџул"
2886
2886
 
2887
 
#: energy.cpp:48
 
2887
#: energy.cpp:54
2888
2888
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
2889
2889
msgid "exajoule;exajoules;EJ"
2890
2890
msgstr ""
2891
2891
"EJ;eksadzul;eksadzula;eksadzule;eksadzuli;eksadzulima;eksadžul;eksadžula;"
2892
2892
"eksadžule;eksadžuli;eksadžulima;ексаџул;ексаџула;ексаџуле;ексаџули;ексаџулима"
2893
2893
 
2894
 
#: energy.cpp:49
 
2894
#: energy.cpp:55
2895
2895
#, kde-format
2896
2896
msgctxt "amount in units (real)"
2897
2897
msgid "%1 exajoules"
2898
2898
msgstr "%1 ексаџула"
2899
2899
 
2900
 
#: energy.cpp:50
 
2900
#: energy.cpp:56
2901
2901
#, kde-format
2902
2902
msgctxt "amount in units (integer)"
2903
2903
msgid "%1 exajoule"
2907
2907
msgstr[2] "%1 ексаџула"
2908
2908
msgstr[3] "%1 ексаџул"
2909
2909
 
2910
 
#: energy.cpp:53
 
2910
#: energy.cpp:59
2911
2911
msgctxt "energy unit symbol"
2912
2912
msgid "PJ"
2913
2913
msgstr "PJ"
2914
2914
 
2915
 
#: energy.cpp:54
 
2915
#: energy.cpp:60
2916
2916
msgctxt "unit description in lists"
2917
2917
msgid "petajoules"
2918
2918
msgstr "петаџул"
2919
2919
 
2920
 
#: energy.cpp:55
 
2920
#: energy.cpp:61
2921
2921
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
2922
2922
msgid "petajoule;petajoules;PJ"
2923
2923
msgstr ""
2924
2924
"PJ;petadzul;petadzula;petadzule;petadzuli;petadzulima;petadžul;petadžula;"
2925
2925
"petadžule;petadžuli;petadžulima;петаџул;петаџула;петаџуле;петаџули;петаџулима"
2926
2926
 
2927
 
#: energy.cpp:56
 
2927
#: energy.cpp:62
2928
2928
#, kde-format
2929
2929
msgctxt "amount in units (real)"
2930
2930
msgid "%1 petajoules"
2931
2931
msgstr "%1 петаџула"
2932
2932
 
2933
 
#: energy.cpp:57
 
2933
#: energy.cpp:63
2934
2934
#, kde-format
2935
2935
msgctxt "amount in units (integer)"
2936
2936
msgid "%1 petajoule"
2940
2940
msgstr[2] "%1 петаџула"
2941
2941
msgstr[3] "%1 петаџул"
2942
2942
 
2943
 
#: energy.cpp:60
 
2943
#: energy.cpp:66
2944
2944
msgctxt "energy unit symbol"
2945
2945
msgid "TJ"
2946
2946
msgstr "TJ"
2947
2947
 
2948
 
#: energy.cpp:61
 
2948
#: energy.cpp:67
2949
2949
msgctxt "unit description in lists"
2950
2950
msgid "terajoules"
2951
2951
msgstr "тераџул"
2952
2952
 
2953
 
#: energy.cpp:62
 
2953
#: energy.cpp:68
2954
2954
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
2955
2955
msgid "terajoule;terajoules;TJ"
2956
2956
msgstr ""
2957
2957
"TJ;teradzul;teradzula;teradzule;teradzuli;teradzulima;teradžul;teradžula;"
2958
2958
"teradžule;teradžuli;teradžulima;тераџул;тераџула;тераџуле;тераџули;тераџулима"
2959
2959
 
2960
 
#: energy.cpp:63
 
2960
#: energy.cpp:69
2961
2961
#, kde-format
2962
2962
msgctxt "amount in units (real)"
2963
2963
msgid "%1 terajoules"
2964
2964
msgstr "%1 тераџула"
2965
2965
 
2966
 
#: energy.cpp:64
 
2966
#: energy.cpp:70
2967
2967
#, kde-format
2968
2968
msgctxt "amount in units (integer)"
2969
2969
msgid "%1 terajoule"
2973
2973
msgstr[2] "%1 тераџула"
2974
2974
msgstr[3] "%1 тераџул"
2975
2975
 
2976
 
#: energy.cpp:67
 
2976
#: energy.cpp:73
2977
2977
msgctxt "energy unit symbol"
2978
2978
msgid "GJ"
2979
2979
msgstr "GJ"
2980
2980
 
2981
 
#: energy.cpp:68
 
2981
#: energy.cpp:74
2982
2982
msgctxt "unit description in lists"
2983
2983
msgid "gigajoules"
2984
2984
msgstr "гигаџул"
2985
2985
 
2986
 
#: energy.cpp:69
 
2986
#: energy.cpp:75
2987
2987
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
2988
2988
msgid "gigajoule;gigajoules;GJ"
2989
2989
msgstr ""
2990
2990
"GJ;gigadzul;gigadzula;gigadzule;gigadzuli;gigadzulima;gigadžul;gigadžula;"
2991
2991
"gigadžule;gigadžuli;gigadžulima;гигаџул;гигаџула;гигаџуле;гигаџули;гигаџулима"
2992
2992
 
2993
 
#: energy.cpp:70
 
2993
#: energy.cpp:76
2994
2994
#, kde-format
2995
2995
msgctxt "amount in units (real)"
2996
2996
msgid "%1 gigajoules"
2997
2997
msgstr "%1 гигаџула"
2998
2998
 
2999
 
#: energy.cpp:71
 
2999
#: energy.cpp:77
3000
3000
#, kde-format
3001
3001
msgctxt "amount in units (integer)"
3002
3002
msgid "%1 gigajoule"
3006
3006
msgstr[2] "%1 гигаџула"
3007
3007
msgstr[3] "%1 гигаџул"
3008
3008
 
3009
 
#: energy.cpp:74
 
3009
#: energy.cpp:80
3010
3010
msgctxt "energy unit symbol"
3011
3011
msgid "MJ"
3012
3012
msgstr "MJ"
3013
3013
 
3014
 
#: energy.cpp:75
 
3014
#: energy.cpp:81
3015
3015
msgctxt "unit description in lists"
3016
3016
msgid "megajoules"
3017
3017
msgstr "мегаџул"
3018
3018
 
3019
 
#: energy.cpp:76
 
3019
#: energy.cpp:82
3020
3020
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
3021
3021
msgid "megajoule;megajoules;MJ"
3022
3022
msgstr ""
3023
3023
"MJ;megadzul;megadzula;megadzule;megadzuli;megadzulima;megadžul;megadžula;"
3024
3024
"megadžule;megadžuli;megadžulima;мегаџул;мегаџула;мегаџуле;мегаџули;мегаџулима"
3025
3025
 
3026
 
#: energy.cpp:77
 
3026
#: energy.cpp:83
3027
3027
#, kde-format
3028
3028
msgctxt "amount in units (real)"
3029
3029
msgid "%1 megajoules"
3030
3030
msgstr "%1 мегаџула"
3031
3031
 
3032
 
#: energy.cpp:78
 
3032
#: energy.cpp:84
3033
3033
#, kde-format
3034
3034
msgctxt "amount in units (integer)"
3035
3035
msgid "%1 megajoule"
3039
3039
msgstr[2] "%1 мегаџула"
3040
3040
msgstr[3] "%1 мегаџула"
3041
3041
 
3042
 
#: energy.cpp:81
 
3042
#: energy.cpp:87
3043
3043
msgctxt "energy unit symbol"
3044
3044
msgid "kJ"
3045
3045
msgstr "kJ"
3046
3046
 
3047
 
#: energy.cpp:82
 
3047
#: energy.cpp:88
3048
3048
msgctxt "unit description in lists"
3049
3049
msgid "kilojoules"
3050
3050
msgstr "килоџул"
3051
3051
 
3052
 
#: energy.cpp:83
 
3052
#: energy.cpp:89
3053
3053
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
3054
3054
msgid "kilojoule;kilojoules;kJ"
3055
3055
msgstr ""
3056
3056
"kJ;kilodzul;kilodzula;kilodzule;kilodzuli;kilodzulima;kilodžul;kilodžula;"
3057
3057
"kilodžule;kilodžuli;kilodžulima;килоџул;килоџула;килоџуле;килоџули;килоџулима"
3058
3058
 
3059
 
#: energy.cpp:84
 
3059
#: energy.cpp:90
3060
3060
#, kde-format
3061
3061
msgctxt "amount in units (real)"
3062
3062
msgid "%1 kilojoules"
3063
3063
msgstr "%1 килоџула"
3064
3064
 
3065
 
#: energy.cpp:85
 
3065
#: energy.cpp:91
3066
3066
#, kde-format
3067
3067
msgctxt "amount in units (integer)"
3068
3068
msgid "%1 kilojoule"
3072
3072
msgstr[2] "%1 килоџула"
3073
3073
msgstr[3] "%1 килоџул"
3074
3074
 
3075
 
#: energy.cpp:88
 
3075
#: energy.cpp:94
3076
3076
msgctxt "energy unit symbol"
3077
3077
msgid "hJ"
3078
3078
msgstr "hJ"
3079
3079
 
3080
 
#: energy.cpp:89
 
3080
#: energy.cpp:95
3081
3081
msgctxt "unit description in lists"
3082
3082
msgid "hectojoules"
3083
3083
msgstr "хектоџул"
3084
3084
 
3085
 
#: energy.cpp:90
 
3085
#: energy.cpp:96
3086
3086
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
3087
3087
msgid "hectojoule;hectojoules;hJ"
3088
3088
msgstr ""
3090
3090
"hektodžula;hektodžule;hektodžuli;hektodžulima;хектоџул;хектоџула;хектоџуле;"
3091
3091
"хектоџули;хектоџулима"
3092
3092
 
3093
 
#: energy.cpp:91
 
3093
#: energy.cpp:97
3094
3094
#, kde-format
3095
3095
msgctxt "amount in units (real)"
3096
3096
msgid "%1 hectojoules"
3097
3097
msgstr "%1 хектоџула"
3098
3098
 
3099
 
#: energy.cpp:92
 
3099
#: energy.cpp:98
3100
3100
#, kde-format
3101
3101
msgctxt "amount in units (integer)"
3102
3102
msgid "%1 hectojoule"
3106
3106
msgstr[2] "%1 хектоџула"
3107
3107
msgstr[3] "%1 хектоџул"
3108
3108
 
3109
 
#: energy.cpp:95
 
3109
#: energy.cpp:101
3110
3110
msgctxt "energy unit symbol"
3111
3111
msgid "daJ"
3112
3112
msgstr "daJ"
3113
3113
 
3114
 
#: energy.cpp:96
 
3114
#: energy.cpp:102
3115
3115
msgctxt "unit description in lists"
3116
3116
msgid "decajoules"
3117
3117
msgstr "декаџул"
3118
3118
 
3119
 
#: energy.cpp:97
 
3119
#: energy.cpp:103
3120
3120
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
3121
3121
msgid "decajoule;decajoules;daJ"
3122
3122
msgstr ""
3123
3123
"daJ;dekadzul;dekadzula;dekadzule;dekadzuli;dekadzulima;dekadžul;dekadžula;"
3124
3124
"dekadžule;dekadžuli;dekadžulima;декаџул;декаџула;декаџуле;декаџули;декаџулима"
3125
3125
 
3126
 
#: energy.cpp:98
 
3126
#: energy.cpp:104
3127
3127
#, kde-format
3128
3128
msgctxt "amount in units (real)"
3129
3129
msgid "%1 decajoules"
3130
3130
msgstr "%1 декаџула"
3131
3131
 
3132
 
#: energy.cpp:99
 
3132
#: energy.cpp:105
3133
3133
#, kde-format
3134
3134
msgctxt "amount in units (integer)"
3135
3135
msgid "%1 decajoule"
3139
3139
msgstr[2] "%1 декаџула"
3140
3140
msgstr[3] "%1 декаџул"
3141
3141
 
3142
 
#: energy.cpp:102
 
3142
#: energy.cpp:108
3143
3143
msgctxt "energy unit symbol"
3144
3144
msgid "J"
3145
3145
msgstr "J"
3146
3146
 
3147
 
#: energy.cpp:103
 
3147
#: energy.cpp:109
3148
3148
msgctxt "unit description in lists"
3149
3149
msgid "joules"
3150
3150
msgstr "џул"
3151
3151
 
3152
 
#: energy.cpp:104
 
3152
#: energy.cpp:110
3153
3153
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
3154
3154
msgid "joule;joules;J"
3155
3155
msgstr ""
3156
3156
"J;dzul;dzula;dzule;dzuli;dzulima;džul;džula;džule;džuli;džulima;џул;џула;"
3157
3157
"џуле;џули;џулима"
3158
3158
 
3159
 
#: energy.cpp:105
 
3159
#: energy.cpp:111
3160
3160
#, kde-format
3161
3161
msgctxt "amount in units (real)"
3162
3162
msgid "%1 joules"
3163
3163
msgstr "%1 џула"
3164
3164
 
3165
 
#: energy.cpp:106
 
3165
#: energy.cpp:112
3166
3166
#, kde-format
3167
3167
msgctxt "amount in units (integer)"
3168
3168
msgid "%1 joule"
3172
3172
msgstr[2] "%1 џула"
3173
3173
msgstr[3] "%1 џул"
3174
3174
 
3175
 
#: energy.cpp:109
 
3175
#: energy.cpp:115
3176
3176
msgctxt "energy unit symbol"
3177
3177
msgid "dJ"
3178
3178
msgstr "dJ"
3179
3179
 
3180
 
#: energy.cpp:110
 
3180
#: energy.cpp:116
3181
3181
msgctxt "unit description in lists"
3182
3182
msgid "decijoules"
3183
3183
msgstr "дециџул"
3184
3184
 
3185
 
#: energy.cpp:111
 
3185
#: energy.cpp:117
3186
3186
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
3187
3187
msgid "decijoule;decijoules;dJ"
3188
3188
msgstr ""
3189
3189
"dJ;decidzul;decidzula;decidzule;decidzuli;decidzulima;decidžul;decidžula;"
3190
3190
"decidžule;decidžuli;decidžulima;дециџул;дециџула;дециџуле;дециџули;дециџулима"
3191
3191
 
3192
 
#: energy.cpp:112
 
3192
#: energy.cpp:118
3193
3193
#, kde-format
3194
3194
msgctxt "amount in units (real)"
3195
3195
msgid "%1 decijoules"
3196
3196
msgstr "%1 дециџула"
3197
3197
 
3198
 
#: energy.cpp:113
 
3198
#: energy.cpp:119
3199
3199
#, kde-format
3200
3200
msgctxt "amount in units (integer)"
3201
3201
msgid "%1 decijoule"
3205
3205
msgstr[2] "%1 дециџула"
3206
3206
msgstr[3] "%1 дециџул"
3207
3207
 
3208
 
#: energy.cpp:116
 
3208
#: energy.cpp:122
3209
3209
msgctxt "energy unit symbol"
3210
3210
msgid "cJ"
3211
3211
msgstr "cJ"
3212
3212
 
3213
 
#: energy.cpp:117
 
3213
#: energy.cpp:123
3214
3214
msgctxt "unit description in lists"
3215
3215
msgid "centijoules"
3216
3216
msgstr "центиџул"
3217
3217
 
3218
 
#: energy.cpp:118
 
3218
#: energy.cpp:124
3219
3219
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
3220
3220
msgid "centijoule;centijoules;cJ"
3221
3221
msgstr ""
3223
3223
"centidžula;centidžule;centidžuli;centidžulima;центиџул;центиџула;центиџуле;"
3224
3224
"центиџули;центиџулима"
3225
3225
 
3226
 
#: energy.cpp:119
 
3226
#: energy.cpp:125
3227
3227
#, kde-format
3228
3228
msgctxt "amount in units (real)"
3229
3229
msgid "%1 centijoules"
3230
3230
msgstr "%1 центиџула"
3231
3231
 
3232
 
#: energy.cpp:120
 
3232
#: energy.cpp:126
3233
3233
#, kde-format
3234
3234
msgctxt "amount in units (integer)"
3235
3235
msgid "%1 centijoule"
3239
3239
msgstr[2] "%1 центиџула"
3240
3240
msgstr[3] "%1 центиџул"
3241
3241
 
3242
 
#: energy.cpp:123
 
3242
#: energy.cpp:129
3243
3243
msgctxt "energy unit symbol"
3244
3244
msgid "mJ"
3245
3245
msgstr "mJ"
3246
3246
 
3247
 
#: energy.cpp:124
 
3247
#: energy.cpp:130
3248
3248
msgctxt "unit description in lists"
3249
3249
msgid "millijoules"
3250
3250
msgstr "милиџул"
3251
3251
 
3252
 
#: energy.cpp:125
 
3252
#: energy.cpp:131
3253
3253
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
3254
3254
msgid "millijoule;millijoules;mJ"
3255
3255
msgstr ""
3256
3256
"mJ;milidzul;milidzula;milidzule;milidzuli;milidzulima;milidžul;milidžula;"
3257
3257
"milidžule;milidžuli;milidžulima;милиџул;милиџула;милиџуле;милиџули;милиџулима"
3258
3258
 
3259
 
#: energy.cpp:126
 
3259
#: energy.cpp:132
3260
3260
#, kde-format
3261
3261
msgctxt "amount in units (real)"
3262
3262
msgid "%1 millijoules"
3263
3263
msgstr "%1 милиџула"
3264
3264
 
3265
 
#: energy.cpp:127
 
3265
#: energy.cpp:133
3266
3266
#, kde-format
3267
3267
msgctxt "amount in units (integer)"
3268
3268
msgid "%1 millijoule"
3272
3272
msgstr[2] "%1 милиџула"
3273
3273
msgstr[3] "%1 милиџул"
3274
3274
 
3275
 
#: energy.cpp:130
 
3275
#: energy.cpp:136
3276
3276
msgctxt "energy unit symbol"
3277
3277
msgid "µJ"
3278
3278
msgstr "µJ"
3279
3279
 
3280
 
#: energy.cpp:131
 
3280
#: energy.cpp:137
3281
3281
msgctxt "unit description in lists"
3282
3282
msgid "microjoules"
3283
3283
msgstr "микроџул"
3284
3284
 
3285
 
#: energy.cpp:132
 
3285
#: energy.cpp:138
3286
3286
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
3287
3287
msgid "microjoule;microjoules;µJ;uJ"
3288
3288
msgstr ""
3290
3290
"mikrodžule;mikrodžuli;mikrodžulima;uJ;µJ;микроџул;микроџула;микроџуле;"
3291
3291
"микроџули;микроџулима"
3292
3292
 
3293
 
#: energy.cpp:133
 
3293
#: energy.cpp:139
3294
3294
#, kde-format
3295
3295
msgctxt "amount in units (real)"
3296
3296
msgid "%1 microjoules"
3297
3297
msgstr "%1 микроџула"
3298
3298
 
3299
 
#: energy.cpp:134
 
3299
#: energy.cpp:140
3300
3300
#, kde-format
3301
3301
msgctxt "amount in units (integer)"
3302
3302
msgid "%1 microjoule"
3306
3306
msgstr[2] "%1 микроџула"
3307
3307
msgstr[3] "%1 микроџул"
3308
3308
 
3309
 
#: energy.cpp:137
 
3309
#: energy.cpp:143
3310
3310
msgctxt "energy unit symbol"
3311
3311
msgid "nJ"
3312
3312
msgstr "nJ"
3313
3313
 
3314
 
#: energy.cpp:138
 
3314
#: energy.cpp:144
3315
3315
msgctxt "unit description in lists"
3316
3316
msgid "nanojoules"
3317
3317
msgstr "наноџул"
3318
3318
 
3319
 
#: energy.cpp:139
 
3319
#: energy.cpp:145
3320
3320
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
3321
3321
msgid "nanojoule;nanojoules;nJ"
3322
3322
msgstr ""
3323
3323
"nJ;nanodzul;nanodzula;nanodzule;nanodzuli;nanodzulima;nanodžul;nanodžula;"
3324
3324
"nanodžule;nanodžuli;nanodžulima;наноџул;наноџула;наноџуле;наноџули;наноџулима"
3325
3325
 
3326
 
#: energy.cpp:140
 
3326
#: energy.cpp:146
3327
3327
#, kde-format
3328
3328
msgctxt "amount in units (real)"
3329
3329
msgid "%1 nanojoules"
3330
3330
msgstr "%1 наноџула"
3331
3331
 
3332
 
#: energy.cpp:141
 
3332
#: energy.cpp:147
3333
3333
#, kde-format
3334
3334
msgctxt "amount in units (integer)"
3335
3335
msgid "%1 nanojoule"
3339
3339
msgstr[2] "%1 наноџула"
3340
3340
msgstr[3] "%1 наноџул"
3341
3341
 
3342
 
#: energy.cpp:144
 
3342
#: energy.cpp:150
3343
3343
msgctxt "energy unit symbol"
3344
3344
msgid "pJ"
3345
3345
msgstr "pJ"
3346
3346
 
3347
 
#: energy.cpp:145
 
3347
#: energy.cpp:151
3348
3348
msgctxt "unit description in lists"
3349
3349
msgid "picojoules"
3350
3350
msgstr "пикоџул"
3351
3351
 
3352
 
#: energy.cpp:146
 
3352
#: energy.cpp:152
3353
3353
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
3354
3354
msgid "picojoule;picojoules;pJ"
3355
3355
msgstr ""
3356
3356
"pJ;pikodzul;pikodzula;pikodzule;pikodzuli;pikodzulima;pikodžul;pikodžula;"
3357
3357
"pikodžule;pikodžuli;pikodžulima;пикоџул;пикоџула;пикоџуле;пикоџули;пикоџулима"
3358
3358
 
3359
 
#: energy.cpp:147
 
3359
#: energy.cpp:153
3360
3360
#, kde-format
3361
3361
msgctxt "amount in units (real)"
3362
3362
msgid "%1 picojoules"
3363
3363
msgstr "%1 пикоџула"
3364
3364
 
3365
 
#: energy.cpp:148
 
3365
#: energy.cpp:154
3366
3366
#, kde-format
3367
3367
msgctxt "amount in units (integer)"
3368
3368
msgid "%1 picojoule"
3372
3372
msgstr[2] "%1 пикоџула"
3373
3373
msgstr[3] "%1 пикоџул"
3374
3374
 
3375
 
#: energy.cpp:151
 
3375
#: energy.cpp:157
3376
3376
msgctxt "energy unit symbol"
3377
3377
msgid "fJ"
3378
3378
msgstr "fJ"
3379
3379
 
3380
 
#: energy.cpp:152
 
3380
#: energy.cpp:158
3381
3381
msgctxt "unit description in lists"
3382
3382
msgid "femtojoules"
3383
3383
msgstr "фемтоџул"
3384
3384
 
3385
 
#: energy.cpp:153
 
3385
#: energy.cpp:159
3386
3386
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
3387
3387
msgid "femtojoule;femtojoules;fJ"
3388
3388
msgstr ""
3390
3390
"femtodžula;femtodžule;femtodžuli;femtodžulima;фемтоџул;фемтоџула;фемтоџуле;"
3391
3391
"фемтоџули;фемтоџулима"
3392
3392
 
3393
 
#: energy.cpp:154
 
3393
#: energy.cpp:160
3394
3394
#, kde-format
3395
3395
msgctxt "amount in units (real)"
3396
3396
msgid "%1 femtojoules"
3397
3397
msgstr "%1 фемтоџула"
3398
3398
 
3399
 
#: energy.cpp:155
 
3399
#: energy.cpp:161
3400
3400
#, kde-format
3401
3401
msgctxt "amount in units (integer)"
3402
3402
msgid "%1 femtojoule"
3406
3406
msgstr[2] "%1 фемтоџула"
3407
3407
msgstr[3] "%1 фемтоџул"
3408
3408
 
3409
 
#: energy.cpp:158
 
3409
#: energy.cpp:164
3410
3410
msgctxt "energy unit symbol"
3411
3411
msgid "aJ"
3412
3412
msgstr "aJ"
3413
3413
 
3414
 
#: energy.cpp:159
 
3414
#: energy.cpp:165
3415
3415
msgctxt "unit description in lists"
3416
3416
msgid "attojoules"
3417
3417
msgstr "атоџул"
3418
3418
 
3419
 
#: energy.cpp:160
 
3419
#: energy.cpp:166
3420
3420
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
3421
3421
msgid "attojoule;attojoules;aJ"
3422
3422
msgstr ""
3423
3423
"aJ;atodzul;atodzula;atodzule;atodzuli;atodzulima;atodžul;atodžula;atodžule;"
3424
3424
"atodžuli;atodžulima;атоџул;атоџула;атоџуле;атоџули;атоџулима"
3425
3425
 
3426
 
#: energy.cpp:161
 
3426
#: energy.cpp:167
3427
3427
#, kde-format
3428
3428
msgctxt "amount in units (real)"
3429
3429
msgid "%1 attojoules"
3430
3430
msgstr "%1 атоџула"
3431
3431
 
3432
 
#: energy.cpp:162
 
3432
#: energy.cpp:168
3433
3433
#, kde-format
3434
3434
msgctxt "amount in units (integer)"
3435
3435
msgid "%1 attojoule"
3439
3439
msgstr[2] "%1 атоџула"
3440
3440
msgstr[3] "%1 атоџул"
3441
3441
 
3442
 
#: energy.cpp:165
 
3442
#: energy.cpp:171
3443
3443
msgctxt "energy unit symbol"
3444
3444
msgid "zJ"
3445
3445
msgstr "zJ"
3446
3446
 
3447
 
#: energy.cpp:166
 
3447
#: energy.cpp:172
3448
3448
msgctxt "unit description in lists"
3449
3449
msgid "zeptojoules"
3450
3450
msgstr "зептоџул"
3451
3451
 
3452
 
#: energy.cpp:167
 
3452
#: energy.cpp:173
3453
3453
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
3454
3454
msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ"
3455
3455
msgstr ""
3457
3457
"zeptodžula;zeptodžule;zeptodžuli;zeptodžulima;зептоџул;зептоџула;зептоџуле;"
3458
3458
"зептоџули;зептоџулима"
3459
3459
 
3460
 
#: energy.cpp:168
 
3460
#: energy.cpp:174
3461
3461
#, kde-format
3462
3462
msgctxt "amount in units (real)"
3463
3463
msgid "%1 zeptojoules"
3464
3464
msgstr "%1 зептоџула"
3465
3465
 
3466
 
#: energy.cpp:169
 
3466
#: energy.cpp:175
3467
3467
#, kde-format
3468
3468
msgctxt "amount in units (integer)"
3469
3469
msgid "%1 zeptojoule"
3473
3473
msgstr[2] "%1 зептоџула"
3474
3474
msgstr[3] "%1 зептоџул"
3475
3475
 
3476
 
#: energy.cpp:172
 
3476
#: energy.cpp:178
3477
3477
msgctxt "energy unit symbol"
3478
3478
msgid "yJ"
3479
3479
msgstr "yJ"
3480
3480
 
3481
 
#: energy.cpp:173
 
3481
#: energy.cpp:179
3482
3482
msgctxt "unit description in lists"
3483
3483
msgid "yoctojoules"
3484
3484
msgstr "јоктоџул"
3485
3485
 
3486
 
#: energy.cpp:174
 
3486
#: energy.cpp:180
3487
3487
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
3488
3488
msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ"
3489
3489
msgstr ""
3491
3491
"joktodžule;joktodžuli;joktodžulima;yJ;јоктоџул;јоктоџула;јоктоџуле;јоктоџули;"
3492
3492
"јоктоџулима"
3493
3493
 
3494
 
#: energy.cpp:175
 
3494
#: energy.cpp:181
3495
3495
#, kde-format
3496
3496
msgctxt "amount in units (real)"
3497
3497
msgid "%1 yoctojoules"
3498
3498
msgstr "%1 јоктоџула"
3499
3499
 
3500
 
#: energy.cpp:176
 
3500
#: energy.cpp:182
3501
3501
#, kde-format
3502
3502
msgctxt "amount in units (integer)"
3503
3503
msgid "%1 yoctojoule"
3507
3507
msgstr[2] "%1 јоктоџула"
3508
3508
msgstr[3] "%1 јоктоџул"
3509
3509
 
3510
 
#: energy.cpp:179
 
3510
#: energy.cpp:185
3511
3511
msgctxt "energy unit symbol"
3512
3512
msgid "GDA"
3513
3513
msgstr "GDA"
3514
3514
 
3515
 
#: energy.cpp:180
 
3515
#: energy.cpp:186
3516
3516
msgctxt "unit description in lists"
3517
3517
msgid "guideline daily amount"
3518
3518
msgstr "дневна количина по смерници"
3519
3519
 
3520
 
#: energy.cpp:182
 
3520
#: energy.cpp:188
3521
3521
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
3522
3522
msgid "guideline daily amount;guideline daily amount;GDA"
3523
3523
msgstr ""
3533
3533
"смерници;дневној количини по смјерници;дневној количини по смерници;дневну "
3534
3534
"количину по смерници;дневну количину по смјерници;дневну количину по смерници"
3535
3535
 
3536
 
#: energy.cpp:183
 
3536
#: energy.cpp:189
3537
3537
#, kde-format
3538
3538
msgctxt "amount in units (real)"
3539
3539
msgid "%1 guideline daily amount"
3540
3540
msgstr "%1 дневне количине по смерници"
3541
3541
 
3542
 
#: energy.cpp:184
 
3542
#: energy.cpp:190
3543
3543
#, kde-format
3544
3544
msgctxt "amount in units (integer)"
3545
3545
msgid "%1 guideline daily amount"
3549
3549
msgstr[2] "%1 дневне количине по смерници"
3550
3550
msgstr[3] "%1 дневне количине по смерници"
3551
3551
 
3552
 
#: energy.cpp:187
 
3552
#: energy.cpp:193
3553
3553
msgctxt "energy unit symbol"
3554
3554
msgid "eV"
3555
3555
msgstr "eV"
3556
3556
 
3557
 
#: energy.cpp:188
 
3557
#: energy.cpp:194
3558
3558
msgctxt "unit description in lists"
3559
3559
msgid "electronvolts"
3560
3560
msgstr "електронволт"
3561
3561
 
3562
 
#: energy.cpp:189
 
3562
#: energy.cpp:195
3563
3563
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
3564
3564
msgid "electronvolt;electronvolts;eV"
3565
3565
msgstr ""
3566
3566
"eV;elektronvolt;elektronvolta;elektronvolte;elektronvolti;elektronvoltima;"
3567
3567
"електронволт;електронволта;електронволте;електронволти;електронволтима"
3568
3568
 
3569
 
#: energy.cpp:190
 
3569
#: energy.cpp:196
3570
3570
#, kde-format
3571
3571
msgctxt "amount in units (real)"
3572
3572
msgid "%1 electronvolts"
3573
3573
msgstr "%1 електронволти"
3574
3574
 
3575
 
#: energy.cpp:191
 
3575
#: energy.cpp:197
3576
3576
#, kde-format
3577
3577
msgctxt "amount in units (integer)"
3578
3578
msgid "%1 electronvolt"
3582
3582
msgstr[2] "%1 електронволти"
3583
3583
msgstr[3] "%1 електронволт"
3584
3584
 
3585
 
#: energy.cpp:194
 
3585
#: energy.cpp:200
3586
3586
msgctxt "energy unit symbol"
3587
3587
msgid "Ry"
3588
3588
msgstr "Ry"
3589
3589
 
3590
 
#: energy.cpp:195
 
3590
#: energy.cpp:201
3591
3591
msgctxt "unit description in lists"
3592
3592
msgid "rydbergs"
3593
3593
msgstr "ридберг"
3594
3594
 
3595
 
#: energy.cpp:196
 
3595
#: energy.cpp:202
3596
3596
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
3597
3597
msgid "rydberg;rydbergs;Ry"
3598
3598
msgstr ""
3599
3599
"Ry;ridberg;ridberga;ridberge;ridberzi;ridberzima;ридберг;ридберга;ридберге;"
3600
3600
"ридберзи;ридберзима"
3601
3601
 
3602
 
#: energy.cpp:197
 
3602
#: energy.cpp:203
3603
3603
#, kde-format
3604
3604
msgctxt "amount in units (real)"
3605
3605
msgid "%1 rydbergs"
3606
3606
msgstr "%1 ридберга"
3607
3607
 
3608
 
#: energy.cpp:198
 
3608
#: energy.cpp:204
3609
3609
#, kde-format
3610
3610
msgctxt "amount in units (integer)"
3611
3611
msgid "%1 rydberg"
3615
3615
msgstr[2] "%1 ридберга"
3616
3616
msgstr[3] "%1 ридберг"
3617
3617
 
3618
 
#: energy.cpp:201
 
3618
#: energy.cpp:207
3619
3619
msgctxt "energy unit symbol"
3620
3620
msgid "kcal"
3621
3621
msgstr "kcal"
3622
3622
 
3623
 
#: energy.cpp:202
 
3623
#: energy.cpp:208
3624
3624
msgctxt "unit description in lists"
3625
3625
msgid "kilocalories"
3626
3626
msgstr "килокалорија"
3627
3627
 
3628
3628
# well-spelled: ккал
3629
 
#: energy.cpp:203
 
3629
#: energy.cpp:209
3630
3630
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
3631
3631
msgid "kilocalorie;kilocalories;kcal"
3632
3632
msgstr ""
3633
3633
"kcal;kilokalorija;kilokalorijama;kilokalorije;kkal;килокалорија;"
3634
3634
"килокалоријама;килокалорије;ккал"
3635
3635
 
3636
 
#: energy.cpp:204
 
3636
#: energy.cpp:210
3637
3637
#, kde-format
3638
3638
msgctxt "amount in units (real)"
3639
3639
msgid "%1 kilocalories"
3640
3640
msgstr "%1 килокалорија"
3641
3641
 
3642
 
#: energy.cpp:205
 
3642
#: energy.cpp:211
3643
3643
#, kde-format
3644
3644
msgctxt "amount in units (integer)"
3645
3645
msgid "%1 kilocalorie"
3649
3649
msgstr[2] "%1 килокалорија"
3650
3650
msgstr[3] "%1 килокалорија"
3651
3651
 
3652
 
# skip-rule: t-force
 
3652
#: energy.cpp:214
 
3653
#, fuzzy
 
3654
#| msgctxt "length unit symbol"
 
3655
#| msgid "nm"
 
3656
msgctxt "energy unit symbol"
 
3657
msgid "nm"
 
3658
msgstr "nm"
 
3659
 
 
3660
#: energy.cpp:215
 
3661
msgctxt "unit description in lists"
 
3662
msgid "photon wavelength in nanometers"
 
3663
msgstr ""
 
3664
 
 
3665
#: energy.cpp:216
 
3666
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
3667
msgid "nm;photon wavelength"
 
3668
msgstr ""
 
3669
 
 
3670
#: energy.cpp:217 length.cpp:140
 
3671
#, kde-format
 
3672
msgctxt "amount in units (real)"
 
3673
msgid "%1 nanometers"
 
3674
msgstr "%1 нанометара"
 
3675
 
 
3676
#: energy.cpp:218 length.cpp:141
 
3677
#, kde-format
 
3678
msgctxt "amount in units (integer)"
 
3679
msgid "%1 nanometer"
 
3680
msgid_plural "%1 nanometers"
 
3681
msgstr[0] "%1 нанометар"
 
3682
msgstr[1] "%1 нанометра"
 
3683
msgstr[2] "%1 нанометара"
 
3684
msgstr[3] "%1 нанометар"
 
3685
 
 
3686
# skip-rule: force
3653
3687
#: force.cpp:28
3654
3688
msgid "Force"
3655
3689
msgstr "Сила"
4392
4426
msgid "kiloponds"
4393
4427
msgstr "килопонд"
4394
4428
 
4395
 
# skip-rule: t-force
 
4429
# skip-rule: force
4396
4430
#: force.cpp:190
4397
4431
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
4398
4432
msgid "kilogram-force;kilopond;kiloponds;kp"
4421
4455
msgid "lbf"
4422
4456
msgstr "lbf"
4423
4457
 
4424
 
# skip-rule: t-force
 
4458
# skip-rule: force
4425
4459
#: force.cpp:196
4426
4460
msgctxt "unit description in lists"
4427
4461
msgid "pound-force"
4428
4462
msgstr "фунта силе"
4429
4463
 
4430
 
# skip-rule: t-force
 
4464
# skip-rule: force
4431
4465
#: force.cpp:197
4432
4466
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
4433
4467
msgid "pound-force;lbf"
4435
4469
"funta sile;funtama sile;funte sile;funti sile;funtu sile;lbf;фунта силе;"
4436
4470
"фунтама силе;фунте силе;фунти силе;фунту силе"
4437
4471
 
4438
 
# skip-rule: t-force
 
4472
# skip-rule: force
4439
4473
#: force.cpp:198
4440
4474
#, kde-format
4441
4475
msgctxt "amount in units (real)"
4442
4476
msgid "%1 pound-force"
4443
4477
msgstr "%1 фунти силе"
4444
4478
 
4445
 
# skip-rule: t-force
 
4479
# skip-rule: force
4446
4480
#: force.cpp:199
4447
4481
#, kde-format
4448
4482
msgctxt "amount in units (integer)"
5900
5934
"nanometar;nanometara;nanometre;nanometri;nanometrima;nm;нанометар;нанометара;"
5901
5935
"нанометре;нанометри;нанометрима"
5902
5936
 
5903
 
#: length.cpp:140
5904
 
#, kde-format
5905
 
msgctxt "amount in units (real)"
5906
 
msgid "%1 nanometers"
5907
 
msgstr "%1 нанометара"
5908
 
 
5909
 
#: length.cpp:141
5910
 
#, kde-format
5911
 
msgctxt "amount in units (integer)"
5912
 
msgid "%1 nanometer"
5913
 
msgid_plural "%1 nanometers"
5914
 
msgstr[0] "%1 нанометар"
5915
 
msgstr[1] "%1 нанометра"
5916
 
msgstr[2] "%1 нанометара"
5917
 
msgstr[3] "%1 нанометар"
5918
 
 
5919
5937
#: length.cpp:144
5920
5938
msgctxt "length unit symbol"
5921
5939
msgid "pm"
6116
6134
 
6117
6135
#: length.cpp:186
6118
6136
msgctxt "length unit symbol"
 
6137
msgid "thou"
 
6138
msgstr ""
 
6139
 
 
6140
#: length.cpp:187
 
6141
msgctxt "unit description in lists"
 
6142
msgid "thousandths of an inch"
 
6143
msgstr ""
 
6144
 
 
6145
#: length.cpp:188
 
6146
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
6147
msgid "thou;mil;point;thousandth of an inch;thousandths of an inch"
 
6148
msgstr ""
 
6149
 
 
6150
#: length.cpp:189
 
6151
#, fuzzy, kde-format
 
6152
#| msgctxt "amount in units (real)"
 
6153
#| msgid "%1 pounds per cubic inch"
 
6154
msgctxt "amount in units (real)"
 
6155
msgid "%1 thousandths of an inch"
 
6156
msgstr "%1 фунти по кубном инчу"
 
6157
 
 
6158
#: length.cpp:190
 
6159
#, kde-format
 
6160
msgctxt "amount in units (integer)"
 
6161
msgid "%1 thousandth of an inch"
 
6162
msgid_plural "%1 thousandths of an inch"
 
6163
msgstr[0] ""
 
6164
msgstr[1] ""
 
6165
msgstr[2] ""
 
6166
msgstr[3] ""
 
6167
 
 
6168
#: length.cpp:193
 
6169
msgctxt "length unit symbol"
6119
6170
msgid "ft"
6120
6171
msgstr "ft"
6121
6172
 
6122
 
#: length.cpp:187
 
6173
#: length.cpp:194
6123
6174
msgctxt "unit description in lists"
6124
6175
msgid "feet"
6125
6176
msgstr "стопа"
6126
6177
 
6127
 
#: length.cpp:188
 
6178
#: length.cpp:195
6128
6179
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
6129
6180
msgid "foot;feet;ft"
6130
6181
msgstr "ft;stopa;stopama;stope;стопа;стопама;стопе"
6131
6182
 
6132
 
#: length.cpp:189
 
6183
#: length.cpp:196
6133
6184
#, kde-format
6134
6185
msgctxt "amount in units (real)"
6135
6186
msgid "%1 feet"
6136
6187
msgstr "%1 стопа"
6137
6188
 
6138
 
#: length.cpp:190
 
6189
#: length.cpp:197
6139
6190
#, kde-format
6140
6191
msgctxt "amount in units (integer)"
6141
6192
msgid "%1 foot"
6145
6196
msgstr[2] "%1 стопа"
6146
6197
msgstr[3] "%1 стопа"
6147
6198
 
6148
 
#: length.cpp:193
 
6199
#: length.cpp:200
6149
6200
msgctxt "length unit symbol"
6150
6201
msgid "yd"
6151
6202
msgstr "yd"
6152
6203
 
6153
 
#: length.cpp:194
 
6204
#: length.cpp:201
6154
6205
msgctxt "unit description in lists"
6155
6206
msgid "yards"
6156
6207
msgstr "јард"
6157
6208
 
6158
 
#: length.cpp:195
 
6209
#: length.cpp:202
6159
6210
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
6160
6211
msgid "yard;yards;yd"
6161
6212
msgstr "jard;jarda;jarde;jardi;jardima;yd;јард;јарда;јарде;јарди;јардима"
6162
6213
 
6163
 
#: length.cpp:196
 
6214
#: length.cpp:203
6164
6215
#, kde-format
6165
6216
msgctxt "amount in units (real)"
6166
6217
msgid "%1 yards"
6167
6218
msgstr "%1 јарди"
6168
6219
 
6169
 
#: length.cpp:197
 
6220
#: length.cpp:204
6170
6221
#, kde-format
6171
6222
msgctxt "amount in units (integer)"
6172
6223
msgid "%1 yard"
6176
6227
msgstr[2] "%1 јарди"
6177
6228
msgstr[3] "%1 јард"
6178
6229
 
6179
 
#: length.cpp:200
 
6230
#: length.cpp:207
6180
6231
msgctxt "length unit symbol"
6181
6232
msgid "mi"
6182
6233
msgstr "mi"
6183
6234
 
6184
 
#: length.cpp:201
 
6235
#: length.cpp:208
6185
6236
msgctxt "unit description in lists"
6186
6237
msgid "miles"
6187
6238
msgstr "миља"
6188
6239
 
6189
 
#: length.cpp:202
 
6240
#: length.cpp:209
6190
6241
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
6191
6242
msgid "mile;miles;mi"
6192
6243
msgstr "mi;milja;miljama;milje;миља;миљама;миље"
6193
6244
 
6194
 
#: length.cpp:203
 
6245
#: length.cpp:210
6195
6246
#, kde-format
6196
6247
msgctxt "amount in units (real)"
6197
6248
msgid "%1 miles"
6198
6249
msgstr "%1 миља"
6199
6250
 
6200
 
#: length.cpp:204
 
6251
#: length.cpp:211
6201
6252
#, kde-format
6202
6253
msgctxt "amount in units (integer)"
6203
6254
msgid "%1 mile"
6207
6258
msgstr[2] "%1 миља"
6208
6259
msgstr[3] "%1 миља"
6209
6260
 
6210
 
#: length.cpp:207
 
6261
#: length.cpp:214
6211
6262
msgctxt "length unit symbol"
6212
6263
msgid "nmi"
6213
6264
msgstr "nmi"
6214
6265
 
6215
 
#: length.cpp:208
 
6266
#: length.cpp:215
6216
6267
msgctxt "unit description in lists"
6217
6268
msgid "nautical miles"
6218
6269
msgstr "наутичка миља"
6219
6270
 
6220
 
#: length.cpp:209
 
6271
#: length.cpp:216
6221
6272
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
6222
6273
msgid "nautical mile;nautical miles;nmi"
6223
6274
msgstr ""
6225
6276
"milja;nautičke milje;nautičkih milja;nautičkim miljama;nmi;наутичка миља;"
6226
6277
"наутичке миље;наутичким миљама;наутичких миља"
6227
6278
 
6228
 
#: length.cpp:210
 
6279
#: length.cpp:217
6229
6280
#, kde-format
6230
6281
msgctxt "amount in units (real)"
6231
6282
msgid "%1 nautical miles"
6232
6283
msgstr "%1 наутичких миља"
6233
6284
 
6234
 
#: length.cpp:211
 
6285
#: length.cpp:218
6235
6286
#, kde-format
6236
6287
msgctxt "amount in units (integer)"
6237
6288
msgid "%1 nautical mile"
6241
6292
msgstr[2] "%1 наутичких миља"
6242
6293
msgstr[3] "%1 наутичка миља"
6243
6294
 
6244
 
#: length.cpp:214
 
6295
#: length.cpp:221
6245
6296
msgctxt "length unit symbol"
6246
6297
msgid "ly"
6247
6298
msgstr "ly"
6248
6299
 
6249
 
#: length.cpp:215
 
6300
#: length.cpp:222
6250
6301
msgctxt "unit description in lists"
6251
6302
msgid "light-years"
6252
6303
msgstr "светлосна година"
6253
6304
 
6254
 
#: length.cpp:217
 
6305
#: length.cpp:224
6255
6306
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
6256
6307
msgid "light-year;light-years;ly;lightyear;lightyears"
6257
6308
msgstr ""
6261
6312
"свјетлосна година;свјетлосне године;свјетлосним годинама;свјетлосних година;"
6262
6313
"светлосна година;светлосне године;светлосним годинама;светлосних година"
6263
6314
 
6264
 
#: length.cpp:218
 
6315
#: length.cpp:225
6265
6316
#, kde-format
6266
6317
msgctxt "amount in units (real)"
6267
6318
msgid "%1 light-years"
6268
6319
msgstr "%1 светлосних година"
6269
6320
 
6270
 
#: length.cpp:219
 
6321
#: length.cpp:226
6271
6322
#, kde-format
6272
6323
msgctxt "amount in units (integer)"
6273
6324
msgid "%1 light-year"
6277
6328
msgstr[2] "%1 светлосних година"
6278
6329
msgstr[3] "%1 светлосна година"
6279
6330
 
6280
 
#: length.cpp:222
 
6331
#: length.cpp:229
6281
6332
msgctxt "length unit symbol"
6282
6333
msgid "pc"
6283
6334
msgstr "pc"
6284
6335
 
6285
 
#: length.cpp:223
 
6336
#: length.cpp:230
6286
6337
msgctxt "unit description in lists"
6287
6338
msgid "parsecs"
6288
6339
msgstr "парсек"
6289
6340
 
6290
 
#: length.cpp:224
 
6341
#: length.cpp:231
6291
6342
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
6292
6343
msgid "parsec;parsecs;pc"
6293
6344
msgstr ""
6294
6345
"parseci;parsecima;parsek;parseka;parseke;pc;парсек;парсека;парсеке;парсеци;"
6295
6346
"парсецима"
6296
6347
 
6297
 
#: length.cpp:225
 
6348
#: length.cpp:232
6298
6349
#, kde-format
6299
6350
msgctxt "amount in units (real)"
6300
6351
msgid "%1 parsecs"
6301
6352
msgstr "%1 парсека"
6302
6353
 
6303
 
#: length.cpp:226
 
6354
#: length.cpp:233
6304
6355
#, kde-format
6305
6356
msgctxt "amount in units (integer)"
6306
6357
msgid "%1 parsec"
6310
6361
msgstr[2] "%1 парсека"
6311
6362
msgstr[3] "%1 парсек"
6312
6363
 
6313
 
#: length.cpp:229
 
6364
#: length.cpp:236
6314
6365
msgctxt "length unit symbol"
6315
6366
msgid "au"
6316
6367
msgstr "au"
6317
6368
 
6318
 
#: length.cpp:230
 
6369
#: length.cpp:237
6319
6370
msgctxt "unit description in lists"
6320
6371
msgid "astronomical units"
6321
6372
msgstr "астрономска јединица"
6322
6373
 
6323
 
#: length.cpp:231
 
6374
#: length.cpp:238
6324
6375
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
6325
6376
msgid "astronomical unit;astronomical units;au"
6326
6377
msgstr ""
6328
6379
"astronomskim jedinicama;au;АЈ;астрономска јединица;астрономске јединице;"
6329
6380
"астрономским јединицама;астрономских јединица;ај"
6330
6381
 
6331
 
#: length.cpp:232
 
6382
#: length.cpp:239
6332
6383
#, kde-format
6333
6384
msgctxt "amount in units (real)"
6334
6385
msgid "%1 astronomical units"
6335
6386
msgstr "%1 астрономских јединица"
6336
6387
 
6337
 
#: length.cpp:233
 
6388
#: length.cpp:240
6338
6389
#, kde-format
6339
6390
msgctxt "amount in units (integer)"
6340
6391
msgid "%1 astronomical unit"
8870
8921
msgid "psi"
8871
8922
msgstr "psi"
8872
8923
 
8873
 
# skip-rule: t-force
 
8924
# skip-rule: force
8874
8925
#: pressure.cpp:223
8875
8926
msgctxt "unit description in lists"
8876
8927
msgid "pound-force per square inch"
8877
8928
msgstr "фунта силе по квадратном инчу"
8878
8929
 
8879
 
# skip-rule: t-force
 
8930
# skip-rule: force
8880
8931
#: pressure.cpp:225
8881
8932
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
8882
8933
msgid "pound-force per square inch;pound-force per square inches;psi"
8887
8938
"po kvadratnom inču;psi;пси;фунта силе по квадратном инчу;фунтама силе по "
8888
8939
"квадратном инчу;фунте силе по квадратном инчу;фунти силе по квадратном инчу"
8889
8940
 
8890
 
# skip-rule: t-force
 
8941
# skip-rule: force
8891
8942
#: pressure.cpp:226
8892
8943
#, kde-format
8893
8944
msgctxt "amount in units (real)"
8894
8945
msgid "%1 pound-force per square inches"
8895
8946
msgstr "%1 фунти силе по квадратном инчу"
8896
8947
 
8897
 
# skip-rule: t-force
 
8948
# skip-rule: force
8898
8949
#: pressure.cpp:228
8899
8950
#, kde-format
8900
8951
msgctxt "amount in units (integer)"